Page 1
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS KOREAN IM 2312,00_IKONIC 130x100 ES,EN,FR,DE,IT,PT ins.indd 1 16/12/21 14:44...
Page 2
IM 2312,00_IKONIC 130x100 ES,EN,FR,DE,IT,PT ins.indd 2 16/12/21 14:44...
Page 3
_ ENGLISH PART LIST WARNINGS GENERAL INSTRUCTIONS GETTING TO KNOW YOUR SAFETY SEAT INSTALLING THE SEAT IN THE CAR CHANGING THE POSITION OF THE SEAT PLACING THE CHILD IN THE SEAT ADJUSTING THE INTEGRATED STRAPS RECLINING THE SEAT REMOVING THE SEAT FROM THE VEHICLE RECOMMENDATIONS MAINTENANCE GUARANTEE...
Page 4
Your new IKONIC R from JANÉ-CONCORD is a safety seat designed to protect the baby in the car. This product is suitable for children of up to 18 kg, with a height of between 40 and 105 cm. This is an “i-Size” child restraint system. It has been approved under Regulation 129/03, for general use in vehicles fitted with the “i-Size”...
Page 5
A_PART LIST 1 Stand, base 2 Seat 3 Headrest 4 Headrest adjustment ring 5 Integrated seat belt with “Holmbergs RollFix ” retractor 5a Buckle 5b Crotch strap 5c Shoulder strap 5d Shoulder strap padding 6 ISOfix anchors 7 ISOfix unlocking buttons 8 ISOfix status indicator 9 ISOfix length adjustment handle 10 Reclining adjustment lever...
Page 6
B_WARNINGS JANÉ-CONCORD may seriously a ect the safety of the restraint system. - Never leave the baby alone. - Read these instructions carefully before use and keep them for - Never leave the child unsupervised in the safety device. future reference. Your child’s safety may be a ected if you do not follow these instructions.
Page 7
- Protect the uncovered parts of the restraint system from direct DO NOT use this safety seat in the forward facing position for sunlight so that the baby’s skin does not come into contact with babies under 15 months. very hot parts. WARNING: Check the road traffic regulations in the country - It is very important not to use second-hand products, as where you are travelling.
Page 8
C_GENERAL INSTRUCTIONS D_GETTING TO KNOW YOUR SAFETY SEAT In order to protect your baby adequately and to ensure their comfort and stability in the car, the following instructions must Your IKONIC R safety seat has been designed taking into be strictly followed: account the latest advances in terms of safety and it has This seat is only suitable for cars tted with the ISOFIX anchoring been tested under the toughest conditions.
Page 9
E_INSTALLING THE SEAT IN THE CAR Before installing the safety seat, make sure that the vehicle seat where you are going to install it is i-Size, or that it is fitted with ISOfix anchors and that your vehicle is on the list of compatible vehicles. (See your vehicle instruction manual, it will tell you which of the Rear facing vehicle seats are compatible with the safety seat).
Page 10
Extract the ISOfix anchors (6) by turning the handle (9) on the side of Release the lever and turn the seat to the required position. It will lock the base. The anti-rotation leg (12) will unfold due to IKONIC R. when it reaches the position for travelling.
Page 11
•If it is not, unfasten the buckle and fold the crotch part fully forward, Pull the ring found on the back of the headrest (4), this will unlock the this releases the belts. position of the headrest •Lengthen the belts by pulling the shoulder straps. Slide the headrest (3) to the correct position for the child and release the ring.
Page 12
J_REMOVING THE SEAT FROM THE L_MAINTENANCE VEHICLE Do not expose the upholstery to sunlight for long periods, when the seat is not in use, cover it or store it in the boot. Loosen the tension of the ISOfix anchors by turning the handle (9). Wash the plastic parts with soap and warm water, carefully drying all the components afterwards.
Page 13
M_INFORMATION ABOUT THE GUARANTEE - This item is guaranteed against manufacturing defects as stipulated in the legal Directives and/or regulations in force on guarantees for consumer goods applicable to the European Union and those of the country in which it is marketed. - It is essential to present the purchase invoice or receipt in order to process the guarantee through the seller of the item or, failing that, through the manufacturer.
Page 14
IM 2312,00_IKONIC 130x100 ES,EN,FR,DE,IT,PT ins.indd 14 16/12/21 14:44...
