Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
ANGLE GRINDER
AG503AC
05
12
21
29
38
46
54
61
69
77

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VONROC AG503AC

  • Page 1 ANGLE GRINDER AG503AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 30 - 40 WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device The product is in accordance with the applicable safety standards in the European (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces directives. the risk of electric shock. WWW.VONROC.COM...
  • Page 6 Do not use a battery pack or tool that is making any adjustments, changing accessories, damaged or modified. Damaged or modified or storing power tools. Such preventive safety batteries may exhibit unpredictable behaviour WWW.VONROC.COM...
  • Page 7 Do not run the power tool while carrying it at the grinder spindle thread. For accessories your side. Accidental contact with the spinning mounted by flanges, the arbour hole of the acces- accessory could snag your clothing, pulling the WWW.VONROC.COM...
  • Page 8 Do not attach a saw chain woodcarving blade or behind the rotating wheel. When the wheel, at toothed saw blade. Such blades create frequent the point of operation, is moving away from your kickback and loss of control. body, the possible kickback may propel the spin- WWW.VONROC.COM...
  • Page 9 TECHNICAL SPECIFICATIONS ning wheel and the power tool directly at you. c) When wheel is binding or when interrupting a Model No. AG503AC cut for any reason, switch off the power tool Mains voltage 220-240V~ and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop.
  • Page 10 • Clamp the work piece firmly or use another meth- 1. Place the machine on a table with the protection od to ensure that it cannot move while working. guard (3) facing upwards. • Check the discs regularly. Worn wheel discs have WWW.VONROC.COM...
  • Page 11 5. MAINTENANCE plied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be Before cleaning and maintenance, always liable for any incidental or consequential damages. switch off the machine and remove the The dealers remedies shall be limited to repair or mains plug from the mains.
  • Page 12 Drucken Sie nicht auf den Spindelarretie- rungsknopf, wahrend der Motor lauft. Brandgefahr. Werkzeug/Gerat der Schutzklasse II - Schut- zisoliert - kein Schutzkontaktanschluss erforderlich. Entsorgen Sie das Produkt nicht in hierfur nicht vorgesehenen Abfallbehaltern. Das Produkt entspricht den geltenden Sicherheitsstandards in den europaischen Richtlinien. WWW.VONROC.COM...
  • Page 13 Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, Situationen besser kontrollieren. aufzuhängen oder um den Stecker aus der f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschluss- keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie WWW.VONROC.COM...
  • Page 14 Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges über 130 °C können eine Explosion hervorrufen. reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 15 Kontakt mit verborgenen Elektrolei- f) Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz müssen tungen oder dem eigenen Netzkabel kommen genau auf das Gewinde der Schleifspindel kann. Bei Kontakt des Schneidwerkzeugs mit passen. Bei Einsatzwerkzeugen, die mittels einem stromführenden Kabel wird der Strom WWW.VONROC.COM...
  • Page 16 Drehrichtung der und sind daher unsicher. Scheibe zum Zeitpunkt des Festklemmens. Auch b) Gekröpfte Schleifscheiben müssen so montiert werden, dass ihre Schleiffläche nicht über der ein Brechen der Schleifscheibe ist unter diesen Um- WWW.VONROC.COM...
  • Page 17 Falls Sie eine Kabeltrommel verwenden, Rückschlags oder Bruchgefahr. rollen Sie das Kabel immer vollständig ab. b) Bringen Sie Ihren Körper nicht hinter oder neben die drehende Scheibe. Wenn die Scheibe sich während des Arbeitens von Ihrem Körper entfernt, kann ein möglicher Rückschlag die WWW.VONROC.COM...
  • Page 18 Abb. D2. die Abbildungen auf Seite 2-3. Nicht fur den Baustelleneinsatz geeignet. 1. Spindelarretierungsknopf 2. Inbusschraube TECHNISCHE DATEN 3. Schutzvorrichtung (Abb. D1+D2) 4. Kohlebürstenabdeckung Modellnummer AG503AC 5. Ein-/Ausschalter Netzspannung 220-240V~ 6. Seitengriff-Verbindungspunkt 7. Seitengriff Netzfrequenz 50Hz 8. Inbusschlüssel Leistungsaufnahme 2400W 9.
