Page 1
4 V AKKU- LÖTKOLBEN PLKA 4 C3 4 V AKKU-LÖTKOLBEN Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung 4 V FER À SOUDER SANS FIL Mode d’emploi Traduction de la notice originale 4 V SALDATORE RICARICABILE Istruzioni per l’uso Traduzione delle istruzioni originali IAN 471915_2407...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite FR/CH Mode d’emploi Page IT/CH Istruzioni per l’uso Pagina 58...
Liste der verwendeten Piktogramme/ Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung . GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat (z . B . Erstickungsgefahr) . WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine...
Schutzklasse II Gleichstrom/-spannung Wechselstrom/-spannung Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen . Achtung, heiße Teile . Abstand halten! Dämpfe können beim Ein- atmen zu Kopfschmerzen und Ermüdungs- erscheinungen führen . Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien .
Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt eignet sich zum Löten von elektronischen Bauteilen . Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere Zwecke . Dieses Produkt ist nur für die bestimmungsgemäße Verwendung im Innenbereich vorgesehen . Dieses Produkt ist ...
Technische Daten 4 V Akku- Lötkolben PLKA 4 C3 Schutzklasse: Temperatur der Lötspitze: max. 470 °C Gewicht: 111 g Akku (Li-Ion) Nennspannung: 4 V Kapazität C: 1,5 Ah Leistung P: 8 W Anzahl der Zellen: Ladezeit: ca. 1 h Ladegerät* HG06825, HG06825-BS Eingangsspan nung: 100–240 V~ Eingangswechsel- stromfrequenz: 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 8,5 W Ausgangsspannung: 5,0 V Eingangsstrom: 0,3 A Ausgangsleistung: 8,5 W...
Verwenden Sie ausschließlich folgende Ladegeräte, um das kabellose Produkt zu laden:*: Information Name oder Handelsmarke des Herstellers, Handelsregisternummer und Anschrift: OWIM GmbH & Co . KG HRA 721742 Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm DEUTSCHLAND Modellkennung: HG06825, HG06825-BS Sicherheits hinweise Allgemeine Sicherheits- hinweise Dieses Gerät kann von ...
Page 10
durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt . MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITS- UND BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER! Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung...
Halten Sie Kinder vom Produkt fern . Allgemeine Hinweise Beachten Sie die Angaben in dieser Bedienungsanleitung zur Bedienung, Reinigung, Lagerung und Entsorgung . Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch . Lassen Sie ein beschädigtes Produkt reparieren . Verwenden Sie kein beschädigtes Produkt .
Page 12
VORSICHT! Verletzungsrisiko! Die Lötspitze erreicht Tem- peraturen von über 400 °C. Eine Berührung der metalli- schen Teile kann zu schwe- ren Verbrennungen führen . Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie Inspektions-, Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen! ACHTUNG! Das Produkt muss in die Station eingesteckt werden, wenn es nicht in Gebrauch ist .
Das Produkt darf niemals zum Erhitzen von Flüssigkeiten oder Kunststoffen verwendet werden. Dieses Produkt enthält Batterien/Akkus, die nur von geschulten Personen ausgetauscht werden können . Werfen Sie Lötabfälle nie in den Hausmüll . Lötabfälle gehören zum Sondermüll . ...
Page 14
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. max. 50 °C auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr . Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z .
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden . Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Produkt einen Akku enthält . Vor der Reinigung: Um das Risiko eines Stromschlags zu minimieren, trennen Sie das Ladekabel vom Produkt .
Halten Sie das Ladegerät sauber und fern von Nässe und Regen. Benutzen Sie das Ladegerät niemals im Freien. Durch Verschmutzung und durch das Eindringen von Wasser erhöht sich das Risiko eines elektrischen Schlags . Das Ladegerät darf nur zum ...
