Page 1
4V CORDLESS SOLDERING IRON PLKA 4 C3 4V CORDLESS SOLDERING IRON User manual Translation of the original instructions 4 V FER À SOUDER SANS FIL Mode d’emploi Traduction de la notice originale 4V ACCU- SOLDEERBOUT Gebruiksaanwijzing Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 4 V AKKU-LÖTKOLBEN Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung IAN 471915_2407...
Page 2
GB/IE/NI User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiks aanwijzing Pagina DE/AT/CH Bedienung sanleitung Seite...
Page 4
List of pictograms used Introduction Intended use Scope of delivery Parts description Technical data Safety instructions General safety instructions Special safety instructions Safety instructions for batteries/rechargeable batteries Battery charger safety instructions First set-up of the product Unpacking the product Charging the battery Fitting/changing the soldering tip Switching on/off...
Page 5
List of pictograms used Read the user manual DANGER! – Designating a hazard with high risk, which will result in death or severe injury if not avoided (e g risk of suffocation) WARNING! – Designating a hazard with moderate risk, which can result in death or severe injury if not avoided (e g risk of electric shock)
Page 6
Protection class II Direct current/voltage Alternating current/voltage Use the product in dry indoor spaces only Attention, hot parts Maintain a safe distance! Vapours can lead to headaches and fatigue if inhaled Safety information Instructions for use CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product UKCA mark indicates...
Page 7
pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it Intended use This product is designed for soldering electronic components Do not use this product for any other purpose This product is only ...
Page 8
Technical data 4V Cordless soldering iron PLKA 4 C3 Protection class: Temperature of the soldering tip: max 470 °C Weight: 111 g Rechargeable battery (Li-Ion) Rated voltage: Capacity C: 1 5 Ah Power P: Number of cells: Charging time:...
Page 9
Use only the following charger adapter to charge the cordless product*: Information Manufacturer’s name or trade mark, commercial registration number and address: OWIM GmbH & Co KG HRA 721742 Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model identifier: HG06825, HG06825-BS Safety instructions ...
Page 10
BEFORE USING THE PRODUCT, FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS! In the case of damage resulting from non-compliance with these operating instructions the warranty claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage! In the case of material...
Page 11
Check the product before each use Have a damaged product repaired Do not use a damaged product Switch off the product when not in use Never leave the product switched on unattended Special safety instructions WARNING! Fire risk! Only place the product on a non‑flammable surface.
Page 12
NOTICE! The product must be plugged into the station when it is not in use Only switch on the product shortly before it comes into contact with the working material Harmful vapours are produced during soldering and when working with plastics Ensure good ventilation or a suitable fume cupboard...
Page 13
accidentally swallowed seek immediate medical attention RISK OF EXPLOSION! Never recharge non- rechargeable batteries Do not short-circuit batteries/rechargeable batteries and/or open them. Overheating, fire or bursting can be the result Never throw batteries/ rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to ...
Page 14
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/ rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs This product has a built-in rechargeable battery which cannot be replaced by the user The removal or replacement of the rechargeable battery may only be carried out by the...
Page 15
instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved Children shall not play with the product Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision Keep the charger clean and away from moisture and rain.
Page 16
Charging the battery NOTE The battery is not replaceable If you have problems with the battery, contact the service centre (see "Service"). Only use the HG06825 or HG06825BS charger to charge the battery safely (see "Maintenance" and "Service"). The product cannot be used while it is being charged Charge the battery fully before using it for the first time.
Page 17
Fitting/changing the soldering tip (Fig. C) CAUTION! Risk of injury! Allow the product to cool down before carrying out inspection, maintenance or cleaning work! 1 Remove the charging plug from the charging socket 11 ] 2 Turn the soldering tip anti-clockwise out of the soldering tip holder 3 Turn the new soldering tip...
Page 18
Switching on Press and hold the on/off button for 4 seconds Switching off Briefly press the on/off button Use CAUTION! Toxicity risk! Vapours can lead to headaches and fatigue if inhaled NOTE The soldering tip requires approx 30 seconds to reach operating temperature To obtain a proper solder joint, the solder joint must be...
Page 19
you can dab the soldering during and after use Hold the product like a pen (Fig. D). Ensure that the soldering is always clean and free of scaling and excess solder Clean the soldering 10 ] tip regularly with a wet sponge Never use a file for cleaning.