  • Page 19 (nicht inbegriffen). 4. BETRIEB Halten Sie festen Kontakt zum Werkstück, um Vi- Beachten Sie, dass das Werkstuck gut brationen zu vermeiden, neigen Sie das Gerät beim gesichert oder befestigt ist. Trennen nicht, und üben sie keinen übermäßigen WWW.VONROC.COM...
  • Page 20 Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für Reinigen Sie das Werkzeuggehause regelmasig mit einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC einem weichen Lappen, vorzugsweise nach jeder haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Luf- mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur...
  • Page 21 Het product voldoet aan de geldende de stekker uit het stopcontact te trekken. Bescherm het snoer tegen olie, warmte, veiligheidsnormen vermeld in de Europese richtlijnen. scherpe randen en bewegende delen. Beschadigde of vastzittende snoeren vergroten WWW.VONROC.COM...
  • Page 22 Zorg dat snij en zaagwerktuigen scherp en van bewegende delen. Loshan gende kleding, schoon blijven. Goed onderhouden snij en sieraden en lang haar kunnen vast komen te zaagwerktuigen met scherpe randen zullen zitten in bewegende delen. minder snel vastlopen en zijn eenvoudiger WWW.VONROC.COM...
  • Page 23 Accessoires van een van “130 °C” kan worden vervangen door de onjuiste grootte kunnen niet voldoende worden temperatuur van “265 °F”. beschermd of geregeld. g) Houd u aan alle instructies voor het laden en f) Inzetgereedschappen met schroefdraadinzet- WWW.VONROC.COM...
  • Page 24 Wanneer het snijhulpstuk een onder spanning te gebruiksprocedures/ -omstandigheden en kan staande kabel raakt, kunnen de metalen delen worden vermeden door de voorzorgsmaatregelen van de machine onder spanning komen te hieronder te nemen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 25 De beschermkap helpt de gebruiker te vastgelopen en verhelp de oorzaak. beschermen tegen gebroken schijffragmenten, d) Begin niet opnieuw met doorslijpen terwijl de powertool in het werkstuk zit. Laat de schijf ongewild contact met de schijf en vonken die WWW.VONROC.COM...
  • Page 26 Afb. D2. ties op pagina 2-3 Niet geschikt voor gebruik op een 1. Asvergrendelingsknop bouwterrein. 2. Inbusbout 3. Beschermkap TECHNISCHE SPECIFICATIES 4. Koolborstel kap 5. Aan/uit-schakelaar Modelnr. AG503AC 6. Aansluitpunt zijgreep Netspanning 220-240V~ 7. Zijgreep 8. Inbussleutel Netfrequentie 50Hz WWW.VONROC.COM...
  • Page 27 1. Plaats de machine op een tafel met de be- de machine in- of uitschakelt. Anders wordt het schermkap (3) naar boven gericht. werkstuk mogelijk beschadigd door de schijf. 2. Monteer de flens (12) op de as (11). • Klem het werkstuk stevig vast of gebruik een WWW.VONROC.COM...
  • Page 28 De machine moet altijd tegen de richting van de snede in werken; u mag de machine dus nooit in tegengestelde richting bewegen! Er VONROC producten zijn ontworpen volgens de bestaat anders het risico van terugslag waardoor u hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij de controle over de machine verliest.
  • Page 29 In geen enkel geval Le non-respect des avertissements de sécurité kan VONROC aansprakelijk worden gesteld voor et des instructions peut entraîner une décharge incidentele schade of gevolgschade. Reparaties électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 30 à plat et gardez votre équilibre. Ceci permet de evironnements pluvieux ou humides. Si de l’eau mieux contrôler l’appareil électrique dans des s’introduit dans un appareil électrique, le risque situations imprévues. f) Habillez vous convenablement. Ne portez pas de choc électrique augmentera. WWW.VONROC.COM...
  • Page 31 N’utilisez pas un bloc-batterie ou un outil électriques mal entretenus. f) Veillez à garder les outils coupants aiguisés endom magé ou modifié. Une batterie endom- et propres. Des outils coupants correctement magée ou altérée peut avoir un comportement WWW.VONROC.COM...
  • Page 32 La vitesse nominale de l’accessoire doit être de sécurité de la zone de travail. Quiconque au moins égale à la vitesse maximale indiquée pénètre dans la zone de travail doit porter un WWW.VONROC.COM...