Akku aufladen HINWEIS Der Akku ist nicht austauschbar . Bei Problemen mit dem Akku wenden Sie sich an das Servicecenter (siehe „Service“) . Verwenden Sie zum sicheren Aufladen des Akkus ausschließlich das Ladegerät HG06825 oder HG06825-BS (siehe „Wartung“ und „Service“) . Während das Produkt geladen wird, kann es nicht verwendet werden .
2 . Entfernen Sie den Ladestecker aus der Ladebuchse (Abb. B). 11 ] Lötspitze montieren/ wechseln (Abb. C) VORSICHT! Verletzungsrisiko! Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie Inspektions-, Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen! 1 . Entfernen Sie den Ladestecker aus der Ladebuchse 11 ] 2 .
Farbe Status Der Akku ist schwach . (blinkend) Laden Sie den Akku . Das Produkt schaltet sich nach 10 Minuten automatisch ab . Schalten Sie das Produkt bei Bedarf wieder ein . Einschalten Halten Sie den Ein-/ Ausschalter 4 Sekunden lang gedrückt . Ausschalten Drücken Sie kurz den Ein-/Ausschalter...
Page 20
HINWEIS Bei elektronischen Bauteilen dürfen die zu lötenden Teile nicht zu sehr erhitzt werden, um Schäden zu vermeiden . Vor dem Arbeitsbeginn muss die Lötspitze verzinnt (mit Lötzinn 10 ] beschichtet) werden . Nur gute Verzinnung gewährleistet eine einwandfreie Lötung und Wärmeübertragung .
führen Sie kurz Lötzinn 10 ] hinzu . Das Lötzinn schmilzt und fließt in die Lötstelle. Hat sich das Lötzinn verteilt, entfernen Sie die Lötspitze . Lassen Sie die Lötstelle erschütterungsfrei abkühlen . Erhitzen Sie Lötzinn 10 ] niemals direkt und verwenden Sie nicht zu viel Lötzinn .
HINWEIS Halten Sie das Produkt sauber, um sicheres Arbeiten zu gewährleisten . Vor der Reinigung: Schalten Sie das Produkt aus und lassen Sie es abkühlen . Streifen Sie die warme Lötspitze während und nach dem Gebrauch am angefeuchteten Schwamm ab . Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch .
Teil Bestellnummer Lötzinn 10 ] 99947191501 Ø 1,0 mm Lagerung Reinigen Sie das Produkt vor der Aufbewahrung . Lasen Sie das Produkt vollständig abkühlen, bevor Sie es lagern . Bewahren Sie das Produkt an einem frostfreien, trockenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern .
Fehlersuche Mögliche Probleme Die Lötspitze heizt sich nicht auf . Der Akku ist leer . Laden Sie den Akku . Der Akku lädt nicht . Das Ladekabel oder das Ladegerät ist defekt . Wenden Sie sich an das Servicecenter (siehe „Wartung“...
Page 25
und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf . Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder...
Page 26
die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind . Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten . Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu .
kostenfrei im Handelsgeschäft z . B . in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab . Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind . Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden .
Page 28
Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte . Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt . Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum . Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist .
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden . Auf parkside-diy .com können Sie diese und viele weitere Handbücher 30 DE/AT/CH...
Page 30
. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy .com . Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen . Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 471915_2407 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel .
Liste des pictogrammes/ symboles utilisés Lisez le mode d’emploi . DANGER ! – Indique un danger avec un risque élevé, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex. risque d’asphyxie) . AVERTISSEMENT ! – Indique un danger avec un risque modéré, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort...
Classe de protection II Courant continu/ tension continue Courant alternatif/ tension alternative Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs . Attention, pièces brûlantes. Prière de se tenir à distance ! Les vapeurs peuvent provoquer des maux de tête et de la fatigue lorsqu’elles sont inhalées .
dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents . Utilisation conforme aux prescriptions Le produit convient pour le soudage de composants électroniques . N’utilisez pas ce produit à d’autres fins. Ce produit est uniquement prévu ...
