Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

AG501DC / S_AG501DC
S2_AG501DC / S3_AG501DC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 25
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
TR Orijinal talimatların çevirisi
ANGLE GRINDER
08
14
34
44
54
63
73

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VONROC AG501DC

  • Page 1 ANGLE GRINDER AG501DC / S_AG501DC S2_AG501DC / S3_AG501DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 25 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 B­1 C­1 B­2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 C­2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 E­1 F­1 E­2 F­2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 30 - 40 WWW.VONROC.COM...
  • Page 6 Separate collection for Li-ion battery. a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. Do not dispose of the product in unsuitable f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device containers. WWW.VONROC.COM...
  • Page 7 If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Liquid ejected from the battery may cause c) Disconnect the plug from the power source and/ irritation or burns. WWW.VONROC.COM...
  • Page 8 The spinning your power tool. Incorrectly sized accessories accessory may grab the surface and pull the cannot be adequately guarded or controlled. power tool out of your control. WWW.VONROC.COM...
  • Page 9 Do not position your body in line with and behind e) Do not attach a saw chain woodcarving blade or the rotating wheel. When the wheel, at the point WWW.VONROC.COM...
  • Page 10 Use the battery only in conjunction with your Vonroc product. This measure alone protects the Batteries Chargers battery against dangerous overload. Model No...
  • Page 11 Machine information these batteries. Voltage CD802AA Quick charger No load speed 8.000/min The batteries of the VONROC VPOWER 20V battery Grinding disc platform are interchangeable with all the VONROC Diameter: 115 mm VPOWER 20V battery platform tools. Bore: 22.2 mm...
  • Page 12 • Always use suitable wheel disc for this machine with diameter Ø 115 mm and a bore from 22.2 mm the thickness of the wheel disc should be 6 mm for wheel disc for grinding and 3 mm for WWW.VONROC.COM...
  • Page 13 Change to a new wheel disc in good time. battery pack from the machine. Clean the machine casings regularly with a soft cloth, preferably after each use. Make sure that the ventilation openings are free of dust and dirt. Re- WWW.VONROC.COM...
  • Page 14 Drücken Sie nicht auf den Spindel arre tie- a particular purpose. In no event shall VONROC be rungs knopf, während der Motor läuft. liable for any incidental or consequential damages.
  • Page 15 Schalter haben oder das Elektrowerk- b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten zeug eingeschaltet an die Stromversorgung Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, anschließen, kann dies zu Unfällen führen. Herden und Kühlschränken. Es besteht ein er- d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 16 Sie keine Personen das Elektrowerkzeug dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon­ benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen WWW.VONROC.COM...
  • Page 17 Auch wenn ein Zubehörteil auf das Elek- zu Hörverlust führen. i) Halten Sie Unbeteiligte in sicherem Abstand zum trowerkzeug passt, gewährleistet dies keinen sicheren Betrieb. Arbeitsbereich. Personen, die den Arbeitsbereich d) Die Nenndrehzahl des Zubehörteils muss betreten, müssen persönliche Schutzkleidung WWW.VONROC.COM...
  • Page 18 Bürste oder ein anderes Zubehörteil eingeklemmt zu häufigen Rückschlägen und Verlusten der wird oder sich verheddert. Das Einklemmen oder Kontrolle über das Elektrowerkzeug. Verheddern führt zu einem plötzlichen Anhalten des drehenden Zubehörs, was wiederum dazu führt, dass das Elektrowerkzeug sich unkontrolliert entge- WWW.VONROC.COM...
  • Page 19 (nicht inbegriffen) Abb. E2 - F2. Gefahr eines Kurzschlusses. b) Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor a) Blockieren Sie die Trennscheibe nicht und üben dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser Sie keinen übermäßigen Druck aus. Versu­ und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. WWW.VONROC.COM...