Page 20
NOTICE! Risk of short circuit! Do not allow water to enter into the product NOTICE! Risk of product damage! Do not use abrasive, aggressive cleaning agents or hard brushes for cleaning Never scrape or file off solder residue from the soldering tip with hard objects, as this will...
Page 21
Have the order number ready for your order Orders can only be placed and processed online Contact the Lidl service hotline (see „Service“) for further information Part Order number Solder 10 ] 99947191501 Ø 1 0 mm Storage Clean the product Allow the product to cool down completely before storing it Store the product in a frost-free,...
Page 22
Troubleshooting Possible problems The soldering tip does not heat up The battery is empty Charge the battery The battery is not charging The charging cable the charger is defective Contact the service centre (see "Maintenance" and "Service"). The indicator light flashes red.
Page 23
Product: Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste Information on collection points and their opening...
Page 24
delivery In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below The warranty for this product is 3 years from the date of purchase The warranty period begins on the date of purchase Keep the original sales receipt in a safe...
Page 25
(receipt) and information on the details of the defect and when it occurred You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy com This QR code takes you directly to parkside-diy com Choose your 26 GB/IE/NI...
Page 26
country and use the search screen to search for the operating instructions Entering the item number (IAN) 471915_2407 takes you to the operating instructions for your item Service Service Great Britain Tel : 0800 0569216 E-Mail: owim@lidl co uk Service Ireland Tel : 1800 200736...
Page 28
Liste des pictogrammes/ symboles utilisés Lisez le mode d’emploi . DANGER ! – Indique un danger avec un risque élevé, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex. risque d’asphyxie) . AVERTISSEMENT ! – Indique un danger avec un risque modéré, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort...
Page 29
Classe de protection II Courant continu/ tension continue Courant alternatif/ tension alternative Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs . Attention, pièces brûlantes. Prière de se tenir à distance ! Les vapeurs peuvent provoquer des maux de tête et de la fatigue lorsqu’elles sont inhalées .
Page 30
importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut . Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit . Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à...
Page 31
Liste des pièces Panne en pointe Douille Lampe de travail Interrupteur marche/arrêt Voyant de contrôle Éponge Station Câble de chargement (USB-A vers USB-C) Connecteur de charge (USB-C) Étain de soudure Ø 1,0 mm 10 ] Port de recharge (USB-C) 11 ] ...
Page 32
Fréquence du CA d’entrée : 50/60 Hz Consommation d’énergie : 8,5 W Tension de sortie : 5,0 V Courant d’entrée : 0,3 A Puissance de sortie : 8,5 W Rendement moyen en mode actif : 78,8 % Rendement à faible charge (10 %) : 79,5 % Consommation électrique hors charge : 0,07 W Classe de protection : Raccordement :...
Page 33
Information Référence du modèle : HG06825, HG06825-BS Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience ou/ et des connaissances réduites, seulement s’ils sont surveillés...
Page 34
consécutifs ! Aucune responsabilité n’est assumée dans le cas de dommages aux biens et aux personnes résultant d’une utilisation inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité ! Enfants et personnes atteintes d’un handicap AVERTISSEMENT ! DANGER MORTEL ET RISQUE D’ACCIDENT POUR BÉBÉS ET ENFANTS ! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux...
Page 35
Ne laissez jamais le produit allumé sans surveillance . Consignes de sécurité spécifiques AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Ne déposez le produit que sur une surface non inflammable. Placez le produit de manière à ce que la panne en pointe n’entre pas en contact avec des matériaux inflammables.
Page 36
ATTENTION ! Le produit doit être branché sur la station lorsqu’il n’est pas utilisé . N’allumez le produit que juste avant de le mettre en contact avec le matériau de travail . Des vapeurs nocives se dégagent pendant le soudage et l’usinage des matières plastiques .
Page 37
Consignes de sécurité pour piles/ piles rechargeables DANGER DE MORT ! Conservez les piles/piles rechargeables hors de la portée des enfants . Consultez immédiatement un médecin en cas d’ingestion ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne rechargez jamais de piles non rechargeables . Ne court-circuitez pas de piles/piles rechargeables et ne tentez pas de les ouvrir .
Page 38
influence sur les piles/batteries par ex. positionnement sur des radiateurs/exposition à la lumière directe du soleil . Si des piles/batteries ont fui, évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec les produits chimiques s’écoulant ! Rincez immédiatement à l’eau claire les parties touchées et consultez un médecin ! PRIÈRE DE PORTER...
Page 39
et des vapeurs risquent de s’échapper pouvant irriter les voies respiratoires . Veillez à une arrivée d’air frais et consultez également un médecin . Consignes de sécurité pour chargeurs Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées...