Page 15
_ ESPAÑOL LISTADO DE PIEZAS 18-19 ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES GENERALES CONOCIENDO SU SILLA DE SEGURIDAD INSTALACIÓN DE LA SILLA EN SU AUTOMÓVIL CAMBIO DE SENTIDO DE LA SILLA INSTALACIÓN DEL NIÑO EN EL ASIENTO REGULACIÓN DE LOS CINTURONES INTEGRALES RECLINADO DE LA SILLA RETIRAR LA SILLA RECOMENDACIONES MANTENIMIENTO...
Page 16
Su nuevo IKONIC R de JANÉ-CONCORD es una silla de seguridad diseñada para proteger al bebé en el automóvil. Este dispositivo es adecuado para niños de hasta 18 kg, y con una altura entre 40 y 105cm. Este es un dispositivo de sujeción para niños “i-Size”. Es adecuado, conforme a la norma ECE 129/03, para empleo general de vehículos con sistema “i-Size”.
Page 17
A_LISTADO DE PIEZAS 1 Peana, base 2 Asiento 3 Cabezal 4 Anilla ajuste cabezal 5 Cinturón integrado con Retractor “Holmbergs RollFix ” 5a Hebilla 5b Tira entrepiernas 5c Cinta de hombros 5d Acolchado cinta de hombros 6 Anclajes ISOfix 7 Botones desbloqueo ISOfix 8 Indicador estado ISOfix 9 Pomo regulación longitud ISOfix 10 Palanca regulación reclinado...
Page 18
B_ADVERTENCIAS rización de JANÉ-CONCORD puede alterar gravemente la seguri dad del sistema de retención. - Nunca deje al bebé solo. Leer estas instrucciones detenidamente antes de usarlo y con - No deje nunca al niño en el dispositivo de seguridad servarlas para referencia futura.
Page 19
Su silla debe sustituirse por una nueva cuando haya sido someti - El sistema de sujeción no debe dañarse ni atascarse con las pie da a violentas tensiones después de un accidente. zas móviles del interior del vehículo ni con las puertas - Proteja las zonas no tapizadas del sistema de sujeción contra la NO utilizar esta silla cara a la marcha para bebés de menos de radiación solar directa para evitar el contacto de la piel del bebé...
Page 20
C_INSTRUCCIONES GENERALES D_CONOCIENDO SU SILLA DE SEGURIDAD Con el n de proteger adecuadamente al bebé y asegurar su confort y sujeción dentro del automóvil, será necesario que respete Su silla IKONIC R ha sido diseñada teniendo en cuenta los las siguientes instrucciones: últimos avances en materia de seguridad y ha sido testada en las Es válido sólo para automóviles dotados de sistema de anclaje condiciones más duras.
Page 21
E_INSTALACIÓN DE LA SILLA EN EL AUTOMÓVIL Antes de instalar la silla, asegúrese que la plaza donde la va a instalar es i-size o, que dispone de anclajes ISOfix y su automóvil está en la lista de vehículos compatibles. Contra la marcha (Léase el manual de instrucciones de su automóvil, en él se le indicará...
Page 22
Extraiga los anclajes ISOfix (6) girando el pomo (9) situado en el lateral Suelte la palanca y gire la silla hasta la posición deseada. Se bloquea de la base. La pata anti-rotación (12) se despliega por gravedad. cuando llega a la posición de viaje. Guíe ambos anclajes hacia los ejes y presione hasta que ambos lados queden bloqueados, dos señales verdes en la base (8) le indicarán ATENCIÓN: En vehículos sin puertas en los asientos traseros,...
Page 23
Para cambiar la altura siga los siguientes pasos: •Alargue los cinturones tirando de las cintas de hombros. Tire de la anilla situada en la parte trasera del cabezal (4), esto desblo •Para facilitar la instalación, posicione los terminales de la hebilla en queará...
Page 24
J_RETIRAR LA SILLA L_MANTENIMIENTO No exponga el tapizado al sol durante largos periodos, mientras la Afloje la tensión de los anclajes ISOfix girando el pomo (9). silla no esté en uso cúbrala o guárdela en el compartimento porta Libere los anclajes ISOfix presionando ambos botones de desbloqueo equipajes.
