Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Blend-In-Cup® (BIC)
Système de remplissage manuel de boisson
Manuel d'installation, de fonctionnement et d'entretien
Instructions traduites — Ce manuel est mis à jour en cas de nouvelles informations et modèles.
Visitez notre site Web www.manitowocbeverage.com/us pour le manuel le plus récent.
Numéro de pièce 9294903 11/18/15

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Manitowoc Multiplex Blend-In-Cup MA-8-1

  • Page 1 Blend-In-Cup® (BIC) Système de remplissage manuel de boisson Manuel d’installation, de fonctionnement et d’entretien Instructions traduites — Ce manuel est mis à jour en cas de nouvelles informations et modèles. Visitez notre site Web www.manitowocbeverage.com/us pour le manuel le plus récent. Numéro de pièce 9294903 11/18/15...
  • Page 3 Avertissement de votre équipement. En cas de problème non couvert par ce manuel, ne procédez pas et contactez Manitowoc Le texte apparaissant dans un encadré Avertissement Foodservice. Il nous fera plaisir de vous fournir vous alerte d’une situation pouvant occasionner...
  • Page 5 Table des matières Section 1 Informations générales Lire ce manuel ........................7 À propos du Blend-In-Cup ....................7 Inspection de l’appareil ..................... 7 Numéro de modèle......................7 Emplacement du numéro de série ..................8 Informations sur la garantie ....................8 Spécifications ........................
  • Page 6 Table des matières (Suite) Section 4 Entretien Entretien général ......................35 Entretien du joint d’étanchéité de porte ..................35 Entretien de l’évacuation - Armoire inférieure intérieure ............. 36 Réfrigérateurs ............................36 Entretien et nettoyage de l’acier inoxydable ................36 Portes/charnières ..........................36 Prévenir la corrosion de l’échangeur de la section de traitement de l’air .......
  • Page 7 Section 1 Informations générales Lire ce manuel Inspection de l’appareil Manitowoc Beverage Systems a rédigé ce manuel comme Inspecter soigneusement l’appareil dès sa livraison. guide de référence pour le propriétaire/utilisateur et Rapporter immédiatement tout dommage qui a eu lieu l’installateur de cet équipement. Veuillez lire ce manuel durant le transport au transporteur livreur.
  • Page 8 Le retour des équipements à Manitowoc Beverage Systems n’est pas permis sans une Autorisation de retour de matériel (RMA) écrite. L’équipement retourné sans une Autorisation de retour de matériel ne sera pas accepté par Manitowoc Beverage Systems et sera retourné à l’expéditeur à ses propres frais.
  • Page 9 Section 1 Généralités Spécifications DIMENSIONS Vue en élévation Vue de côté Vue en plan REMARQUE : Cette illustration couvre tous les modèles, les zones grises sont des options qui peuvent être sur l’appareil. La dimension C est la même sur tous les modèles.
  • Page 10 Généralités Section 1 EMPLACEMENT DE LIVRAISON DU PRODUIT Chaleur de rejet Le choix de l’emplacement pour le système de boisson Modèles Rejet thermique BTU/h Blend-In-Cup doit respecter les critères suivants. R404a Armoire de base 2100 • La température de l’air doit être au moins 4 °C (40 °F) (Armoire 1) sans toutefois excéder 32 °C (90 °F), classification climatique 4.
  • Page 11 Section 1 Généralités SYSTÈME ÉLECTRIQUE Avertissement Tout le câblage doit être conforme aux codes locaux, régionaux et nationaux. Courant admissible minimum de circuit fiche de mise à terre. La fiche doit être branchée à une prise adaptée correctement installée et mise à la terre Le courant admissible minimum de circuit permet de conformément à...
  • Page 12 Généralités Section 1 ENTRÉES D’AIR / CO , D’EAU COURANTE ET REFROIDIE PRESSIONS DU SYSTÈME Eau courante Important Nécessite de mesurer la pression seulement lorsque l’eau de rinçage est pulvérisée (écoulement) dans la chambre du mélangeur. • La pression d’alimentation de l’eau courante doit pouvoir alimenter en continu au moins 241 kPa, 2,41 bar ENTRÉE (35 lb-po...