  • Page 20 Mauerwerk und Stahl ohne Verwendung von d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Wasser konstruiert. Zum Trennen muss eine Ihrem Vonroc Produkt. Nur so wird der Akku vor besondere Schutzvorrichtung verwendet werden gefährlicher Überlastung geschützt. (nicht inbegriffen). Abb. F2.
  • Page 21 Gewicht 0,65 kg 7. Spindel 8. Seitengriff Tragen Sie einen Gehörschutz. 9. Montageflansch Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC 10. Radschleifscheibe (nicht enthalten) VPOWER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung an- 11. Spannmutter derer Akkus kann zu schweren Verletzungen oder 12. Schraubenschlüssel einer Beschädigung des Werkzeugs führen.
  • Page 22 Ziehen Sie nach dem vollständigen Laden des Akkus 4. Halten Sie den Spindelarretierungsknopf (1) den Stecker des Ladegeräts aus der Netzsteckdose, gedrückt, und ziehen Sie die Spannmutter (11) und entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. mit dem Schraubenschlüssel (12) fest auf der Spindel (7) an. WWW.VONROC.COM...
  • Page 23 Lappen, vorzugsweise nach jeder Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Lüf- Verwenden Sie zum Entgraten niemals tungsöffnungen frei von Staub und Schmutz sind. abrasive Schleifscheiben! Entfernen Sie anhaftenden Schmutz mit einem wei- chen Lappen, der leicht mit Seifenwasser befeuch- WWW.VONROC.COM...
  • Page 24 Garantien, die über das hier Genannte hinausgehen, einschließlich der stillschweigenden Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur oder Ersatz fehlerhafter Einheiten oder Teile.
  • Page 25 Een geaarde stekker is niet noodzakelijk. Wanneer uw lichaam geaard is, wordt de kans Miniatuurzekering met vertragingstijd. op een elektrische schok groter. c) Stel elektrische gereedschappen nooit Aparte inzameling van Li-ion-accu’s. bloot aan regen of vocht. Wanneer er water binnendringt in een elektrisch gereedschap, WWW.VONROC.COM...
  • Page 26 Hierdoor kunt u het elektrisch gereedschap in on WWW.VONROC.COM...
  • Page 27 Stel een accu over het gereedschap niet e) De buitendiameter en dikte van uw accessoire bloot aan open vuur of een uitzonderlijk moeten binnen de nominale capaciteit van uw WWW.VONROC.COM...
  • Page 28 Terugslag ontstaat door onjuist gebruik van tact kan komen met niet zichtbare bedrading of de powertool en/of onjuiste gebruiksprocedures/ met het netsnoer van de machine.Wanneer het -omstandigheden en kan worden vermeden door de snijhulpstuk een onder spanning staande kabel voorzorgsmaatregelen hieronder te nemen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 29 Als u de powertool start terwijl kleding kunnen doen ontbranden. WWW.VONROC.COM...
  • Page 30 Gebruik de accu alleen in combinatie met uw juiste samenstelling en inhoud van uw set. Vonroc product. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke over belasting beschermd. Batterijen Acculader e) Door scherpe voorwerpen, zoals bijv.
  • Page 31 3. ASSEMBLAGE opladen van deze accu’s. CD802AA Snellader Neem altijd voor werkzaamheden aan het De accu’s van het VONROC VPOWER 20V elektrische gereedschap de accu uit het accu-platform kunnen worden gewisseld tussen gereedschap. alle gereedschappen van het VONROC VPOWER 20V accu-platform.
  • Page 32 (3) naar boven gericht. opgeladen 2. Monteer de flens (9) op de as (7). Bezig met opladen 3. Plaats de schijf (10) op de as (7). van accu 4. Houd de asvergrendelingsknop (1) ingedrukt en WWW.VONROC.COM...
  • Page 33 Dergelij- Dit voorkomt dat het werkstuk ontkleurt of te ke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen. heet wordt en groeven worden gevormd. Gebruik nooit doorslijpschijven om werkstukken af te bramen! WWW.VONROC.COM...