Page 40
N’essayez jamais de recharger des piles non rechargeables . Mise en service Déballer le produit 1 . Sortez le produit de l’emballage et retirez tous les matériaux d’emballage et films protecteurs. 2 . Vérifiez si toutes les pièces sont disponibles et si l’étendue de la livraison est complète (voir « Contenu de l’emballage »).
Page 41
1 . Branchez le câble de chargement sur le chargeur . 2 . Reliez le connecteur de charge au port de recharge (fig. B). 11 ] 3 . Raccordez le chargeur à une prise de courant . Le voyant de contrôle indique l’état : Couleur...
Page 42
Allumer/éteindre INFO : Tant que le produit est allumé, la lampe de travail est allumée . La panne en pointe a besoin d’environ 30 secondes pour atteindre sa température de fonctionnement (300 °C). Le voyant de contrôle indique l’état : Couleur État Rouge...
Page 43
REMARQUE La panne en pointe besoin d’environ 30 secondes pour atteindre sa température de fonctionnement . Pour obtenir une soudure parfaite, il faut absolument que le point de soudure soit propre et sans graisse . Le fondant est soit inclus dans la soudure, soit appliqué séparément .
Page 44
en pointe avec une éponge mouillée . N’utilisez jamais de lime pour le nettoyage . Si possible, établissez une liaison mécanique entre les métaux à assembler avant de les souder . Torsadez par exemple les fils entre eux pour qu’ils ne bougent pas . Vous obtiendrez ainsi des points de soudures stables et éviterez les dommages dus à...
Page 45
Nettoyage ATTENTION ! Risque de court-circuit ! Ne plongez jamais le produit dans de l’eau ou tout autre liquide . Ne laissez pas pénétrer d’eau dans le produit . ATTENTION ! Risque de détérioration du produit ! N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou récurants ou de brosses dures pour le nettoyage .
Page 46
Contrôlez l’absence de vices visibles sur le produit avant chaque utilisation, comme des pièces desserrées, usées ou détériorées . Remplacez ces pièces si nécessaire . Pièces de rechange/accessoires Les clients peuvent acheter des pièces de rechange et accessoires compatibles sur www .optimex-shop .com .
Page 47
substances dangereuses . Le produit avec batterie intégrée peut être transporté sans répondre à certaines exigences par route et par mer . L’emballage et l’étiquetage sont soumis à des exigences particulières lorsque le transport est réalisé par des tiers (par ex. compagnie aérienne, coursier, transporteur).
Page 48
Problèmes possibles Le voyant de contrôle clignote en rouge . La température de la panne en pointe est trop basse . La panne en pointe est desserrée . 1 . Laissez le produit refroidir . 2 . Tournez la panne en pointe fermement (à...
Page 49
ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité . Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées .
Page 50
droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous . La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat. La période de garantie commence à la date d’achat . Conservez l’original de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l’achat .
Page 51
Faire valoir sa garantie Afin de garantir la rapidité de traitement de votre demande, veuillez tenir compte des indications suivantes : Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l‘article (IAN 471915_2407) au titre de preuves d‘achat . Le numéro de référence de l‘article est indiqué...
Page 52
Le site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux autres manuels . Ce code QR vous permet d‘accéder directement au site parkside-diy.com . Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d‘emploi dans le champ de recherche .
Page 54
Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Lees de gebruiksaanwijzing . GEVAAR! – Duidt op een gevaar met een hoog risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als dit niet wordt voorkomen (bijv . verstikkingsgevaar) . WAARSCHUWING! – Duidt op een gevaar met een middelmatig risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als...
Page 55
Beschermingsklasse II Gelijkstroom/-spanning Wisselstroom/-spanning Gebruik het product alleen in droge binnenruimtes . Opgelet, hete onderdelen . Afstand houden! Dampen kunnen bij inademen hoofdpijn en vermoeiingsverschijnselen veroorzaken . Veiligheidsaanwijzingen Handelingsaanwijzingen Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU-richtlijnen . Het UKCA-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende...
Page 56
Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden . Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden . Beoogd gebruik Dit product is geschikt voor het solderen van elektronische componenten . Gebruik dit product niet ...