Câble de chargement (USB-A vers USB-C) Connecteur de charge (USB-C) Étain de soudure Ø 1,0 mm 10 ] Port de recharge (USB-C) 11 ] Données techniques 4 V Fer à souder sans fil PLKA 4 C3 Classe de protection : Température de la 470 °C panne en pointe : maxi Poids : 111 g...
Page 36
Puissance de sortie : 8,5 W Rendement moyen en mode actif : 78,8 % Rendement à faible charge (10 %) : 79,5 % Consommation électrique hors charge : 0,07 W Classe de protection : Raccordement : USB-A Utilisez exclusivement les chargeurs suivants pour charger le produit sans câble :* Information Raison sociale ou marque déposée du fabricant, numéro d’enregistrement au registre...
Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience ou/ et des connaissances réduites, seulement s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions...
Page 38
inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité ! Enfants et personnes atteintes d’un handicap AVERTISSEMENT ! DANGER MORTEL ET RISQUE D’ACCIDENT POUR BÉBÉS ET ENFANTS ! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d’emballage . Les matériaux d’emballage représentent un risque d’étouffement.
Consignes de sécurité spécifiques AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Ne déposez le produit que sur une surface non inflammable. Placez le produit de manière à ce que la panne en pointe n’entre pas en contact avec des matériaux inflammables. Ne laissez pas le produit sans surveillance lorsqu’il est chaud .
N’allumez le produit que juste avant de le mettre en contact avec le matériau de travail . Des vapeurs nocives se dégagent pendant le soudage et l’usinage des matières plastiques . Veillez à une bonne ventilation ou à une hotte aspirante appropriée .
hors de la portée des enfants . Consultez immédiatement un médecin en cas d’ingestion ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne rechargez jamais de piles non rechargeables . Ne court-circuitez pas de piles/piles rechargeables et ne tentez pas de les ouvrir . Cela est susceptible de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion .
Page 42
la peau, des yeux et des muqueuses avec les produits chimiques s’écoulant ! Rincez immédiatement à l’eau claire les parties touchées et consultez un médecin ! PRIÈRE DE PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Des piles/ batteries qui fuient ou qui sont endommagées sont susceptibles de causer des brûlures lorsqu’elles entrent en contact avec...
Page 43
Consignes de sécurité pour chargeurs Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité...
Mise en service Déballer le produit 1 . Sortez le produit de l’emballage et retirez tous les matériaux d’emballage et films protecteurs. 2 . Vérifiez si toutes les pièces sont disponibles et si l’étendue de la livraison est complète (voir « Contenu de l’emballage »).
1 . Branchez le câble de chargement sur le chargeur . 2 . Reliez le connecteur de charge au port de recharge (fig. B). 11 ] 3 . Raccordez le chargeur à une prise de courant . Le voyant de contrôle indique l’état : Couleur...
Allumer/éteindre INFO : Tant que le produit est allumé, la lampe de travail est allumée . La panne en pointe a besoin d’environ 30 secondes pour atteindre sa température de fonctionnement (300 °C). Le voyant de contrôle indique l’état : Couleur État Rouge...
Page 47
REMARQUE La panne en pointe besoin d’environ 30 secondes pour atteindre sa température de fonctionnement . Pour obtenir une soudure parfaite, il faut absolument que le point de soudure soit propre et sans graisse . Le fondant est soit inclus dans la soudure, soit appliqué séparément .
Page 48
en pointe avec une éponge mouillée . N’utilisez jamais de lime pour le nettoyage . Si possible, établissez une liaison mécanique entre les métaux à assembler avant de les souder . Torsadez par exemple les fils entre eux pour qu’ils ne bougent pas . Vous obtiendrez ainsi des points de soudures stables et éviterez les dommages dus à...
Nettoyage ATTENTION ! Risque de court-circuit ! Ne plongez jamais le produit dans de l’eau ou tout autre liquide . Ne laissez pas pénétrer d’eau dans le produit . ATTENTION ! Risque de détérioration du produit ! N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou récurants ou de brosses dures pour le nettoyage .