  • Page 34 Lisez le manuel d’utilisation. GARANTIE Signale un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d’endommagement de VONROC producten zijn ontworpen volgens de l’outil en cas de non-respect des instructi- hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij ons de ce manuel.
  • Page 35 électriques à la terre (mise à la transport des appareils électriques en gardant masse). Des prises non modifiées et branchées vos doigts sur l’interrupteur, ou le branchement à la prise murale correspondante réduiront les de ces appareils en ayant l’interrupteur sur WWW.VONROC.COM...
  • Page 36 électriques sont dangereux entre les faire le contact entre une borne et l’autre. Un mains d’utilisateurs non formés. court circuit entre les bornes de la batterie peut e) Entretenez les appareils électriques. Vérifiez être cause de brûlures ou d’incendie. WWW.VONROC.COM...
  • Page 37 à la brosse métallique et capable d’arrêter les débris volants générés par le polissage. L’utilisation de cet outil pour des diverses opérations. Le masque anti-poussière opérations pour lesquelles il n’a pas été conçu ou le respirateur doit être capable de filtrer les WWW.VONROC.COM...
  • Page 38 à l’accrochage d’une meule, d’un plateau porte-disque, d’une brosse ou de tout autre acces- la meule choisie. Les meules qui ne sont pas soire en rotation. Le pincement ou l’accrochage spécifiquement adaptées à l’outil électrique ne WWW.VONROC.COM...
  • Page 39 Ne tentez pas de d) N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit réaliser une coupe trop profonde. Une pression Vonroc. Ceci protège l’accumulateur contre une excessive sur la meule augmente la charge et le surcharge dangereuse. risque de torsion ou de coincement de la meule, e) Les objets pointus comme un clou ou un tour­...
  • Page 40 N° de modèle CHARGEUR incluses inclus Utilisation prévue AG501DC Chargez uniquement à l’aide de la batterie Li-ion S_ AG501DC CD801AA CD802AA rechargeable CD801AA un CD803AA . Tout autre type de batterie est susceptible d’éclater et de pro- S2_AG501DC 2 x CD801AA CD802AA voquer des blessures et des dommages matériels.
  • Page 41 CD802AA Chargeu r rapide Avant tous travaux sur l’outil électroportatif, Les batteries de la plateforme Batterie VONROC VPO- sortez l’accu. WER 20V sont interchangeables pour tous les outils de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 20V. Vous devez charger la batterie avant la première utilisation.
  • Page 42 Montage et dépose du disque à meuler (Fig. D) Maintenez la machine à distance de la pièce à N’utilisez pas la machine sans le carter de ouvrer lors de la mise sous tension ou hors tensi- protection. on car le disque pourrait endommager la pièce. WWW.VONROC.COM...
  • Page 43 GARANTIE en provoquant un rebond qui vous fera perdre le contrôle de l’outil. Les produits VONROC sont développés aux plus hau- Conseils pour une utilisation optimale ts standards de qualité et ils sont garantis contre les • Serrez la pièce à ouvrer. Utilisez un dispositif de défauts de pièces et de main d’oeuvre pendant la...
  • Page 44 à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de responsable de dommages accidentels ou consécu- usuario o en el producto: tifs.
  • Page 45 Esto cortocircuito. permite un mayor control de la herramienta d) No utilice el cable para todo. Nunca utilice eléctrica en situaciones inesperadas. el cable para mover la máquina, empujarla o f) Vístase apropiadamente. No lleve prendas WWW.VONROC.COM...
  • Page 46 Sierras con esquinas cortantes con un del rango especificado puede causar daños a la buen mantenimiento se bloquean menos y son batería y aumentar el riesgo de incendio. más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios y WWW.VONROC.COM...
  • Page 47 Nunca apoye la herramienta eléctrica hasta que montaje de la herramienta quedarán desequilibra- dos, vibrarán excesivamente y pueden ocasionar el accesorio se haya detenido completamente. la pérdida de control. El accesorio rotante puede coger la superficie y WWW.VONROC.COM...