Page 57
Technische gegevens 4V Accu- soldeerbout PLKA 4 C3 Beschermings- klasse: Temperatuur soldeerstift: max. 470 °C Gewicht: 111 g Accu (Li-Ion) Nominale spanning: Capaciteit C: 1,5 Ah Vermogen P: Aantal cellen: Oplaadtijd: ca. 1 uur Oplader* HG06825, HG06825-BS Voedingsspanning: 100–240 V~ Voedingsfrequentie: 50/60 Hz Energieverbruik: 8,5 W Uitgangsspanning: 5,0 V ...
Page 58
Beschermings- klasse: Aansluiting: USB-A Gebruik uitsluitend de volgende opladers om het snoerloze product mee op te laden:* Informatie Naam of handelsmerk van de fabrikant, handelsregisternummer en adres: OWIM GmbH & Co . KG HRA 721742 Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm DUITSLAND Typeaanduiding: HG06825, HG06825-BS Veiligheids-...
Page 59
dat gebruik . Kinderen mogen niet met het apparaat spelen . Schoonmaken en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden verricht tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan . MAAK UZELF, VOORDAT U HET PRODUCT VOOR HET EERST GEBRUIKT, VERTROUWD MET ALLE VEILIGHEIDS- EN BEDIENINGSAANWIJZINGEN! ALS...
Page 60
dan 16 jaar mogen het product alleen gebruiken als ze onder toezicht staan . Houd kinderen steeds uit de buurt van het product . Algemene instructies Houd de hand aan de specificaties in deze gebruiksaanwijzing aangaande bediening, schoonmaken, opslag en verwijdering . Controleer het product voor ...
Page 61
WAARSCHUWING! Gebruik alleen de gespecificeerde afneembare lader (HG06825 of HG06825-BS) om de accu op te laden . VOORZICHTIG! Gevaar voor verwondingen! De soldeerstift bereikt temperaturen boven 400 °C. Het aanraken van de metalen onderdelen kan ernstige brandwonden veroorzaken . Laat het product afkoelen voordat u inspectie-, onderhouds- of schoonmaakwerk...
Page 62
Bescherm uzelf met een veiligheidsbril en geschikte werkkleding tegen soldeerspatten en corrosieve dampen . Het product mag nooit worden gebruikt voor het verwarmen van vloeistoffen of kunststoffen. Dit product bevat batterijen/ accu’s die alleen door getraind personeel kunnen worden vervangen .
Page 63
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-oplaadbare batterijen nooit op. Bescherm de accu max. 50 °C tegen hitte en bijv. ook tegen voortdurend direct zonlicht, vuur, water en vocht. Kans op explosies . De kans bestaat dat de batterijen/ accu’s dan gaan lekken Vermijd extreme ...
Page 64
worden uitgevoerd door de fabrikant of zijn klantendienst of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon . Bij verwijdering van dit product moet erop gewezen worden dat er in het product een accu zit . Voor het schoonmaken: Koppel de laadkabel los van het product om het risico op elektrische schokken te minimaliseren .
Page 65
oplader nooit buiten. Door vervuiling en binnendringend water vergroot de kans op een elektrische schok . De oplader mag alleen worden gebruikt om de aangegeven producten op te laden. Het laden van andere producten kan letsel en brandgevaar veroorzaken . De oplader mag niet op ...
Page 66
Accu opladen De accu kan niet worden vervangen . Neem bij problemen met de accu contact op met het servicecentrum (zie “Service”) . Gebruik alleen de oplader HG06825 of HG06825-BS om de accu veilig op te laden (zie “Onderhoud” en “Service”) . Het product kan niet worden gebruikt terwijl het wordt geladen .
Page 67
Soldeerstift monteren/ vervangen (Afb. C) VOORZICHTIG! Gevaar voor verwondingen! Laat het product afkoelen voordat u inspectie-, onderhouds- of schoonmaakwerk gaat verrichten! 1 . Verwijder de laadstekker uit de oplaadbus 11 ] 2 . Draai de soldeerstift linksom uit de fitting 3 .
Page 68
Inschakelen Houd de aan/uit-schakelaar 4 seconden lang ingedrukt. Uitschakelen Druk even op de aan/ uit-schakelaar Bediening VOORZICHTIG! Vergiftigingsrisico! Dampen kunnen bij inademen hoofdpijn en vermoeiingsverschijnselen veroorzaken . Het duurt ongeveer 30 seconden voordat de soldeerstift bedrijfstemperatuur bereikt . Voor een goede soldeerverbinding is het essentieel dat de soldeerverbinding schoon en vetvrij is .
