Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
ANGLE GRINDER
AG502AC
04
10
24
21
38
45
51

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VONROC AG502AC

  • Page 1 ANGLE GRINDER AG502AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4: Safety Instructions

    A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 „265 °F“. the power tool. Power tools are dangerous in g) Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the the hands of untrained users. WWW.VONROC.COM...
  • Page 6 Do not operate the power tool near flammable wheels for chips and cracks, backing pad for materials. Sparks could ignite these materials. cracks, tear or excess wear, wire brush for loose p) Do not use accessories that require liquid cool­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 7: Safety Warnings Specific For Grinding And Abrasive Cutting-Off Operations

    For cutting, a special protection guard must for your power tool and the specific guard be used (not included) designed for the selected wheel. Wheels for which the power tool was not designed cannot be adequately guarded and are unsafe. WWW.VONROC.COM...
  • Page 8: Technical Specifications

    3. OPERATION TECHNICAL SPECIFICATIONS Model No. AG502AC Before assembly, always switch off the Mains voltage 220-240V~ machine and remove the mains plug from the mains. Mains frequency 50 Hz Power input 650 W Mounting and removing the guard & grinding disc No-load speed 12.000/min...
  • Page 9 In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential dama- Clean the machine casings regularly with a soft ges.
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Sicherheitsnormen der europäis Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Netzkabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Netzkabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. WWW.VONROC.COM...
  • Page 11 Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, weniger und sind leichter zu führen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 12 Explosionen führen. HINWEIS: Die Zubehörteile können nicht ordnungsgemäß Temperaturangabe „130 °C“ kann durch die gesichert oder kontrolliert werden. Temperaturangabe „265 °F“ ersetzt werden. f) Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz g) Beachten Sie alle Hinweise zum Aufladen müssen genau auf das Gewinde der Schleif­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 13 Netzkabel kommen Scheibe zum Zeitpunkt des Festklemmens. Auch Bei Kontakt des Schneidwerkzeugs mit einem ein Brechen der Schleifscheibe ist unter diesen Um- stromführenden Kabel wird der Strom an die ständen möglich. Ein Rückschlag ist das Ergebnis WWW.VONROC.COM...
  • Page 14 Gekröpfte Schleifscheiben müssen so montiert werden, dass ihre Schleiffläche nicht über der Verwendungszweck Ebene des Schutzhaubenrandes hervorsteht. Ihr Winkelschleifer wurde zum Schleifen von Mauer- Eine unsachgemäß montierte Schleifscheibe, die werk und Stahl ohne Verwendung von Wasser kon- WWW.VONROC.COM...
  • Page 15: Technische Daten

    Zum Trennen muss eine besondere Schut- zvorrichtung verwendet werden (nicht inbegriffen). Die Buchstaben und Ziffern im folgenden Text verweisen auf die Abbildungen auf den Seiten 2 bis 3. TECHNISCHE DATEN Abb. A Model No. AG502AC 1. Ein-/Aus-Schalter Netzspannung 220-240V~ 2. Spindelarretierungsknopf 3. Spindel Netzfrequenz 50 Hz 4.
  • Page 16: Umweltschutz

    • Bewegen Sie die Maschine langsam die vorge- Ver ar bei tungs mängeln Fehler aufweisen, wenden zeichnete Linie entlang, wobei Sie die Schleif- Sie sich bitte direkt an VONROC Kundendienst. scheibe fest gegen das Werkstück drücken. • Üben Sie nicht zu viel Druck auf die Maschine aus.
  • Page 17: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur Lees de bijgesloten veiligheids waarschuwingen, oder Ersatz fehlerhafter Einheiten oder Teile. de aanvullende veiligheidswaarschuwingen en de instructies.
  • Page 18 Denk niet dat doordat u gereedschap vaak f) Gebruik een aardlekbeveiliging (RCD) als niet te gebruikt, u wel weet hoe het allemaal werkt en WWW.VONROC.COM...
  • Page 19 Houd daarbij van brand doen toenemen. rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren taak. Gebruik van elektrisch WWW.VONROC.COM...
  • Page 20 Als kunnen tot verlies van de controle leiden. g) Gebruik geen beschadigde accessoires. u dit nalaat, kan het draaiende accessoire het Controleer vóór elk gebruik accessoires zoals oppervlak aangrijpen waardoor u de controle WWW.VONROC.COM...
  • Page 21 Plaats uw hand nooit in de buurt van het draai­ e) Gebruik altijd onbeschadigde schijfflenzen van ende accessoire. Het accessoire kan terugslaan de juiste grootte en vorm voor uw geselecteer­ de schijf. Juiste schijfflenzen ondersteunen de over uw hand. WWW.VONROC.COM...
  • Page 22: Technische Informatie