  • Page 13 Ces instructions sont fournies afin d’aider l’installateur pendant au moins 24 heures avant l’installation. qualifié. Communiquez avec un agent de service de Manitowoc Manitowoc Foodservice ou appelez directement Tout dommage doit être noté et rapporté au Manitowoc Manitowoc Foodservice pour obtenir des transporteur immédiatement.
  • Page 14 Installation Section 2 CONNEXIONS Interrupteur Port USB MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) Régulateur Régulateur d’eau courante Air/CO2 Évacuation Air/CO SORTIE Courante ENTRÉE ENTRÉE Arrière de l’appareil IIportant Laisser suffisamment de jeu aux conduites d’eau/ /évacuation pour permettre l’accès à l’arrière de la machine sans avoir à débrancher les conduites. Drain ou Tuyau d’écouleIent 5.
  • Page 15 Section 2 Installation LISTE DE VÉRIFICATION DÉMARRAGE ET NETTOYAGE NuIéro de série Lire avant de passer à la mise en marche et au nettoyage. L’emballage interne a-t-il été retiré? 1. Lors de la première mise en marche de la machine, l’installateur sera invité...
  • Page 16 Installation Section 2 Rappel de Iise au point 3. L’écran de rappel de mise au point apparaîtra lors de la Voir « Nettoyage hebdomadaire - Zone 2 » à la page 43. première installation, appuyer sur la coche verte pour En faisant ceci, ce qui suit sera exécuté...
  • Page 17 Section 2 Installation Logiciel 12. L’étalonnage du produit peut être exécuté une fois que la température d’opération est atteinte. Voir 10. Télécharger les recettes. Voir « Chargement des « Procédure d’etalonnage » à la page 29 pour les recettes » à la page 34. directives d’étalonnage pas-à-pas.
  • Page 18 Installation Section 2 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT Numéro de pièce 9294903 11/18/15...
  • Page 19 Section 3 Fonctionnement Chambre à mélangeur double sans Chambre à mélangeur double avec distributeur de gobelet distributeur de gobelet sur le dessus Séquence de fonctionnement FONCTIONNEMENT NORMAL L’écran de sélection de boisson apparaît après la mise sous Lorsque la porte de la chambre du mélangeur est fermée et tension de l’appareil.
  • Page 20 Fonctionnement Section 3 Identification de composant Bac à glaçons Distributeurs de gobelet (en option) Distributeur à Écran tactile couvercle (en option) Zone de Porte(s) de poste de distribution de mélange produit Armoire à produit Porte à crème fouettée (en option) Bacs du produit Rampe à...
  • Page 21 Section 3 Fonctionnement Écrans tactiles L’écran « easy ToUCH » comporte quatre sélections. Une est la procédure pour faire une boisson : La sélection de boisson s’affiche par défaut au démarrage. Le menu du gestionnaire sert à accéder aux réglages de la machine. Le stock concerne l’information sur le produit et le nettoyage est pour l’entretien de routine de la machine.
  • Page 22 Fonctionnement Section 3 ÉCRAN DE SÉLECTION DE SAVEUR L’écran de sélection de saveur apparaît après avoir effectué une sélection de saveur. Les options de saveur varieront en fonction des recettes configurées sur l’appareil. La fonction primaire de cet écran est de sélectionner une saveur de boisson. Rappels de Températures nettoyage...
  • Page 23 Section 3 Fonctionnement ÉCRAN DES FORMATS L’écran des formats apparaît après avoir choisi une saveur de boisson dans l’écran de sélection de saveur. La principale fonction de cet écran est de sélectionner un format et de faire une boisson. D’autres compléments sont aussi exécutés par cet écran si la boisson l’indique.
  • Page 24 Fonctionnement Section 3 Procédure de fabrication d’une boisson REMARQUE : Il doit y avoir des glaçons dans le bac à glaçons, le produit doit être connecté et amorcé pour produire une boisson. 1. Appuyer sur l’icône Ouvrir livre. 4. Le format du gobelet se trouve dans la sélection suivante.