Page 25
M_INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA - Este artículo dispone de garantía contra defectos de fabricación según lo estipulado en las Directivas y/o Normativas legales vigentes sobre garantías de bienes de consumo aplicables a la Unión Europea y propias del país de comercialización. - Es imprescindible presentar la factura o tique de compra para poder tramitar la garantía a través del vendedor del artículo o, en su defecto, a través del fabricante.
Page 26
IM 2312,00_IKONIC 130x100 ES,EN,FR,DE,IT,PT ins.indd 26 16/12/21 14:44...
Page 27
_ FRANÇAIS LISTE DES PIÈCES MISES EN GARDE 30-31 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES DÉCOUVREZ VOTRE SIÈGE-AUTO INSTALLATION DU SIÈGE-AUTO DANS LE VÉHICULE CHANGEMENT DE SENS DU SIÈGE-AUTO INSTALLATION DE L’ENFANT DANS LE SIÈGE-AUTO RÉGLAGE DU HARNAIS INCLINAISON DU SIÈGE-AUTO COMMENT ENLEVER LE SIÈGE-AUTO ? RECOMMANDATIONS ENTRETIEN GARANTIE...
Page 28
Le nouveau IKONIC R de JANÉ-CONCORD est un siège-auto conçu pour protéger votre bébé lors des trajets en voiture. Ce dispositif est adapté à des enfants qui pèsent jusqu’à 18 kg et mesurent entre 40 et 105 cm. C’est un dispositif de retenue pour enfants « i-Size ». Il convient aux véhicules dotés de places « i-Size » conformé - ment à...
Page 29
A_LISTE DES PIÈCES 1 Socle, base 2 Siège 3 Têtière 4 Anneau de réglage têtière 5 Harnais de sécurité intégré avec enrouleur “Holmbergs RollFix ” 5a Boucle 5b Sangle d’entrejambes 5c Sangle d’épaules 5d Protection matelassée sangle d’épaules 6 Fixations ISOfix 7 Boutons de déblocage ISOfix 8 Indicateur d’installation ISOfix 9 Molette de réglage longueur ISOfix...
Page 30
B_MISES EN GARDE être installé. - Toute modification ou modification du dispositif sans l’autorisa - - Ne laissez jamais votre enfant seul. tion expresse de JANÉ-CONCORD peut avoir de graves consé - - Ne laissez jamais votre enfant dans le dispositif de sécurité sans quences sur la sécurité...
Page 31
- Vérifiez la partie du bassin (sangle abdominale) et des épaules - Bien assurer et ranger les a aires et les objets dans le véhicule (sangle du torse). afin de réduire le risque de dommages en cas d’accident. - N’e ectuez jamais de modification du système de fixation. Vous - La notice d’utilisation devra toujours être dans le compartiment mettriez en jeu la sécurité...
Page 32
C_RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES D_DÉCOUVREZ LE SIÈGE-AUTO Le siège-auto IKONIC R a été conçu en tenant compte des derniers Il est nécessaire de respecter les instructions suivantes afin de bien progrès réalisés en matière de sécurité et il a été soumis à des essais protéger votre enfant et de garantir son confort et sa sécurité...
Page 33
E_INSTALLATION DU SIÈGE-AUTO DANS LE VÉHICULE Avant d’installer le siège-auto, il faut s’assurer que le siège où il va être installé est i-size ou qu’il dispose du dispositif de fixation Isofix et que votre véhicule est dans la liste des véhicules compatibles. Dos à...
Page 34
Retirez les fixations Isofix (6) en tournant la molette (9) située sur Lâchez la manette et tournez le siège-auto dans la position souhaitée. le côté du socle. Le pied anti-rotation (12) se dépliera de lui-même. Il se bloque une fois la position de transport atteinte. Guidez les deux fixations vers les axes et appuyez jusqu’à...
Page 35
•Dans le cas contraire, détachez la boucle et ramenez la partie de Tirez sur l’anneau situé à l’arrière de la têtière (4) afin de débloquer la l’entrejambes complètement vers l’avant, pour libérer les sangles. position de la têtière. Réglez la têtière (3) en fonction de la taille de l’enfant et lâchez •Allongez les sangles en tirant sur les sangles d’épaules.