    3. As ale beschermkap worden gebruikt (niet inbegrepen). 4. Beschermkap 5. Hoofdhandgreep TECHNISCHE SPECIFICATIES 6. Extra handgreep Model No. AG502AC 3. BEDIENING Netspanning 220-240V~ Schakel voor assemblage altijd de machine Netfrequentie 50 Hz uit en verwijder de netstekker uit het...
  • Page 23 Aanwijzingen voor optimaal gebruik • Klem het werkstuk vast. Gebruik een klemin- richting voor kleine werkstukken. VONROC producten zijn ontworpen volgens de • Teken een lijn om de richting te bepalen waarin hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd de slijpschijf moet worden geleid.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Risque d’électrocution. voor bepaalde doeleinden. In geen enkel geval kan VONROC aansprakelijk worden gesteld voor inci- Débranchez immédiatement la fiche de la dentele schade of gevolgschade. Reparaties van prise secteur si le câble secteur est dealers zijn gelimiteerd tot de reparatie of vervan- endommagé...
  • Page 25: Consignes Générales De Sécurité

    Ne pas se précipiter. Gardez toujours vos pieds c) N’utilisez pas d’outils électriques dans des à plat et gardez votre équilibre. Ceci permet de evironnements pluvieux ou humides. Si de l’eau mieux contrôler l’appareil électrique dans des s’introduit dans un appareil électrique, le risque situations imprévues. WWW.VONROC.COM...
  • Page 26 Le liquide qui gicle d’une sont les accidents provoqués par des appareils batterie peut causer irritations ou brûlures. électriques mal entretenus. e) N’utilisez pas un bloc­batterie ou un outil f) Veillez à garder les outils coupants aiguisés endommagé ou modifié. Une batterie WWW.VONROC.COM...
  • Page 27: Avertissements De Sécurité Additionnels Pour Les Meuleuse D'angle

    Quiconque tit pas un fonctionnement sans risque. d) La vitesse nominale de l’accessoire doit être pénètre dans la zone de travail doit porter un au moins égale à la vitesse maximale indiquée équipement de protection personnelle. Les WWW.VONROC.COM...
  • Page 28: Avertissements De Sécurité Spécifi- Ques Aux Opérations De Meulage Et De Découpage À L'abrasif

    Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la pièce à ouvrer, le bord de la meule lèvre du protecteur. Une meule montée de qui pénètre dans le point de pincement peut creuser manière incorrecte qui dépasse du plan de la WWW.VONROC.COM...
  • Page 29: Informations Relativesà La Machine

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES lèvre du protecteur ne peut pas être protégée de manière appropriée. Model No. AG502AC c) Le carter de protection doit être solidement fixé Tension secteur 220-240V~ à l’outil électrique et positionné pour une sécu­ rité maximale de façon à réduire au minimum la Fréquence secteur...
  • Page 30: Fonctionnement

    • Serrez la poignée auxiliaire (6) dans l’un des orifices de montage (13). Les équipements électroniques ou électriques défectueux ou destinés à être Retrait mis au rebut doivent être déposés aux • Desserrez la poignée auxiliaire (6) de l’orifice de points de recyclage appropriés. montage (13). WWW.VONROC.COM...
  • Page 31: Instrucciones Generales De Seguridad