  • Page 25 Section 3 Fonctionnement 9. Pendant que le mélange de boisson est effectué, le haut de l’écran affiche BLENDING (Mélange en cours). Statut de la boisson REMARQUE : Sur des mélangeurs double, une deuxième boisson peut être sélectionnée et mélangée simultanément. 10.
  • Page 26 Fonctionnement Section 3 ÉCRAN MENU PRINCIPAL Accessible principalement par l’écran de sélection de boisson, cette fonction primaire de l’écran sert à offrir l’accès à toutes les autres procédures et ajustements pouvant être exécutés sur l’appareil. Menu des recettes de boisson Stock Menu du gestionnaire...
  • Page 27 Section 3 Fonctionnement ÉCRAN DE MENU DE GESTIONNAIRE Accessible par l’écran de menu de gestionnaire, la principale fonction de cet écran est de fournir un accès à l’écran aux fonctions réservées au gestionnaire. Effacer l’affichage Zone d’affichage du mot de passe du mot de passe Clavier d’entrée du mot de passe...
  • Page 28 Fonctionnement Section 3 Attribution des saveurs 1. Dans le menu principal, sélectionner l’icône du 6. Sélectionner un logement dont vous souhaitez gestionnaire. attribuer une saveur. 2. Taper le mot de passe. 7. Sélectionner parmi les saveurs disponibles. 3. Sélectionner la coche verte. REMARQUE : Les saveurs disponibles peuvent varier en fonction du fichier de recette téléchargé...
  • Page 29 Section 3 Fonctionnement PROCÉDURE D’ÉTALONNAGE 2. Saisir le mot de passe. Important 3. Sélectionner CONFIGURE SLOTS (Configurer Avant d’effectuer un étalonnage : logements). Vérifier s’il y a des sacs de produit vide dans l’armoire et les remplacer au besoin. Ne pas étalonner une saveur dont le sac contient moins de 1/3 (attendre de remplacer le sac et vérifier d’abord les niveaux de boisson).
  • Page 30 Fonctionnement Section 3 • Appuyer sur la coche verte lorsque prêt. Appuyer sur la coche verte lorsque terminé pour enregistrer et terminer l’étalonnage du logement. • Attendre que la distribution soit terminée. 9. L’écran CALIBRATION COMPLETE (étalonnage complet) • Peser le gobelet. s’affichera.
  • Page 31 Section 3 Fonctionnement ÉCRAN STOCK DE PRODUIT La principale fonction de cet écran est de fournir de l’information visuelle sur le stock de produit à l’utilisateur. L’écran stock de produit est normallement accessible par le menu principal. Numéro du bac de produit Diagramme en barres Bac de produit...
  • Page 32 Fonctionnement Section 3 Procédure pour remplacer un sac de produit 1. Dans le menu principal, toucher l’icône du stock. 7. Appuyer sur la coche verte pour continuer. 8. Sélectionner le niveau du stock; FULL BAG (sac plein) ou NO BAG (aucun sac). 2.
  • Page 33 Section 3 Fonctionnement ÉCRAN DE NETTOYAGE L’écran de nettoyage s’affiche lorsqu’il est sélectionné sur le menu principal ou lors d’une invitation à exécuter une routine de nettoyage. La fonction principale de cet écran est d’exécuter un nettoyage et une désinfection de routine de la machine. Compte à...
  • Page 34 Fonctionnement Section 3 Autres opérations CHARGEMENT DES RECETTES Modification du format du distributeur de gobelet Insérer la clé USB (au-dessus du coin supérieur gauche Tourner le cadran interne afin que la coche soit dans 1, 2, de l’écran). Dans le menu principal, sélectionner l’icône 3 ou 4.
  • Page 35 Section 4 Entretien Entretien général Cette section couvre les composants courants de l’appareil requis. Si la machine à glaçons est alimentée avec de l’eau ainsi que leur entretien. dure, un nettoyage plus fréquent doit être exécuté. Si le condenseur du filtre à air est complètement bloqué après Le tableau ci-dessous est un aperçu de l’entretien que une semaine, un nettoyage plus fréquent est recommandé.