Page 36
J_RETRAIT DU SIÈGE-AUTO L_ENTRETIEN Il ne faut pas exposer la housse au soleil pendant des périodes pro - Desserrez les fixations Isofix en tournant la molette (9). longées. Si le siège-auto n’est pas utilisé, recouvrez-le ou rangez-le Libérez les fixations Isofix en appuyant sur les deux boutons de dé - dans le co re.
Page 37
M_INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE - Cet article est garanti contre tous défauts de fabrication comme le prévoient les directives et/ou dispositions légales en vigueur, en ma - tière de garanties de biens de consommation, et applicables à l’Union européennes et propres au pays de commercialisation. - La présentation de la facture ou du ticket de caisse est indispensable pour faire valoir la garantie auprès du vendeur de l’article ou à...
Page 38
IM 2312,00_IKONIC 130x100 ES,EN,FR,DE,IT,PT ins.indd 38 16/12/21 14:44...
Page 39
_ DEUTSCH TEILELISTE HINWEISE 42-43 ALLGEMEINE GEBRAUCHSANLEITUNG WISSENSWERTES ZU IHREM KINDERSITZ EINBAU DES KINDERSITZES IN DAS FAHRZEUG ÄNDERUNG DER SITZRICHTUNG EINSETZEN IHRES KINDES IN DEN AUTOKINDERSITZ EINSTELLUNG DER INTEGRIERTEN GURTE NEIGUNG DES SITZES HERAUSNEHMEN DES KINDERAUTOSITZES EMPFEHLUNGEN WARTUNG UND PFLEGE GARANTIE IM 2312,00_IKONIC 130x100 ES,EN,FR,DE,IT,PT ins.indd 39 16/12/21 14:44...
Page 40
Ihr neuer IKONIC R von JANÉ-CONCORD ist ein zum Schutz Ihres Babys im Auto entwickelter Kindersitz. Er eignet sich für Kinder bis 18 kg und einer Größe von 40 bis 105 cm. Diese Rückhalteeinrichtung für Kinder entspricht der „i-Size“-Verordnung. Sie entspricht der ECE-Regelung 129/03, zum allgemeinen Einsatz in Fahrzeugen mit „i-Size“-System.
Page 41
A_TEILELISTE 1 Sockel, Grundgestell 2 Sitz 3 Kopfstütze 4 Einstellring für Kopfstütze 5 Integrierter Gurt mit Aufroller „Holmbergs RollFix ” 5a Gurtschloss 5b Schrittgurt 5c Schultergurt 5d Gepolsterter Schultergurt 6 ISOfix-Halterungen 7 ISOfix-Freigabeknopf 8 ISOfix-Zustandsanzeige 9 Entriegelungsknopf 10 Hebel zur Neigungsregelung 11 Fach für die Bedienungsanleitung 12 Stützfuß...
Page 42
B_HINWEISE verwendet werden soll. Jegliche Veränderung der Vorrichtung oder zusätzliche Anbrin - - Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt. gung von Teilen, ohne entsprechende Genehmigung von - Lassen Sie Ihr Kind weder gesichert noch ungesichert ohne Auf - JA NÉ-CONCORD, kann die Sicherheit des Rückhaltesystems sicht im Kinderautositz.
Page 43
reich (Schultergurt) verlaufen. letzungsgefahr bei Unfall zu reduzieren. - Verändern Sie das Rückhaltesystem in keinster Weise. Das könn - - Die Bedienungsanleitung muss stets mit dem Sitz mitgeführt te die Sicherheit Ihres Kindes gefährden. werden. - Das Rückhaltesystem darf nicht durch bewegliche Teile im Fahr- - Es dürfen keine Zubehör- oder Ersatzteile verwendet werden.
Page 44
C_ALLGEMEINE GEBRAUCHSANLEITUNG D_WISSENSWERTES ZU IHREM KINDERSITZ Um das Kind angemessen zu schützen sowie den Komfort und Halt im Fahrzeug zu gewährleisten, müssen folgende Anweisungen Ihr IKONIC R-Autokindersitz wurde unter Berücksichtigung der beachten werden: jüngsten Fortschritte auf dem Gebiet der Sicherheit entwickelt und Der Autokindersitz eignet sich nur für Fahrzeuge mit Iso x- unter härtesten Bedingungen getestet.