  • Page 48 El accesorio puede rebotar en sus manos. herramientas eléctricas más grandes no son c) No coloque el cuerpo en la zona hacia donde se adecuados para la velocidad más elevada de una puede mover la herramienta eléctrica si rebota. herramienta más pequeña y pueden romperse. WWW.VONROC.COM...
  • Page 49 Utilice la batería solo junto con su producto especial (no incluido) fig. E2 - F2. Vonroc. Esta medida protege la batería de a) No “atasque” el disco de corte o ejercite una sobrecargas peligrosas.
  • Page 50 CD801AA CD802AA S2_AG501DC 2 x CD801AA CD802AA Use solo las siguientes baterías de la plataforma de baterías VONROC POWER 20V. El uso de cualquier S3_AG501DC CD803AA CD802AA otra batería puede causar lesiones graves o dañar la herramienta. Informatión de la máquina...
  • Page 51 Comprobación del estado de carga de la batería durante un período de tiempo prolongado, (Fig. C­2) es conveniente guardar la batería cargada. • Para comprobar el estado de carga de la batería, apriete brevemente el botón (15) de la batería. WWW.VONROC.COM...
  • Page 52 4. Mantenga pulsado el botón de bloqueo del una moderada presión cuando trabaje, apropiada husillo (1) y apriete bien la tuerca de sujeción al material sobre el que está trabajando. No baje (11) usando la llave (12). los discos abrasivos aplicando contrapresión en WWW.VONROC.COM...
  • Page 53 Los productos VONROC han sido desarrollados otra dirección. Existe el riesgo de que la máquina se con los más altos estándares de calidad y VONROC atasque en el corte causando rebote y le haga perder garantiza que están exentos de defectos relacio- el control.
  • Page 54 Tenere il filo lontano da calore, Raccolta differenziata per la batteria agli olio, bordi taglienti o parti mobili. Fili danneggiati o ioni di litio. aggrovigliati aumentano il rischio di shock elettrico. WWW.VONROC.COM...
  • Page 55 L’uso di questi dispositivi rezza l’utensile in situazioni impreviste. può ridurre i rischi correlati alla polvere. h) Non lasciare che la confidenza acquisita dall’u­ so frequente induca l’utilizzatore ad assumere comportamenti imprudenti e a ignorare i prin­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 56 La riparazione dei pacchi batteria deve cade, verificare gli eventuali danni o montare essere effettuata esclusivamente dal produttore un accessorio integro. Dopo aver controllato o presso centri di assistenza autorizzati. e montato un accessorio, l’operatore e le altre persone eventualmente presenti devono siste­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 57 Il contraccolpo spinge l’elettroutensile con l’accessorio rotante potrebbe farlo impigli- are agli indumenti dell’operatore trascinandolo nella direzione opposta al movimento del disco verso il suo corpo. nel punto in cui si impiglia. WWW.VONROC.COM...
  • Page 58 AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LA BATTERIA elettroutensili più piccoli e potrebbero spaccarsi. a) Non aprire la batteria. Pericolo di cortocircuito. b) Proteggere la batteria dal calore, ad esempio dalla luce solare intensa, dal fuoco, dall’acqua WWW.VONROC.COM...
  • Page 59 Utilizzare la batteria solo in combinazione con il acqua. Per le operazioni di taglio deve essere utiliz- prodotto Vonroc. Questo accorgimento proteg- zata una protezione speciale (non inclusa). Fig. F2. ge la batteria da un sovraccarico pericoloso.
  • Page 60 8. Impugnatura laterale 9. Flangia di fissaggio Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della 10. Disco (non incluso) piattaforma di batterie da 20 V VONROC POWER. 11. Dado di serraggio L’uso di batterie diverse potrebbe causare gravi 12. Chiave lesioni personali o danni all’elettroutensile.