  • Page 36 Entretien Section 4 ENTRETEN DE L’ÉVACUATON - ARMORE NFÉREURE Les solutions de nettoyage doivent être à base d’alcalins NTÉREURE ou sans chlorures. Tout produit nettoyant contenant des chlorures endommagera la pellicule protectrice de l’acier Chaque appareil est muni d’un drain de vidange situé inoxydable.
  • Page 37 Ou une solution qui procure un minimum de 300 ppm d’ammonium quaternaire. Ou le désinfectant Manitowoc numéro de • Temps d’exécution - 15 minutes pièce 9405653, utiliser 96 ml pour 19 litres 1. Ouvrir l’écran tactile au menu principal et sélectionner (3,25 oz pour 5 gallons).
  • Page 38 Entretien Section 4 LAVAGE DE BAC À GLAÇONS Vider le bac à glaçons Laver le couvercle et la rondelle du bac à glaçons 1. Enlever le couvercle du bac à glaçons 1. Retirer le couvercle du bac à glaçons et la rondelle du bac à...
  • Page 39 Section 4 Entretien NETTOYAGE ET DÉSNFECTON DES MÉLANGEURS ET ZONE DE DSTRBUTON Dépose des grilles/nettoyage du mélangeur Dépose de la porte du mélangeur Avertissement 1. Ouvrir légèrement la porte du mélangeur. 2. Appuyer au bas de la porte. Le poste du mélangeur contient des pièces mobiles tranchantes.
  • Page 40 Entretien Section 4 Laver les grilles et les portes Nettoyage du mélangeur 1. Nettoyer et désinfecter toutes les grilles, joints 1. Placer le gobelet de nettoyage bleu avec la solution de d’étanchéité de couvercle de gobelet et portes dans un lavage dans la ou les chambres de mélange et fermer la évier.
  • Page 41 Section 4 Entretien Désinfection du mélangeur Désinfection du poste du mélangeur Avertissement 1. Placer le ou les gobelets de désinfection avec la solution de désinfection dans le ou les postes Le poste du mélangeur contient des pièces mobiles mélangeur et fermer les portes. tranchantes.
  • Page 42 Entretien Section 4 Nettoyage de la zone de distribution Attention Ne pas insérer une brosse ni un objet pointu dans les buses de distribution rouge. 1. Vaporiser toutes les surfaces de zone de distribution avec une solution de nettoyage, puis utiliser un linge ou une brosse de nettoyage approuvée pour récurer soigneusement la zone.
  • Page 43 100 ppm est disponible. Ou une solution qui procure un minimum de 300 ppm d’ammonium quaternaire. Ou le désinfectant Manitowoc numéro de pièce 9405653, utiliser 96 ml pour 19 litres (3,25 oz pour 5 gallons). Gobelets de nettoyage rouge et bleu (1 de chaque par poste de mélangeur)
  • Page 44 Entretien Section 4 NETTOYAGE ET DESNFECTON DES CONDUTS DE PRODUTS Évier de chambre arrière Porte du compartiment à crème fouettée*, joints d’étanchéité et égouttoir 1. Mettre les gants et lunettes de protection.* 1. Mettre les sacs de produit, réservoir ainsi que tout plateau à...
  • Page 45 Section 4 Entretien Raccorder les tubes de nettoyage Désinfection des conduites 1. NE PAS PERMETTRE AU COLLECTEUR DE 1. Placer le collecteur de nettoyage dans le seau n° 1 - Nettoyer. NETTOYAGE DE TOUCHER LE SOL. 2. Raccorder les quatre (4) tubes plus courts aux buses 2.
  • Page 46 Entretien Section 4 Purge des conduites REMARQUE : Ceci amorcera automatiquement chaque conduite de produit. L’écran affichera PRIMING SLOT X 1. Déconnecter les tuyaux de nettoyage des buses (Amorçage du logement X). Chaque logement passera de blanches. PURGED (Purgé) à PRIMED (Amorcé). Lorsque l’amorçage est terminé, l’écran de fin d’amorçage apparaîtra automatiquement.
  • Page 47 Section 4 Entretien Distribution de glaçons restant 4. Vider le gobelet de nettoyage et répéter 3 fois. 1. Placer un grand gobelet sur la grille centrale. 5. Utiliser un linge propre trempé dans le nettoyant pour nettoyer à l’intérieur du bac. 2.