  • Page 33 Les meules qui ne sont pas provoque un blocage rapide de l’accessoire en rotation, ce qui entraîne une perte de contrôle de spécifiquement adaptées à l’outil électrique ne l’outil qui revient dans la direction opposée à la peuvent pas être correctement protégées et WWW.VONROC.COM...
  • Page 34 Ne vous placez pas dans l’alignement de la meule en rotation ni derrière celle-ci. Lorsque WWW.VONROC.COM...
  • Page 35 3. Carter de protection (Fig. D1+D2) SPECIFICATIONS TECHNIQUES 4. Couvercle du balai à bloc de charbon 5. Interrupteur marche/arrêt N° de modele AG503AC 6. Point de connexion de la poignée latérale Tension de secteur 220-240V~ 7. Poignée latérale 8. Clé Allen Fréquence de secteur...
  • Page 36 Ne ralentissez pas les disques 1. Pour déverrouiller la poignée (9), maintenez en- en appliquant une contrepression latéralement. foncé le bouton de libération de la poignée (10). La direction dans laquelle vous voulez couper est WWW.VONROC.COM...
  • Page 37 Nettoyez le corps de la machine regulierement au compris les garanties marchandes ou d’adaptation moyen d’un chiffon doux, de preference apres cha- à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne que utilisation. Verifiez que les ouvertures d’aerati- sera tenu responsable de dommages accidentels ou on ne sont pas obstruees ni sales.
  • Page 38 Los cables dañados o europeas. en redados aumentan el riesgo de cortocircuito. e) Use un cable alargador impermeable adecuado para exteriores cuando trabaje con la herra- WWW.VONROC.COM...
  • Page 39 Puede ser peligroso g) Si se han suministrado dispositivos para la realizar trabajos con la herramienta diferentes extracción y recogida de polvo asegúrese de de aquellos para los que está diseñada. que estos estén conectados y se utilicen co- WWW.VONROC.COM...
  • Page 40 Si la herramienta o el accesorio se caen, controle si por el fabricante o los proveedores de servicio autorizados. tienen daños o instale un accesorio no dañado. WWW.VONROC.COM...
  • Page 41 Tenga especial cuidado cuando trabaje en las que se enganche la ropa, tirando el accesorio hacia el cuerpo. esquinas, aristas, etc. Evite hacer rebotar y WWW.VONROC.COM...
  • Page 42 Seguridad eléctrica romperse. Compruebe siempre que la tensión del suministro eléctrico corresponda con la tensión de la placa de características. WWW.VONROC.COM...
  • Page 43 2-3 ESPECIFICACIONES TECNICAS 1. Botón de bloqueo del eje 2. Tornillo Allen Modelo n.º AG503AC 3. Protector de seguridad (fig. D1+D2) Tensión de alimentación de red 220-240V~ 4. Tapa de la escobilla de carbón 5. Interruptor de Encendido/Apagado Frecuencia de alimentación...
  • Page 44 Esto evitará que la pieza de trabajo se en uno de los tres puntos de anclaje para la descolore o se caliente demasiado y que empuñadura lateral (6). queden acanaladuras. Nunca use discos abrasivos de corte para trabajos de desbaste. WWW.VONROC.COM...
  • Page 45 Los productos VONROC han sido desarrollados debe trabajar contra la dirección de corte, por lo tanto con los más altos estándares de calidad y VONROC nunca mueva la máquina hacia otra dirección. Existe garantiza que están exentos de defectos relacio- el riesgo de que la máquina se atasque en el corte...
  • Page 46 Usare un filo adatto all’uso all’aperto ridurrà il Il prodotto e conforme alle norme di rischio di shock elettrico. sicurezza applicabili ai sensi delle direttive f) Se non è possibile evitare l’uso di un elettroutensile in ambiente umido, usare una europee vigenti. WWW.VONROC.COM...
  • Page 47 Se si in una frazione di secondo. utilizza un caricabatterie di diverso tipo potrebbero verificarsi incendi. b) Utilizzare gli utensili elettrici solo con i pacchi batterie appositamente prescritti. L’uso di WWW.VONROC.COM...