Page 45
E_EINBAU DES KINDERSITZES IN DAS FAHRZEUG Vergewissern Sie sich vor dem Einbau des Sitzes davon, dass der Platz, an dem er eingebaut wird, i-size-konform ist oder über Isofix- Gegen die Verankerungen verfügt, und Ihr Fahrzeug in der Liste kompatibler Fahrtrichtung Fahrzeuge steht.
Page 46
Ziehen Sie die Isofix-Halterungen (6) heraus, indem Sie den Knauf Position. Die Position wird verriegelt, sobald sich der Sitz in einer der (9), seitlich am Grundgestell drehen. Der Stützfuß (12) klappt durch beiden Gebrauchsstellungen befindet. Schwerkraft auf. Führen Sie beide Isofix-Halterungen in die Verankerungen ein und ACHTUNG: In Fahrzeugen ohne hintere Türen bei den drücken Sie, bis beide Seiten eingerastet sind.
Page 47
•Ziehen Sie am Hebel (13) seitlich am Sitz und drehen Sie den Sitz. tern des Kindes befinden. Der IKONIC R verfügt über 5 Gurtpositionen; das Kopfteil verschiebt sich mit der Gurtposition. •Ist dies nicht der Fall, öffnen Sie das Gurtschloss und klappen Sie Unternehmen Sie zum Ändern der Höhe folgende Schritte: den Schrittteil ganz nach vorne, um die Gurte zu lösen.
Page 48
J_HERAUSNEHMEN DES L_WARTUNG UND PFLEGE KINDERAUTOSITZES Setzen Sie die Polsterung nicht längere Zeit Sonneneinstrahlung aus. Bedecken Sie den Sitz, wenn er nicht benutzt wird, oder verstauen Lockern Sie die Spannung der Isofix-Halterungen, indem Sie den Sie ihn im Ko erraum. Knauf (9) drehen.
Page 49
M_INFORMATIONEN ZUR GARANTIE - Für diesen Artikel wird eine Garantie gegen Herstellungsfehler gewährt, wie sie in den für die Europäische Union geltenden Richtlinien und/oder gesetzlichen Vorschriften über Garantien für Ver- brauchsgüter sowie in denen des Landes, in dem er vermarktet wird, festgelegt ist.
Page 50
IM 2312,00_IKONIC 130x100 ES,EN,FR,DE,IT,PT ins.indd 50 16/12/21 14:44...
Page 51
_ ITALIANO LISTA COMPONENTI AVVERTENZE 54-55 ISTRUZIONI GENERALI CONOSCA IL SUO SEGGIOLINO DI SICUREZZA INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO IN AUTO CAMBIO ORIENTAMENTO DEL SEGGIOLINO POSIZIONAMENTO DEL BAMBINO SUL SEGGIOLINO REGOLAZIONE DELLE CINTURE INTEGRALI RECLINAZIONE DEL SEGGIOLINO RIMOZIONE DEL SEGGIOLINO RACCOMANDAZIONI MANUTENZIONE GARANZIA IM 2312,00_IKONIC 130x100 ES,EN,FR,DE,IT,PT ins.indd 51 16/12/21 14:44...
Page 52
Il nuovo IKONIC R di JANÉ-CONCORD è un seggiolino di sicurezza disegnato per proteggere il bambino in auto. Questo dispositivo è adatto a bambini fino a 18 kg e con un’altezza tra i 40 e i 105 cm. È un dispositivo di trattenuta per bambini “i-Size”. È adatto, secondo la normativa ECE 129/03, all’uso generale in veicoli con sistema “i-Size”.
Page 54
B_AVVERTENZE autorizzazione di JANÉ-CONCORD può alterare gravemente la sicurezza del sistema di trattenuta. - Non lasciare mai il bambino da solo. - Leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell’uso e - Non lasciare mai il bambino nel dispositivo di sicurezza privo di conservarle per riferimenti futuri.
Page 55
- Il sistema di trattenuta non deve essere danneggiato. I pezzi mo- caso contrario verranno annullate tutte le garanzie e i reclami bili non devono incastrarsi all’interno del veicolo o nelle porte. di responsabilità. Si escludono solo gli accessori approvati da JANÉ-CONCORD.
Page 56
C_ISTRUZIONI GENERALI D_CONOSCA IL SUO SEGGIOLINO DI SICUREZZA Allo scopo di proteggere adeguatamente il bambino e assicurare il suo comfort e la sicurezza in auto è necessario rispettare le seguenti Il seggiolino IKONIC R è stato realizzando tenendo conto delle ultime istruzioni: novità...