    GARANTIE Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de Les produits VONROC sont développés aux plus hau- usuario o en el producto: ts standards de qualité et ils sont garantis contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre pendant la Lea el manual de usuario.
  • Page 32 (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo WWW.VONROC.COM...
  • Page 33 Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para cargador que es apto para un tipo de baterías determinado puede provocar riesgo de incen dio funcionar como amoladora. Lea las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones si se usa para cargar otra clase de baterías. WWW.VONROC.COM...
  • Page 34 Los accesorios dañados por lo general se sepa- p) No use accesorios que requieran líquidos de refrigeración. El uso de agua y otros líquidos ran durante este tiempo de prueba. WWW.VONROC.COM...
  • Page 35 Estas hojas producen frecuentes rebotes y pérdida de control. Compruebe siempre que el voltaje de la tensión de alimentación se corresponda con la tensión indicada en la placa de datos. WWW.VONROC.COM...
  • Page 36: Especificaciones Técnicas

    Fig. A seguridad especial (no incluido). 1. Interruptor de encendido/apagado ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 2. Botón de bloqueo del husillo 3. Husillo Modelo n.º AG502AC 4. Protector Tensión de red 220-240V~ 5. Empuñadura principal 6. Empuñadura auxiliar Frecuencia de la red 50 Hz...
  • Page 37: Medio Ambiente

    • Dibuje una línea para definir la dirección en la Los productos VONROC han sido desarrollados que guiar el disco abrasivo. con los más altos estándares de calidad y VONROC • Sujete la máquina con ambas manos. garantiza que están exentos de defectos relacio- •...
  • Page 38: Istruzioni Di Sicurezza

    Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, gli av- especial. VONROC no será considerada responsable visi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. La mancata en ningún caso por daños incidentales o consecuen- osservanza degli avvisi di sicurezza e delle istruzioni tes.
  • Page 39 Stare vigili e attento quando si accende un si accende o non si spegne. Ogni arnese elettrico arnese elettrico. Non usare un arnese elettrico che non può essere controllato con l’interruttore mentre si è stanco o sotto l’effetto di droghe, è pericoloso e deve essere riparato. WWW.VONROC.COM...
  • Page 40 In condizioni di uso scorretto, la batteria c) Non utilizzare accessori non progettati specifi­ potrebbe emettere liquido: evitare pertanto di catamente e non raccomandati dal costruttore WWW.VONROC.COM...
  • Page 41 La maschera antipolvere o il respiratore devono cata da un disco, un platorello, una spazzola o essere in grado di filtrare le particelle generate qualsiasi altro accessorio in rotazione che rimanga durante l’esecuzione delle varie lavorazioni. schiacciato o impigliato. Ciò provoca un arresto WWW.VONROC.COM...
  • Page 42 - Non è necessario il collegamento a a) Utilizzare esclusivamente tipi di dischi raccoman­ terra. dati per il proprio elettroutensile e la protezione specifica per il disco selezionato. I dischi non concepiti per quell’elettroutensile non possono essere protetti adeguatamente e non sono sicuri. WWW.VONROC.COM...
  • Page 43: Dati Tecnici

    Fig. A utilizzata una protezione speciale (non inclusa). 1. Interruttore di accensione/spostamento 2. Pulsante di blocco mandrino DATI TECNICI 3. Mandrino Modello n.º AG502AC 4. Carter di protezione 5. Impugnatura principale Tensione di rete 220-240V~ 6. Impugnatura ausiliaria Frequenza di rete 50 Hz 3.
  • Page 44 • Tracciare una linea per definire la direzione in cui guidare il disco abrasivo. • Tenere l’elettroutensile con entrambe le mani. I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più • Accendere la macchina. elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- •...
  • Page 45 1. SAKERHETSFORESKRIFTER presente documento, ivi comprese le garanzie im- plicite di commerciabilità e idoneità per uno scopo particolare. In nessun caso VONROC sarà responsa- Las de medfoljande sakerhetsvarningarna, de till- bile di eventuali danni incidentali o consequenziali. kommande sakerhetsvarningarna och anvisningar- I rimedi dei rivenditori saranno limitati alla ripara- na.
  • Page 46 Använd inte elektriska verk­ verktyget går på av misstag. tyg när du är trött eller står under inflytande av d) Förvara elektriska verktyg som inte är i bruk droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblick utom räckhåll för barn och låt inte personer WWW.VONROC.COM...
  • Page 47 Skadade eller pacitetsklassning. Tillbehör av felaktig storlek modifierade batterier kan uppvisa oförutsägbart kan inte skyddas och kontrolleras i tillräcklig beteende som kan leda till brand, explosion utsträckning. f) Tillbehör med gänginsats måste passa exakt eller risk för skada. WWW.VONROC.COM...
  • Page 48 Låt inte elverktyget vara igång när du bär det tillbehöret att fastna och orsaka förlust av kont- vid din sida. Det roterande tillbehöret kan roll eller rekyl. WWW.VONROC.COM...
  • Page 49: Tekniska Specifikationer