  • Page 48 Entretien Section 4 NETTOYAGE ET DÉSNFECTON DES MÉLANGEURS ET ZONE DE DSTRBUTON Dépose des grilles/nettoyage du mélangeur Nettoyage des postes de mélangeur Avertissement 1. Vaporiser complètement le poste de mélangeur avec une solution nettoyante, utiliser une brosse de Le poste du mélangeur contient des pièces mobiles nettoyage pour récurer soigneusement toute la zone.
  • Page 49 Section 4 Entretien Laver les grilles et les portes Nettoyage du mélangeur 1. Nettoyer et désinfecter toutes les grilles, joints 1. Placer le gobelet de nettoyage bleu avec la solution de d’étanchéité de couvercle de gobelet et portes dans un lavage dans la ou les chambres de mélange et fermer la évier.
  • Page 50 Entretien Section 4 Désinfection du mélangeur Désinfection du poste du mélangeur Avertissement 1. Placer le ou les gobelets de désinfection avec la solution de désinfection dans le ou les postes Le poste du mélangeur contient des pièces mobiles mélangeur et fermer les portes. tranchantes.
  • Page 51 Section 4 Entretien Nettoyage de la zone de distribution Attention Ne pas insérer une brosse ni un objet pointu dans les buses de distribution rouge. 1. Vaporiser toutes les surfaces de zone de distribution avec une solution de nettoyage, puis utiliser un linge ou une brosse de nettoyage approuvée pour récurer soigneusement la zone.
  • Page 52 Entretien Section 4 NETTOYAGE DE L’ÉVACUATON - BO-SHELD® (EN OPTION) Mélanger la solution de nettoyage d’évacuation *Seulement pour les appareils dotés de cette fonction. Ces étapes s’afficheront seulement durant le Nettoyage de la ZONE mportant 2 lorsque cette fonction est activée dans le fichier de recette Il est recommandé...
  • Page 53 Section 4 Entretien Nettoyage après l’évacuation Nettoyage hebdomadaire terminé 1. Rouvrir le bouton d’évacuation de pression en tournant 1. Retirer les gants et les lunettes de protection.* dans le sens anti-horaire. 2. Le nettoyage hebdomadaire est terminé. 2. Enlever le capuchon du distributeur. 3.
  • Page 54 Entretien Section 4 AUTRES TACHES MENSUELLES Filtres à air Nettoyage du serpentin du condenseur Pour les appareils dotés d’un filtre à air. Vérifier le filtre à air Afin de maintenir une bonne performance de réfrigération, chaque mois pour s’assurer qu’il est propre et permet un les ailettes du condenseur doivent être nettoyées bon débit d’air.
  • Page 55 100 ppm est disponible. Ou une solution qui procure un minimum de 300 ppm d’ammonium quaternaire. Ou le désinfectant Manitowoc numéro de pièce 9405653, utiliser 96 ml pour 19 litres (3,25 oz pour 5 gallons). Jeu de trois (3) seaux de nettoyage (solutions de lavage, rinçage et...
  • Page 56 Entretien Section 4 Évier de chambre arrière nstructions de nettoyage 1. Mettre les gants et lunettes de protection.* 1. Retirer la grille dans la zone de distribution centrale, mettre dans l’évier pour la laver et la désinfecter. 2. Installer l’écran anti-éclaboussures dans la zone de distribution.
  • Page 57 Section 4 Entretien Sélectionner les logements à rincer Conduites de rinçage 1. NE PAS PERMETTRE AU COLLECTEUR DE A. Toucher chaque logement qui doit être rincé, NETTOYAGE DE TOUCHER LE SOL. sélectionner un des logements ou tous. Les logements sélectionnés seront surlignés en vert 2.
  • Page 58 Entretien Section 4 Désinfection des conduites Purge des conduites 1. NE PAS PERMETTRE AU COLLECTEUR DE 1. Déconnecter les tuyaux de nettoyage des buses NETTOYAGE DE TOUCHER LE SOL. blanches. 2. Retirer le collecteur de nettoyage du seau n° 2 - Eau de rinçage chaude et mettre dans le seau n°...