Page 57
E_INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO IN AUTO Prima di installare il seggiolino assicurarsi che il sedile su cui verrà installato sia i-size o che disponga di ancoraggi ISOfix e che l’auto si Senso contrario trovi sulla lista dei veicoli compatibili. alla marcia (Leggere il manuale di istruzioni dell’auto, in cui si indica quali sedili sono compatibili con il seggiolino di sicurezza).
Page 58
Estrarre gli ancoraggi ISOfix (6) girando il pomello (9) che si trova sul blocca quando arriva alla posizione di viaggio. lato della base. La barra anti-rotazione (12) si apre per gravità. Guidare entrambi gli ancoraggi verso gli assi e premere fino a che ATTENZIONE: nei veicoli senza portiere per i sedili posteriori, entrambi i lati siano bloccati.
Page 59
•Se la fibbia non è già sganciata, sganciala e piega la parte spartigam - Per cambiare l’altezza seguire i seguenti passi: be completamente in avanti per liberare le cinture. Tirare l’anello che si trova nella parte posteriore del poggiatesta (4). Così •Allunga le cinture tirando le cinture pettorali.
Page 60
J_RIMOZIONE DEL SEGGIOLINO L_MANUTENZIONE Non esporre il rivestimento al sole per lunghi periodi. Allentare la tensione degli ancoraggi ISOfix girando il pomello (9). Quando il seggiolino non è in uso coprirlo o riporlo nello scomparti- Liberare gli ancoraggi ISOfix premendo entrambi i pulsanti di sblocco mento portabagagli.
Page 61
M_INFORMAZIONI SULLA GARANZIA - Questo articolo dispone di una garanzia contro i difetti di fabbricazio - ne secondo quanto stabilito nelle Direttive e/o Normative legali vigenti sulle garanzie dei beni di consumo applicabili nell’Unione Europea e del paese di commercializzazione. - È...
Page 62
IM 2312,00_IKONIC 130x100 ES,EN,FR,DE,IT,PT ins.indd 62 16/12/21 14:44...
Page 63
_ PORTUGUÊS LISTA DE PEÇAS ADVERTÊNCIAS 66-67 INSTRUÇÕES GERAIS CONHECENDO A SUA CADEIRA DE SEGURANÇA INSTALAÇÃO DA CADEIRA NO SEU AUTOMÓVEL MUDANÇA DE SENTIDO DA CADEIRA INSTALAÇÃO DA CRIANÇA NO ASSENTO REGULAÇÃO DOS CINTOS INTEGRAIS RECLINAÇÃO DA CADEIRA RETIRAR A CADEIRA RECOMENDAÇÕES MANUTENÇÃO GARANTIA...
Page 64
A sua nova IKONIC R da JANÉ-CONCORD é uma cadeira de segurança desenhada para proteger o bebé no auto - móvel. Este dispositivo é adequado para crianças de até 18 kg, e com uma altura entre 40 e 105cm. Trata-se de um dispositivo de sujeição para crianças “i-Size”. É adequado, conforme a norma ECE 129/03, para o uso geral em veículos com sistema “i-Size”.
Page 65
A_LISTA DE PEÇAS 1 Base 2 Assento 3 Cabeça 4 Anilha ajuste cabeça 5 Cinto integrado com Retrator “Holmbergs RollFix ” 5a Fivela 5b Fita entrepernas 5c Fita dos ombros 5d Acolchoado fita dos ombros 6 Fixadores ISOfix 7 Botões desbloqueio ISOfix 8 Indicador estado ISOfix 9 Maçaneta regulação comprimento ISOfix 10 Alavanca regulação reclinação...
Page 66
B_ADVERTÊNCIAS - Qualquer alteração ou acrescento ao dispositivo sem a oportuna autorização da JANÉ-CONCORD pode alterar gravemente a se- - Nunca deixe o bebé sozinho. gurança do sistema de retenção. - Nunca deixe a criança no dispositivo de segurança sem vigilância. - Leia atentamente estas instruções antes de usar e conserve-as para referência futura.