Contrôlez l’absence de vices visibles sur le produit avant chaque utilisation, comme des pièces desserrées, usées ou détériorées . Remplacez ces pièces si nécessaire . Pièces de rechange/accessoires Les clients peuvent acheter des pièces de rechange et accessoires compatibles sur www .optimex-shop .com .
substances dangereuses . Le produit avec batterie intégrée peut être transporté sans répondre à certaines exigences par route et par mer . L’emballage et l’étiquetage sont soumis à des exigences particulières lorsque le transport est réalisé par des tiers (par ex. compagnie aérienne, coursier, transporteur).
Page 52
Problèmes possibles Le voyant de contrôle clignote en rouge . La température de la panne en pointe est trop basse . La panne en pointe est desserrée . 1 . Laissez le produit refroidir . 2 . Tournez la panne en pointe fermement (à...
Page 53
ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité . Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées .
Page 54
droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous . La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat. La période de garantie commence à la date d’achat . Conservez l’original de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l’achat .
Page 55
Faire valoir sa garantie Afin de garantir la rapidité de traitement de votre demande, veuillez tenir compte des indications suivantes : Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l‘article (IAN 471915_2407) au titre de preuves d‘achat . Le numéro de référence de l‘article est indiqué...
Page 56
Le site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux autres manuels . Ce code QR vous permet d‘accéder directement au site parkside-diy.com . Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d‘emploi dans le champ de recherche .
Elenco dei pittogrammi/ simboli utilizzati Leggere le istruzioni per l’uso . PERICOLO! – Indica un pericolo ad alto rischio che, se non evitato, causa la morte o gravi lesioni (ad es. rischio di soffocamento). AVVERTENZA! – Indica un pericolo a medio rischio che, se non evitato, può...
Corrente/tensione continua Alimentazione a corrente alternata Utilizzare il prodotto solo in ambiente asciutto . Attenzione, parti calde . Tenersi a distanza! I vapori possono causare mal di testa e stanchezza se inalati . Istruzioni di sicurezza Istruzioni Il marchio CE conferma la conformità...
Uso previsto Il prodotto è adatto per la saldatura di componenti elettronici . Non utilizzare questo prodotto per altri scopi . Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso previsto in interni . Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a scopi commerciali .
Dati tecnici 4 V Saldatore ricaricabile PLKA 4 C3 Classe di protezione: Temperatura della punta per saldatura: max. 470 °C Peso: 111 g Batteria (ioni di litio) Tensione nominale: 4 V Capacità C: 1,5 Ah Potenza P: 8 W Numero di celle: Tempo di ricarica: ca. 1 h Caricabatterie* HG06825, HG06825-BS...
Potenza assorbita nella condizione a vuoto: 0,07 W Classe di protezione: Terminale: USB-A Per caricare il prodotto senza fili, utilizzare solo i seguenti caricabatterie:* Informazioni Nome o marchio del fabbricante, numero di iscrizione nel registro delle imprese e indirizzo del fabbricante: OWIM GmbH &...
Page 63
dell’apparecchio e conseguente comprensione dei rischi connessi all'utilizzo dello stesso . Non lasciare che i bambini giochino con l’apparecchio . La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite dai bambini, a meno che non siano maggiori di 8 anni e sorvegliati.
Page 64
sotto i 16 anni possono usare il prodotto solo sotto supervisione . Tenere i bambini lontani dal prodotto . Informazioni generali Seguire le indicazioni di questo manuale di istruzioni per il funzionamento, la pulizia, la conservazione e lo smaltimento . Controllare il prodotto ...
Page 65
CAUTELA! Rischio di lesioni! La punta per saldatura raggiunge temperature superiori a 400 °C. Il contatto con le parti metalliche può provocare gravi ustioni . Lasciare raffreddare il prodotto prima di eseguire qualsiasi operazione di ispezione, manutenzione o pulizia! ATTENZIONE! Il prodotto deve essere inserito nella stazione quando non viene utilizzato .
che possono essere sostituite solo da personale qualificato. Non gettare i rifiuti di saldatura nei rifiuti domestici. I rifiuti di saldatura fanno parte dei rifiuti speciali. Istruzioni di sicurezza per le batterie standard/ricaricabili PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini .
Page 67
Rischio di perdita di liquido dalle batterie standard/ricaricabili Evitare condizioni e temperature estreme che possono danneggiare le batterie/gli accumulatori, come ad esempio, l’esposizione a termosifoni o ai raggi diretti del sole . Se le batterie/gli accumulatori sono scarichi, evitare che le sostanze chimiche contenute vengano in contatto con pelle, occhi o mucose! Risciacquare...
Page 68
Non aprire la batteria ed evitare di danneggiarla meccanicamente . Sussiste il pericolo di un cortocircuito e di fuoriuscita di vapori che irritano le vie respiratorie . Fornire aria fresca e rivolgersi a un medico . Istruzioni di sicurezza per i caricabatterie L’apparecchio può...
del riscaldamento che si verifica durante la carica. Non tentare mai di ricaricare batterie non ricaricabili . Messa in funzione Disimballo del prodotto 1 . Estrarre il prodotto dall’imballaggio e rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le pellicole protettive . 2 .
INDICAZIONE Ricaricare la batteria quando la potenza termica diminuisce . 1 . Collegare il cavo di ricarica al caricabatterie . 2 . Collegare la spina di ricarica alla presa di ricarica (fig. B). 11 ] 3 . Collegare il caricabatterie a una presa elettrica .
Accensione/ Spegnimento INFO: Quando il prodotto è acceso, la luce da lavoro è accesa . La punta per saldatura richiede circa 30 secondi per raggiungere la temperatura di esercizio (300 °C). La spia indica lo stato: Colore Stato Rosso La punta per saldatura ...
Page 72
INDICAZIONE La punta per saldatura richiede circa 30 secondi per raggiungere la temperatura di esercizio . Per ottenere un giunto di saldatura perfetto, il giunto di saldatura deve essere pulito e privo di grasso . Il fondente è incluso nella saldatura o viene applicato separatamente .
spugna bagnata . Non usare mai una lima per pulire . Se possibile, creare un collegamento meccanico tra i metalli da unire prima di saldare . Ad esempio, torcere i fili per evitare che scivolino . In questo modo si otterranno giunti di saldatura stabili e si eviteranno i danni da calore causati da saldature troppo lunghe .
ATTENZIONE! Rischio di danni al prodotto! Non utilizzare detergenti abrasivi e aggressivi o spazzole dure per la pulizia . Non raschiare né limare mai residui di saldatura dalla punta per saldatura con oggetti duri, per non danneggiare la punta per saldatura! INDICAZIONE Mantenere il prodotto pulito per garantire un lavoro sicuro .
Gli ordini possono essere effettuati ed elaborati solo online. Per ulteriori informazioni, contattare il servizio di assistenza Lidl (vedi “Assistenza”). Parte Numero d’ordine Stagno per 10 ] saldatura 99947191501 Ø 1,0 mm Conservazione Pulire il prodotto prima di conservarlo . Lasciare raffreddare completamente il prodotto prima di conservarlo .
Risoluzione dei problemi Possibili problemi La punta per saldatura non si riscalda . La batteria è scarica . Caricare la batteria . La batteria non si carica . Il cavo di ricarica o il caricabatterie è difettoso . Contattare il servizio clienti (vedi “Manutenzione”...
Page 77
cartone/80–98: materiali compositi . Prodotto: E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina . Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento .
Page 78
Garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna . In caso di difetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore . La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell’acquirente .
Page 79
prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché...
Page 80
Su parkside-diy .com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali . Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy .com . Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l’uso attraverso la maschera di ricerca . Inserendo il codice articolo (IAN) 471915_2407...
Page 81
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12739 Version: 12/2024 IAN 471915_2407...