  • Page 59 Section 4 Entretien Réinstaller le stock Sélectionner les logements à amorcer 1. Sortir les supports à produit du réfrigérateur et les A. Toucher chaque logement qui doit être amorcé. reposer dans leur numéro de logement approprié. Seuls les logements ayant été sélectionnés 2.
  • Page 60 Entretien Section 4 Amorçage automatique terminée Désinfection de la zone de distribution 1. Retirer et jeter le grand gobelet avec le produit amorcé. 1. Bien vaporiser chaque buse de distribution avec la solution désinfectante. 2. Vaporiser entièrement la zone de distribution avec la solution désinfectante.
  • Page 61 Il est recommandé d’effectuer une inspection et un entretien plus souvent pour maintenir le rendement de cette glacière. REMARQUE : Tous les entretiens planifiés doivent être exécutés par un technicien de service agréé par Manitowoc. Numéro de pièce 9294903 11/18/15...
  • Page 62 Entretien Section 4 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT Numéro de pièce 9294903 11/18/15...
  • Page 63 Section 5 Dépannage En cas de problème pendant le fonctionnement de votre système de boissons Blend-In-Cup, suivre la liste de vérification ci-dessous avant de contacter le service technique. Les ajustements périodiques et les procédures d’entretien ne sont pas couverts par la garantie. Liste de vérification avant d’appeler le service technique Symptômes Cause possible...
  • Page 64 Dépannage Section 5 Symptômes Cause possible Mesures correctives La température de l’armoire Thermostat réglé trop haut. Régler le thermostat à une température inférieure. est trop élevée Le ou les ventilateurs de l’évaporateur ne Appeler le service technique. fonctionnent pas ou la lame du ventilateur est enlevée ou tourne sur l’arbre.
  • Page 65 Section 5 Dépannage Procédure pour débloquer une conduite obstruée REMARQUE : Vérifier que le produit est disponible et 7. Sélectionner PRIME FLAVOR (Amorçage saveur). correctement connecté avant d’exécuter cette procédure. 1. Remplir une burette d’eau chaude. 2. Enlever le bac de produit. 3.
  • Page 66 Dépannage Section 5 Comment vérifier la pression de l’air et du CO des pompes à produit 1. À l’aide de l’écran tactile, aller à l’écran d’amorçage, 6. Localiser le régulateur d’Air/CO des pompes à produit qui est accédé par l’icône d’inventaire depuis le menu à...
  • Page 67 Section 5 Dépannage Comment vérifier une pression d’eau courante 1. À l’aide de l’écran tactile, accéder au(x) bouton(s) de 3. Le régulateur baissera à une pression stable pendant rinçage de la chambre à mélange qui se trouve au bas que l’eau coule, puis remontera à une pression de l’écran de selection de boisson ou de sélection de supérieure lorsque le rinçage est terminé.
  • Page 68 Dépannage Section 5 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT Numéro de pièce 9294903 11/18/15...
  • Page 69 Section 6 Outils et fournitures de nettoyage Trousse de nettoyage Des trousses de nettoyage sont disponibles (numéro de pièce 000-BIC-006Q) Ces trousses comprennent les articles suivants : • Trois (3) seaux de 5 gallons • Étiquettes de seau pour nettoyage, rinçage et désinfection •...
  • Page 70 Outils et fournitures de nettoyage Section 6 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT Numéro de pièce 9294903 11/18/15...
  • Page 71 Garantie limitée QUI EST COUVERT? LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ La présente garantie limitée s’applique uniquement à l’utilisateur Les paragraphes précédents énoncent le recours exclusif pour final d’origine du produit et n’est pas transférable. toute réclamation en fonction d’une défaillance de ou d’un vice de produit ou de service vendu ci-après, que la défaillance ou le Exclusions de la couverture vice survint avant ou pendant la période de garantie, et qu’une...
  • Page 72 ©2014 Manitowoc Foodservice sauf là où énoncé explicitement autrement. Tous droits réservés. En raison des améliorations continues des produits, ces spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Numéro de pièce 9294903 11/18/15...