Page 67
ria colocar em perigo a segurança do seu bebé. e as contravenções anulam todas as garantias e reclamações por responsabilidade. Excluem-se apenas os acessórios aprovados - O sistema de sujeição não deve ser danificado nem atascado pela JANÉ-CONCORD. com as peças móveis do interior do veículo nem com as portas. - A sua cadeira deve ser substituída por uma nova quando tenha - Proteja as zonas não estofadas do sistema de sujeição contra a sido submetida a violentas tensões após um acidente.
Page 68
C_INSTRUÇÕES GERAIS D_CONHECENDO A SUA CADEIRA DE SEGURANÇA Com o fim de proteger adequadamente o bebé e assegurar o seu conforto e sujeição dentro do automóvel, será necessário que A sua cadeira IKONIC R foi desenhada tendo em conta os últimos respeite as seguintes instruções: avanços em matéria de segurança e foi testada nas condições mais É...
Page 69
E_INSTALAÇÃO DA CADEIRA NO AUTOMÓVEL Antes de instalar a cadeira, assegure-se de que o lugar onde a vai instalar é i-size ou que dispõe de fixadores ISOfix e o seu automóvel está na lista de veículos compatíveis. Contra a marcha (Leia o manual de instruções do seu automóvel, nele vêm indicados os lugares que são compatíveis com a cadeira de segurança).
Page 70
Extraia os fixadores ISOfix (6) girando a extremidade (9) situada na Fica bloqueada quando chega à posição de viagem. parte lateral da base. O pé anti rotação (12) desdobra-se com a gra- vidade. ATENÇÃO: Em veículos sem portas nos assentos traseiros, Guie ambos os fixadores para os eixos e pressione até...
Page 71
•Caso contrário, solte a fivela e dobre a parte entrepernas completa- de cinto, ao ajustar a altura desloca a cabeça. mente para a frente, isso liberta os cintos. Para mudar a altura siga os seguintes passos: •Alongue os cintos puxando as fitas dos ombros. Puxe a anilha situada na parte traseira da cabeça (4), isto desbloquea- •Para facilitar a instalação, posicione os terminais da fivela nos elás - rá...
Page 72
J_RETIRAR A CADEIRA L_MANUTENÇÃO Não exponha os estofos ao sol durante longos períodos, en- Afrouxe a tensão dos fixadores ISOfix girando a extremidade (9). quanto a cadeira não esteja a ser usada cubra-a ou guarde-a Liberte os fixadores ISOfix pressionando ambos os botões de des - no compartimento porta equipagens.
Page 73
M_INFORMAÇÃO SOBRE GARANTIA - Este artigo possui garantia contra defeitos de fabrico, conforme o estipulado nas Diretivas e/ou Regulamentos legais em vigor sobre garantias de bens de consumo aplicáveis na União Europeia e especí- ficas do país de comercialização. - É imprescindível a apresentação da fatura ou recibo de compra para o processamento da garantia através do vendedor do artigo ou, na sua falta, através do fabricante.
Page 74
IM 2312,00_IKONIC 130x100 ES,EN,FR,DE,IT,PT ins.indd 62 16/12/21 14:44...
Page 75
_ 한국어 제품구성 경고 78-79 지시사항 안전장치 확인 차량에 카시트 설치 카시트 위치 변경 아이를 카시트에 앉히기 벨트 조절 카시트 각도 조절 차량에서 카시트 탈착 권장사항 유지 및 관리 품질보증 IM 2312,00_IKONIC 130x100 ES,EN,FR,DE,IT,PT ins.indd 15 16/12/21 14:44...
Page 76
제인콩코드의 IKONIC R은 차량에서 아이를 보호하기 위해 설계되었으며, 최대 18kg, 신장 40cm에서 105cm 사이의 아이에게 적합합니다. IKONIC R 제품은 “i-Size” 어린이 보호 시스템으로 유럽안전기준(R129) 규정에 따라 “i-Size” 시스템이 장착된 차량에서만 사용하도록 승인되었습니다. 궁금하신 사항이 있으실 경우 구매처를 통해 연락하시길 바랍니다. 사용...
Page 77
제품구성 1 스탠드, 베이스 2 시트 3 헤드레스트 4 헤드레스트 조절 고리 5 좌석벨트 안전 시스템 5a 벨트 5b 가랑이 벨트 5c 어깨 벨트 5d 어깨 벨트 패드 6 ISOFIX 7 ISOFIX 잠금 해제 버튼 8 ISOFIX 상태 가이드 9 ISOFIX 길이 조절 레버 10 시트...