  • Page 61 Una volta caricata la batteria, rimuovere la spina 4. Mantenere premuto il pulsante di blocco del del caricabatterie dalla presa di corrente e rimuo- mandrino (1) e stringere saldamente il dado di vere la batteria dal caricabatterie. serraggio (11) con la chiave (12). WWW.VONROC.COM...
  • Page 62 Secondo la Direttiva europea 2012/19/ rata, adatta al materiale sul quale si sta lavorando. EC sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed Non frenare i dischi applicando una contropressio- elettroniche e relativa implementazione nelle nor- WWW.VONROC.COM...
  • Page 63 DEFINIZIONI DELLA GARANZIA bezpieczeństwa oraz instrukcję. Nieprzestrzega- nie ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa oraz I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più instrukcji może prowadzić do porażenia prądem, elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Zachować...
  • Page 64 Należy unikać bezpośredniego kontaktu fizy­ pozycji „wyłączony”. Przenoszenie elektronar- cznego z powierzchniami uziemionymi, takimi zędzi z palcem na przełączniku lub włączonych WWW.VONROC.COM...
  • Page 65 źródła zasi­ nia obrażeń ciała lub pożaru. lania. Tego typu środki ostrożności zmniejszają c) Kiedy akumulatorki nie są używane, należy przechowywać je z dala od przedmiotów meta­ ryzyko przypadkowego uruchomienia urządzenia. WWW.VONROC.COM...
  • Page 66 Nosić środki ochrony osobistej. W zależności nia dotyczące bezpieczeństwa, ilustracje oraz dane techniczne dołączone do tego elektronar- od zastosowania stosować tarczę chroniącą twarz lub ochronne okulary. W razie potrzeby zędzia. Nieprzestrzeganie wszystkich instrukcji WWW.VONROC.COM...
  • Page 67 Nie podłączać brzeszczota do cięcia drewna o) Nie używać elektronarzędzia w pobliżu mate­ od piły łańcuchowej ani zębatego brzeszczota riałów łatwopalnych. Iskry mogą spowodować piły. Takie brzeszczoty powodują częsty odrzut i ich zapłon. utratę panowania. WWW.VONROC.COM...
  • Page 68 Nie blokować tarczy odcinającej ani nie sto­ d) Używać akumulatora wyłącznie w połączeniu z sować nadmiernego nacisku. Nie podejmować produktem marki Vonroc. Takie postępowanie prób wykonywania cięcia o nadmiernej głębo- chroni akumulator przed niebezpiecznym prze- kości. Przeciążenie tarczy zwiększa obciążenie i ciążeniem.
  • Page 69 Baterie w Ladowarka w latory typu CD801AA i CD803AA. Baterie mogą Nr modelu komplecie komplecie pękać, powodując obrażenia ciała i uszkodzenia AG501DC mienia. a) Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku S_AG501DC CD801AA CD802AA przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych...
  • Page 70 Nosić ochronniki słuchu. 13. Akumulator 14. Przycisk odblokowania akumulatora Używać wyłącznie następujących akumulatorów 15. Przycisk diod LED akumulatora z platformy akumulatorów VONROC POWER 20 V. 16. Diody LED akumulatora Użycie innych akumulatorów może spowodować 17. Ladowarka poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie narzędzia.
  • Page 71 (5) (rys. B2). Trzymać maszynę z dala poprzez zwolnienie dźwigni (2), przestawienie od obrabianego przedmiotu podczas włączania osłony w żądane położenie i ponowne zaciśnię- i wyłączania, ponieważ tarcza może uszkodzić cie dźwigni w celu zablokowania osłony. obrabiany przedmiot. WWW.VONROC.COM...
  • Page 72 GWARANCJA utratę panowania. Porady dotyczące optymalnego użytkowania Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- • Mocować obrabiany przedmiot zaciskami. Uży- wyższymi standardami jakości i producent udziela wać urządzenia ściskającego (np. imadła) do gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania...