Page 69
Voordat met de werkzaamheden wordt begonnen, moet de soldeerstift worden vertind (gecoat met soldeer ) . Alleen een 10 ] goede vertinning zorgt voor een goede soldeerwerking en warmteoverdracht . Laad de accu op wanneer het verwarmingsvermogen afneemt . Bevochtig de spons ...
Page 70
soldeertin zich heeft verspreid, verwijdert u de soldeerstift . Laat de soldeerverbinding afkoelen zonder trillingen . Verwarm het soldeertin 10 ] nooit rechtstreeks en gebruik nooit te veel soldeer . Laat het product in het station afkoelen . Reiniging/onderhoud VOORZICHTIG! Gevaar voor verwondingen! Laat het product...
Page 71
Houd het product schoon om veilig werken te garanderen . Voor het schoonmaken: Schakel het product uit en laat het afkoelen . Veeg de warme soldeerstift op de bevochtigde spons af tijdens en na gebruik . Reinig het product met een zachte, droge doek .
Page 72
Onderdeel Bestelnummer Soldeertin 10 ] 99947191501 Ø 1,0 mm Opbergen Maak het product schoon voor het op te bergen . Laat het product volledig afkoelen voordat u het opbergt . Bewaar het product op een vorstvrije, droge en stofvrije plaats, buiten het bereik van kinderen .
Page 73
Mogelijke problemen De accu wordt niet opgeladen . De laadkabel of de oplader is defect . Neem contact op met het Service Center (zie “Onderhoud” en “Service”) . Het indicatielampje knippert rood . De temperatuur van de soldeerstift is te laag . De soldeerstift zit los .
Page 74
Product: Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid . Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark .
Page 75
u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten . Uw wettelijke rechten worden op geen enkele manier door onze hieronder vermelde garantie beperkt . De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aankoopdatum . De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop .
Page 76
(kassabon) en een uitleg over het probleem of gebrek en wanneer het zich heeft voorgedaan gratis naar het aan u meegedeelde service-adres opsturen . Op parkside-diy .com kunt u deze en vele andere handleidingen NL/BE...
Page 77
. Met deze QR-code komt u direct op parkside-diy .com . Selecteer daar uw land en zoek via de zoekfunctie naar de gebruiksaanwijzingen . Door het invoeren van het artikelnummer (IAN) 471915_2407 komt u bij de gebruiksaanwijzingen voor uw artikel .
Page 79
Liste der verwendeten Piktogramme/ Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung . GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat (z . B . Erstickungsgefahr) . WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine...
Page 80
Schutzklasse II Gleichstrom/spannung Wechselstrom/spannung Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen . Achtung, heiße Teile . Abstand halten! Dämpfe können beim Ein atmen zu Kopfschmerzen und Ermüdungs erscheinungen führen . Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Das CEZeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EURichtlinien .
Page 81
und Sicherheitshinweisen vertraut . Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche . Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus . Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt eignet sich zum Löten von elektronischen Bauteilen .
Page 82
Station Ladekabel (USBA zu USBC) Ladestecker (USBC) Lötzinn Ø 1,0 mm 10 ] Ladebuchse (USBC) 11 ] Technische Daten 4 V Akku- Lötkolben PLKA 4 C3 Schutzklasse: Temperatur der Lötspitze: max. 470 °C Gewicht: 111 g Akku (Li-Ion) Nennspannung: 4 V Kapazität C: 1,5 Ah Leistung P: 8 W Anzahl der Zellen: Ladezeit: ca. 1 h Ladegerät*...
Page 83
Effizienz bei geringer Last (10 %): 79,5 % Leistungsaufnahme bei Nulllast: 0,07 W Schutzklasse: Anschluss: USBA Verwenden Sie ausschließlich folgende Ladegeräte, um das kabellose Produkt zu laden:*: Information Name oder Handelsmarke des Herstellers, Handelsregisternummer und Anschrift: OWIM GmbH & Co . KG HRA 721742 Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm DEUTSCHLAND...
Page 84
Erfahrung und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und...
Page 85
Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterialien fern . Das Produkt darf nur von Erwachsenen verwendet werden . Kinder unter 16 Jahren dürfen das Produkt nur unter Aufsicht verwenden . Halten Sie Kinder vom ...
Page 86
WARNUNG! Brandrisiko! Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie es weglegen . WARNUNG! Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das vorgeschriebene abnehmbare Ladegerät (HG06825 oder HG06825BS) . VORSICHT! Verletzungsrisiko! Die Lötspitze erreicht Tem peraturen von über 400 °C. Eine Berührung der metalli schen Teile kann zu schwe...