  • Page 48 Gli mola. Leggere tutte le avvertenze di sicurez- accessori danneggiati normalmente si rompono za, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche durante questa fase di verifica. tecniche fornite insieme a questo elettrouten- h) Indossare dispositivi di protezione individu- WWW.VONROC.COM...
  • Page 49 Prestare particolare attenzione quando si la- vorano angoli, estremità appuntite ecc. Evitare polverizzato può causare rischi elettrici. WWW.VONROC.COM...
  • Page 50 I dischi destinati ad elettroutensili dell’acqua, cavi elettrici od oggetti che possono più grandi non sono adatti alle maggiori velocità provocare un contraccolpo. degli elettroutensili più piccoli e potrebbero spaccarsi. WWW.VONROC.COM...
  • Page 51 Non idoneo per l’uso in cantiere. I numeri che compaiono nel testo si riferiscono agli DATI TECNICI schemi riportati alle pagine 2-3. Numero modello AG503AC 1. Pulsante di blocco mandrino Tensione di rete 220-240V~ 2. Brugola 3. Protezione (Figure D1+D2)
  • Page 52 1. Appoggiare l’elettroutensile su un tavolo con la tempo utile. protezione (3) rivolta verso l’alto. 2. Mantenere premuto il pulsante di blocco del mandrino (1) e allentare il dado di serraggio (14) con la chiave (15). 3. Rimuovere il disco (13) dal mandrino (11). WWW.VONROC.COM...
  • Page 53 Suggerimenti per un utilizzo ottimale • Bloccare il pezzo da lavorare in una morsa. Utilizzare un morsetto per i pezzi di piccolo I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più dimensioni. elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- • Tenere l’elettroutensile con entrambe le mani.
  • Page 54 Om inte säkerhetsvarningarna och anvisningar- particolare. In nessun caso VONROC sarà responsa- na följs kan detta orsaka elstötar, brand och/eller bile di eventuali danni incidentali o consequenziali.
  • Page 55 Använd inte elektriska verk- verktyget går på av misstag. tyg när du är trött eller står under inflytande av d) Förvara elektriska verktyg som inte är i bruk droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblick utom räckhåll för barn och låt inte personer WWW.VONROC.COM...
  • Page 56 Skadade eller till slipspindelns gänga. Om tillbehör monteras med fläns måste tillbehörets håldiameter passa modifierade batterier kan uppvisa oförutsägbart beteende som kan leda till brand, explosion till flänsens infästningsdiameter. Tillbehör som eller risk för skada. inte passer elverktygets monteringshårdvara WWW.VONROC.COM...
  • Page 57 Montera inte en sågkedja för träkarvning eller oavsiktligt fastna i dina kläder och dra verktyget ett tandat sågblad. Sådana blad orsakar ofta mot din kropp. rekyl och förlust av kontroll. n) Rengör ditt elverktygs luftventiler regelbundet. Motorns fläkt drar in damm i huset och stor WWW.VONROC.COM...
  • Page 58 TEKNISKA SPECIFIKATIONER går sönder. b) Placera inte din kropp framför och bakom den Modellnr. AG503AC roterande skivan. Om skivan rör sig bort från din Strömspänning 220-240V~ kropp när elverktyget är igång kan det slungas direkt mot dig i händelse av rekyl.
  • Page 59 4. Hall spindellasknappen (1) nedtryckt och dra at 8. Insexnyckel spannmuttern (14) ordentligt pa spindeln (11) 9. Bakre handtag med skiftnyckeln (15). 10. Handtagsfrigöringsvred Borttagning 11. Spindel 12. Monteringsfläns 1. Placera maskinen pa ett bord med skyddsvak- 13. Slipskiva (ingår inte) ten (3) pekandes uppat. WWW.VONROC.COM...
  • Page 60 En lutningsvinkel på 30º till 40º ger bästa MILJÖ gradningsresultat. Rör maskinen fram och tillbaka under lätt tryck. Detta förhindrar att arbetsstycket missfärgas eller blir för varmt Produkten, tillbehören och förpackningen och att spår skapas. måste sorteras för miljövänlig återvinning. WWW.VONROC.COM...