    Skivor som inte har utformats för elverktyget kan inte skyddas i tillräcklig utsträckning och de är osäkra. Modellnr. AG502AC b) Skålade slipskivor måste monteras så att ski­ Strömspänning 220-240V~ vans slipyta inte skjuter ut över skyddskantens plan.
  • Page 50 Sådana kemikalier skadar de synte- (11) och muttern (12). tiska komponenterna. • Montera flänsen (10). • Om så behövs, montera slipskivan (9). Använd endast vassa, oskadade slipskivor. • Håll spindelns spärrknapp (2) intryckt och mon- tera flänsen (7) med flänsnyckeln (8). WWW.VONROC.COM...
  • Page 51: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Następujące symbole są umieszczone w instrukcji GARANTI obsługi lub na produkcie: VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kva- Przeczytać instrukcję obsługi. litetsstandard och garanteras vara utan defekter både vad gäller material och tillverkning under den Oznacza ryzyko obrażeń ciała, śmierci lub period som stipuleras enligt lag med början från...
  • Page 52: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpiec- Zeństwa

    Nie należy wystawiać elektronarzędzi akumu­ powodować wypadki. latorowych na działanie deszczu lub wilgoci. d) Przed włączeniem elektronarzędzia akumu­ latorowego należy usunąć z niego wszystkie Dostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia WWW.VONROC.COM...
  • Page 53 Nieczynne elektronarzędzia akumulatorowe lowych, takich jak spinacze do papieru, monety, należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. klucze, gwoździe, śruby lub inne niewielkie Nie należy pozwolić, aby osoby nie znające przedmioty metalowe, które mogłyby spowodo­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 54 Nie zalecamy wykonywania tym elektronarzęd­ elementy cierne lub drobne kawałki obrabia­ ziem czynności, takich jak szlifowanie drewna, nego przedmiotu. Środki ochrony oczu muszą WWW.VONROC.COM...
  • Page 55 łańcuchowej ani zębatego brzeszczota riałów łatwopalnych. Iskry mogą spowodować piły. Takie brzeszczoty powodują częsty odrzut i ich zapłon. utratę panowania. p) Nie używać akcesoriów wymagających płynnych chłodziw. Użycie wody lub innego płynnego chłodziwa może spowodować porażenie prądem. WWW.VONROC.COM...
  • Page 56: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Błędnie zamocowana tarcza DANE TECHNICZNE wystająca poza płaszczyznę krawędzi osłony nie zapewnia odpowiedniej ochrony. Nr modelu AG502AC c) Osłona musi być dobrze zamocowana do elek­ Napięcie sieciowe 220-240V~ tronarzędzia i ustawiona w sposób zapewniają­ cy maksymalne bezpieczeństwo, tak aby jak Częstotliwość...
  • Page 57 (8). • W razie potrzeby zdemontować tarczę do szlifo- Zawsze odłączać narzędzie od zasilania wania (9). sieciowego przed rozpoczęciem przepro- • Zdemontować kołnierz (10). wadzania jakichkolwiek prac konserwacy- • Zdjąć osłonę (4), odkręcając śrubę (11) i na- jnych. WWW.VONROC.COM...
  • Page 58 Takie substancje chemiczne spowodu- sprzedaży i przydatności do określonego celu. W ją uszkodzenie części z tworzyw sztucznych. żadnym przypadku firma VONROC nie ponosi odpo- wiedzialności za straty przypadkowe lub wynikowe. Używać wyłącznie ostrych i nieuszkod- Zadośćuczynienie sprzedawcy jest ograniczone do zonych tarcz do szlifowania.
  • Page 59 électrique et w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. électronique. EN 55014-1, EN 55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-3 , 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2012/19/EC , 2014/30/EU Zwolle, 01-03-2021 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 60 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2103-30...

Table des Matières