Page 87
Andernfalls könnten an den Händen haftende Bleispuren über Lebensmittel oder Zigaretten in den menschlichen Organismus gelangen . Waschen Sie sich nach dem Löten immer gründlich die Hände . Schützen Sie sich durch eine Schutzbrille und durch geeignete Arbeitskleidung vor Lötzinnspritzern und ätzenden Dämpfen .
Page 88
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus . VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. max. 50 °C auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr . Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme ...
Page 89
durch den Benutzer ersetzt werden kann . Der Ausbau oder Austausch des Akkus darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden . Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Produkt einen Akku enthält .
Page 90
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden . Halten Sie das Ladegerät sauber und fern von Nässe und Regen. Benutzen Sie das Ladegerät niemals im Freien. Durch Verschmutzung und durch das Eindringen von Wasser erhöht sich das Risiko eines elektrischen Schlags . Das Ladegerät darf nur zum ...
Page 91
verfahren Sie wie im Kapitel „Garantie“ beschrieben . Akku aufladen HINWEIS Der Akku ist nicht austauschbar . Bei Problemen mit dem Akku wenden Sie sich an das Servicecenter (siehe „Service“) . Verwenden Sie zum sicheren Aufladen des Akkus ausschließlich das Ladegerät HG06825 oder HG06825BS (siehe „Wartung“...
Page 92
Nach dem Aufladen 1 . Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose . 2 . Entfernen Sie den Ladestecker aus der Ladebuchse (Abb. B). 11 ] Lötspitze montieren/ wechseln (Abb. C) VORSICHT! Verletzungsrisiko! Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie Inspektions, Wartungs oder Reinigungsarbeiten durchführen! 1 .
Page 93
Farbe Status Grün Die Betriebs temperatur (300 °C) ist erreicht . Der Akku ist schwach . (blinkend) Laden Sie den Akku . Das Produkt schaltet sich nach 10 Minuten automatisch ab . Schalten Sie das Produkt bei Bedarf wieder ein . Einschalten Halten Sie den Ein/ Ausschalter ...
Page 94
HINWEIS Das Flussmittel ist entweder im Lot enthalten oder es wird separat angewendet . Informieren Sie sich beim Kauf über die Art der Anwendung und das geeignete Lötmittel . Bei elektronischen Bauteilen dürfen die zu lötenden Teile nicht zu sehr erhitzt werden, um Schäden zu vermeiden .
Page 95
erhalten Sie stabile Lötstellen und vermeiden Hitzeschäden durch zu langes Löten . Zum Verlöten zweier Metalle halten Sie die Lötspitze auf die Verbindungsstelle und führen Sie kurz Lötzinn 10 ] hinzu . Das Lötzinn schmilzt und fließt in die Lötstelle. Hat sich das Lötzinn verteilt, entfernen Sie die Lötspitze .
Page 96
ACHTUNG! Risiko von Produktschäden! Verwenden Sie keine scheuernden, aggressiven Reinigungsmittel oder harte Bürsten zur Reinigung . Kratzen oder Feilen Sie niemals Lötzinnreste mit harten Gegenständen von der Lötspitze ab, da Sie so die Lötspitze beschädigen! HINWEIS Halten Sie das Produkt sauber, um sicheres Arbeiten zu gewährleisten .
Page 97
Ersatzteile/Zubehör Kunden können kompatible Ersatzteile und Zubehör über www.optimex-shop.com beziehen . Halten Sie die Bestellnummer für Ihre Bestellung bereit . Bestellungen können nur online aufgegeben und bearbeitet werden . Wenden Sie sich für weitere Informationen an die Lidl Service-Hotline (siehe „Service“). Teil Bestellnummer Lötzinn...
Page 98
Anforderungen . Beim Transport durch Drittanbieter muss ein Experte für Gefahrengut konsultiert werden . Fehlersuche Mögliche Probleme Die Lötspitze heizt sich nicht auf . Der Akku ist leer . Laden Sie den Akku . Der Akku lädt nicht . Das Ladekabel ...
Page 99
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung . Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es...
Page 100
Pb = Blei . Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab . Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Material oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte .
Page 101
Die Garantie deckt Material und Herstellungsfehler ab . Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z . B . Batterien, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter oder Teile aus Glas .
Page 102
Auf parksidediy .com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen . Mit diesem QRCode gelangen Sie direkt auf parksidediy .com . Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen . Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 471915_2407 gelangen...
Page 103
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12739 Version: 12/2024 IAN 471915_2407...