  • Page 61 Gem alle sikkerhe- dsadvarsler og instruktioner til fremtidig reference. GARANTI Følgende symboler anvendes i denne brugermanu- VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kva- al eller på produktet: litetsstandard och garanteras vara utan defekter både vad gäller material och tillverkning under den Læs brugermanualen.
  • Page 62 Brug kun den elektriske maskine til det, den er beregnet til udendørs brug. Hvis der bruges en beregnet til. Den rette elektriske maskine gør forlængerledning, der er beregnet til udendørs arbejdet bedre og mere sikkert ved den effekt, WWW.VONROC.COM...
  • Page 63 Når batteripakning ikke anvendes, holdes det maskinværktøj. Handlinger, som maskinværktøjet altid på afstand af enhver metalgenstand såsom ikke er udformet til, kan være farlige og forårsage papirklips, mønter, nøgler, søm eller andre små personskader. WWW.VONROC.COM...
  • Page 64 Hold kun maskinværktøjet ved de isolerede som angivet herunder. WWW.VONROC.COM...
  • Page 65 Vær ekstra forsigtig, når du laver et “lommes- til periferisk slibning, og hvis disse ruller nit” i eksisterende vægge eller andre blinde områder. Rullen, der stikker ud, kan skære gas- påføres kraft fra siden, kan det knuse dem. WWW.VONROC.COM...
  • Page 66 Tallene i teksten henviser til diagrammerne på side (medfølger ikke) Fig. D2. 2-3. Ikke egnet til brug på byggepladser. 1. Spindellåseknap 2. Unbrakoskrue TEKNISKE SPECIFIKATIONER 3. Afskærmning 4. Kulbørstedæksel Model nr AG503AC 5. Tænd/sluk-kontakt Netspænding 220-240V~ 6. Tilslutningspunkt for sidehåndtag 7. Sidehåndtag Netfrekvens 50Hz 8. Unbrakonøgle Indgangseffekt 2400W 9.
  • Page 67 Brug aldrig slibeskæreskiver til afgratning- sarbejde! Montering af sidehandtaget (Fig. A og E) • Sidehandtaget (7) kan skrues ind i et af handta- Skæring (fig. G) gets tresidede forbindelsespunkter (6). Ved skæring skal der bruges en særlig lukket afskærmning som beskyttelse (medfølger ikke). WWW.VONROC.COM...
  • Page 68 Før rengøring og vedligeholdelse skal du hed til et bestemt formål. VONROC vil under ingen altid slukke for maskinen og trække omstændigheder være ansvarlig for hændelige netstikket ud af kontakten.
  • Page 69 Nie wyrzucać produktu do nieodpowiednich obsługującej urządzenie jest uziemione. pojemnikow. c) Nie należy wystawiać elektronarzędzi akumu- latorowych na działanie deszczu lub wilgoci. Produkt spełnia wymogi odpowiednich Dostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia norm bezpieczeństwa podanych w akumulatorowego zwiększy ryzyko porażenia dyrektywach UE. prądem. WWW.VONROC.COM...
  • Page 70 Nieczynne elektronarzędzia akumulatorowe d) Przed włączeniem elektronarzędzia akumu- należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. latorowego należy usunąć z niego wszystkie Nie należy pozwolić, aby osoby nie znające klucze nastawcze lub maszynowe. Pozostawie- urządzenia lub niniejszych instrukcji obsługi- WWW.VONROC.COM...
  • Page 71 śruby lub inne niewielkie b) Nie zalecamy wykonywania tym elektronarzęd- przedmioty metalowe, które mogłyby spowodo- ziem czynności, takich jak szlifowanie drewna, WWW.VONROC.COM...
  • Page 72 Nie używać akcesoriów wymagających płynnych rękawice i roboczy fartuch, zatrzymujący małe chłodziw. Użycie wody lub innego płynnego elementy cierne lub drobne kawałki obrabia- chłodziwa może spowodować porażenie prądem. nego przedmiotu. Środki ochrony oczu muszą WWW.VONROC.COM...
  • Page 73 łańcuchowej ani zębatego brzeszczota - D2 piły. Takie brzeszczoty powodują częsty odrzut i utratę panowania. a) Nie blokować tarczy odcinającej ani nie sto- sować nadmiernego nacisku. Nie podejmować prób wykonywania cięcia o nadmiernej głębo- kości. Przeciążenie tarczy zwiększa obciążenie i WWW.VONROC.COM...