Page 78
- 아이를 편안하게 하기 위해 매트리스, 베개 등을 추가로 사용할 경우 B_경고 시스템의 안전기능에 변경을 줄 수 있습니다. - 안전벨트는 꼬이지 않고 팽팽하게 고정되어야 하며 손상되지 않도록 - 아이를 절대 혼자 방치하지 않도록 합니다. 보호해야 합니다. - 작동 중인 에어백이 있는 앞좌석에서는 시트를 - 안전벨트는...
Page 79
- 부속품 및 교체 부품의 사용은 허용되지 않으며, 위반 시 보증에 따른 모든 청구 및 책임이 요구될 수 있습니다. 제인콩코드에서 제공하는 정품 액세서리만 사용하도록 합니다. - 사고로 인해 충격을 받은 경우 새 카시트로 교체하는 것을 권장합니다. - 15개월 미만의 아이는 카시트 정면을 향한 자세로 사용하지...
Page 80
D_안전장치 확인 C_지시사항 아이의 안전을 보장하려면 다음 지침을 철저히 IKONIC R 카시트는 최신 안전 기술을 고려하여 설계되었습니다. 따라야 합니다. 다음과 같은 기능: ECE-14 또는 이에 유사한 표준에 따라 승인된 ISOFIX 차량에 설치: 시스템이 장착된 자동차에만 적합합니다. ISOFIX 시스템으로 쉽게 설치할 수 있습니다. (차량...
Page 81
E_차량에 카시트 설치 카시트는 설치하기 전 설치할 차량 시트가 i-Size 또는 ISOFIX를 설치할 수 있도록 되어있는지 호환 차량 목록에서 확인하도록 합니다. (차량 사용 설명서를 통해 호환되는 목록을 확인할 수 있습니다.) 뒤보기 주요 사용 옵션: 1-뒤보기 신생아~60cm, 몸무게 최대 13kg(국내 KC 기준)의 경우 뒤보기...
Page 82
베이스 측면의 레버(9)를 돌려 ISOFIX(6)을 추출합니다. 서포팅 레그(12)를 완전히 펼쳐지도록 합니다. 경고: 뒷자석 문이 없는 차량에서는 좌석과 측면 사이의 공간으로 카시트 회전이 제한될 수 있습니다. 양쪽 커넥터가 잠길 때까지 눌러주도록 합니다. 베이스(8)에 있는 양쪽의 확인창이 녹색 표시로 올바르게 고정되었는지 확인하도록 합니다. 양쪽 중 하나 또는 양쪽 모두...
Page 83
설치를 쉽게 하기 위해 벨트 끝부분을 버클에 고정하도록 헤드레스트(3)를 “딸깍” 소리가 들릴 때까지 아이의 키에 맞게 합니다. 올바르게 조절합니다. 헤드레스트를 당겨 고정되었는지 확인합니다. 아이가 좌석에 잘 앉았는지 확인 후 양옆 어깨벨트를 고정시킵니다. 중앙 벨트를 들어 올려 “딸깍” 소리가 날 때까지 어깨 벨트를 경고: 아이의...
Page 84
J_차량에서 카시트 탈착 L_유지 및 보수 카시트를 사용하지 않을 경우 장시간 햇빛에 노출시키지 레버(9)을 돌려 ISOFIX을 풀어주도록 합니다. 않도록 커버를 덮어 보호합니다. 측면(8)의 확인창이 빨간색으로 바뀌도록 플라스틱 부분을 비누와 미온수로 세척하고 잠금 해제 버튼(7)을 눌러 ISOFIX를 해제합니다. 모든 구성품을 조심스럽게 건조 합니다. 세탁을...
Page 85
M_품질보증 이 항목은 유럽 연합 및 제품이 판매되는 국가의 소비자 보증에 대한 법적 지침 또는 규정에 명시된 제조 결함에 대해 보증됩니다. 제품의 판매를 통해 보증 처리를 위해서는 구매 영수증 또는 정품 등록 내용을 반드시 제시하셔야 하며, 그렇지 않을 경우 제조사를 통해 보증 처리가 필요합니다. 제공된...
Page 86
IM 2312,00_IKONIC 130x100 ES,EN,FR,DE,IT,PT ins.indd 62 16/12/21 14:44...