  • Page 73 Kullanıcı kılavuzunu okuyun. sprzedaży i przydatności do określonego celu. W żadnym przypadku firma VONROC nie ponosi odpo- Bu kılavuzdaki talimatlara uymama durumunda bedensel yaralanma, can kaybı wiedzialności za straty przypadkowe lub wynikowe.
  • Page 74 Dış mekan kullanımına uygun ir kablo a) Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız için doğru kullanıldığında, elektrik çarpması riski azalır. elektrikli aleti kullanın. Doğru elektrikli alet, tasa- f) Elektrikli aleti nemli bir konumda çalıştırmak rım amacına uygun olarak işi daha iyi yapacaktır. WWW.VONROC.COM...
  • Page 75 Alet üreticisi tarafından özellikle tasarlanmamış diğer küçük metal nesneler gibi bir uçtan ve önerilmemiş aksesuarları kullanmayın. Akse- diğerine bir bağlantı yapabilecek diğer metal suar elektrikli aletinize takılabiliyor diye güvenli nesnelerden uzak tutun. Pil uçlarını birbirine işlemi garanti etmez. WWW.VONROC.COM...
  • Page 76 önlemler alınırsa, operatör tork tepkilerini veya “elektrikli” bir telle temas etmesi, elektrikli aletin geri tepme kuvvetlerini kontrol edebilir. açık metal kısımlarına “elektrik” verebilir ve b) Elinizi asla dönen aksesuarın yakınına yerleştir­ operatörü elektrik çarpabilir. meyin. Aksesuar elinizin üzerinden geri tepebilir. WWW.VONROC.COM...
  • Page 77 çıkabilir. Bölgeyi havalandırın ve şikayet durumunda tıbbi yardım alın. Duman solunum sistemini tahriş edebilir. d) Bataryayı sadece Vonroc ürününüzle bağlantılı olarak kullanın. Bu önlem tek başına bataryayı tehlikeli aşırı yüklenmeye karşı korur. WWW.VONROC.COM...
  • Page 78 Batarya, çivi veya tornavida gibi sivri uçlu Şarj cihazları Model No. Batarya dahildir nesnelerden veya dışarıdan uygulanan kuvvet­ dahildir ten ötürü zarar görebilir. Dahili bir kısa devre AG501DC oluşabilir ve batarya yanabilir, duman çıkabilir, patlayabilir veya aşırı ısınabilir. S_AG501DC CD801AA CD802AA S2_AG501DC...
  • Page 79 önce, bataryayı çıkarın. kullanılabilir. CD802AA Hızlı şarj aleti İlk kullanımdan önce batarya şarj edilmelidir. VONROC POWER 20V batarya platformuna ait batar- Bataryanın makineye takılması (Şekil C­1) yalar, tüm VONROC POWER 20V batarya platformu Şarj aletine veya makineye takmadan önce aletleriyle karşılıklı değiştirilebilir.
  • Page 80 • Diskleri düzenli olarak kontrol edin. Aşınmış disklerini kullanın. çark diskleri makinenin verimliliği üzerinde olumsuz etkiye sahiptir. Zamanı gelince yeni bir • Bu makine için her zaman Ø 115 mm çapında ve çark diskiyle değiştirin. 22,2 mm iç çapında uygun çark diski kullanın, WWW.VONROC.COM...
  • Page 81 Belirli bir amaç için ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış 5. BAKIM görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi Arızalı ve/veya atılmış elektrikli veya veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- elektronik ekipmanların uygun geri mayacaktır.
  • Page 82 WWW.VONROC.COM...
  • Page 83 électronique. uygun ve uyumlu olduğunu beyan ederiz: AG501DC: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-3 , 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2012/19/EC , 2014/30/EU EN 62133, 2006/66/EC, 2013/56/EU, UN38.3 S_AG501DC / S2_AG501DC / S3_AG501DC: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233, EN...
  • Page 84 ©2020 VONROC WWW.VONROC.COM 2009-03...

Ce manuel est également adapté pour:

S_ag501dcS2_ag501dcS3_ag501dc