  • Page 74 Nigdy nie próbować DANE TECHNICZNE wyjmować tarczy do odcinania z miejsca cięcia, gdy tarcza się porusza, bo w przeciwnym razie Nr modelu AG503AC może dojść do odrzutu. Sprawdzić i usunąć Napięcie sieciowe 220-240V~ przyczynę utykania tarczy. d) Nie wznawiać cięcia, gdy tarcza jest w obrabi- Częstotliwość...
  • Page 75 Nie podejmować prób użytkowania maszyny mać przycisk zwalniania uchwytu (10). bez osłony. 2. Obrócić uchwyt (9) w jedno z 3 dostępnych położeń i zwolnić przycisk zwalniania uchwytu Mocowanie i demontaż tarczy (Rys. B) (10). Nie używać narzędzia bez osłony. WWW.VONROC.COM...
  • Page 76 Istnieje ryzyko utknięcia GWARANCJA maszyny w cięciu, co spowoduje odrzut i utratę panowania. Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- szymi standardami jakości i producent udziela WWW.VONROC.COM...
  • Page 77 W żadnym przy- Pericol de electrocutare. padku firma VONROC nie ponosi odpowiedzialności za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczy- In cazul in care cablul de alimentare se nienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub deteriorează...
  • Page 78 Hainele largi, părul şi bijuteriile pot fi sau de piese în mişcare. Cablurile de alimen- agăţate şi prinse de părţile în mişcare. g) Dacă dispozitivele sunt construite pentru a tare deteriorate sau încâlcite duc la creşterea WWW.VONROC.COM...
  • Page 79 ţiuni. Încărcarea necorespunzătoare sau la g) Utilizaţi sculele electrice, accesoriile şi burghie- temperaturi în afara domeniului specificat poate le etc., în conformitate cu prezentele instruc- deteriora acumulatorul şi poate creşte riscul de ţiuni şi în mod corespunzător tipului de sculă incendiu. WWW.VONROC.COM...
  • Page 80 Nu utilizaţi accesorii deteriorate. Înainte de ca accesoriul să se fi oprit complet. Accesoriul fiecare utilizare, inspectaţi accesoriul, cum ar rotativ poate ajunge în contact cu suprafaţa fi discurile abrazive pentru fisuri şi crăpături, de sprijin, fapt care vă poate face să pierdeţi WWW.VONROC.COM...
  • Page 81 şlefuit diminuând astfel b) Nu apropiaţi niciodată mâna de accesoriile aflate pericolul ruperii acestuia. Flanşele pentru discuri în mişcare de rotaţie. Accesoriul se poate deplasa de tăiere pot fi diferite faţă de flanşele pentru peste mâna dumneavoastră. discuri de şlefuit. WWW.VONROC.COM...
  • Page 82 SPECIFICAŢII TEHNICE o mişcaţi până când discul se opreşte complet. Nu încercaţi niciodată să extrageţi discul de tăie- Nr. model AG503AC re din tăietură în timp ce discul este în mişcare, Tensiune reţea 220-240V~ altfel se poate produce un recul. Investigaţi şi luaţi măsuri adecvate pentru a îndepărta cauza...
  • Page 83 • Manerul lateral (7) poate fi infiletat in unul din capătul maşinii, aşa cum este indicat în Figura cele trei puncte de conexiune pentru manerul C şi asiguraţi-vă că muchiile de la apărătoarea lateral (6). de protecţie se potrivesc în canelurile de la WWW.VONROC.COM...
  • Page 84 Pentru lucrările de debavurare, nu utilizaţi Aparatele electrice sau electronice niciodată discuri de tăiere abrazivă! deteriorate şi/sau defecte trebuie colectate în locurile de reciclare corespunzătoare. Tăierea (fig. G) Pentru tăiere, folosiţi o apărătoare de protecţie specială (neinclusă). WWW.VONROC.COM...
  • Page 85 şi evacuate într-o manieră ecologică. GARANŢIE Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa materialelor şi a manoperei pentru întreaga perioadă de utilizare în garanţie, începând cu data achiziţiei.
  • Page 87 Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla limitazione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-3, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU,2012/19/EU Zwolle, 01-06-2021 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 88 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2106-08...