Parkside 465648 2404 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Parkside 465648 2404 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

4 v visseuse sans fil avec embouts interchangeables
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

4 V VISSEUSE SANS FIL AVEC EMBOUTS
INTERCHANGEABLES PAS D7
4 V VISSEUSE SANS
FIL AVEC EMBOUTS
INTERCHANGEABLES
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
Traduction de la notice originale
4V ACCU
SCHROEVENDRAAIER
MET VERWISSELBARE
OPZETSTUKKEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
IAN 465648_2404
4 V AKKU-SCHRAUBER MIT
TAUSCHAUFSÄTZEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside 465648 2404

  • Page 1 4 V VISSEUSE SANS FIL AVEC EMBOUTS INTERCHANGEABLES PAS D7 4 V VISSEUSE SANS 4 V AKKU-SCHRAUBER MIT FIL AVEC EMBOUTS TAUSCHAUFSÄTZEN INTERCHANGEABLES Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Traduction de la notice originale 4V ACCU SCHROEVENDRAAIER MET VERWISSELBARE OPZETSTUKKEN Bedienings- en veiligheidsinstructies Vertaling van de oorspronkelijke...
  • Page 2 FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 28 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 9: Table Des Matières

    Avertissements et symboles utilisés ..... . Page Introduction ..........Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 10: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur l’emballage DANGER  Ce symbole avec ce Courant alternatif/tension signal important de « Danger » alternative indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de Courant continu/tension mort si la situation dangereuse continue...
  • Page 11: Visseuse Sans Fil Avec Embouts Interchangeables

    4 V VISSEUSE SANS Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme FIL AVEC EMBOUTS non conforme et peut entraîner des INTERCHANGEABLES risques tels que des dommages et blessures voire même provoquer ˜ Introduction la mort. Le fabricant ne peut être Nous vous félicitons pour l’achat de tenu responsable des dommages votre nouveau produit.
  • Page 12: Description Des Pièces

    ˜ Données techniques Porte-embout aimanté × 60 mm Mallette Mode d’emploi Modèle : HG10759 Tension nominale : (tension ˜ Description des pièces continue) (Fig. A.1, A.2, F, G, K) Batterie (intégrée) : Li-ion Nombre de cellules : 1 Porte-embout Capacité : 1,5 Ah Indicateur du sens de rotation Régime à...
  • Page 13 Valeurs d'émission de vibrations Information Valeur Valeurs totales de vibration (somme Consommation vectorielle de trois directions), électrique hors déterminées conformément à EN 62841 : charge : 0,07 W Vissage Courant d’entrée : 0,3 A Classe de (double Valeurs d’émission de = < 2,5 m/s protection : isolation) vibrations a  : (0,215 m/s...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Consignes de Sécurité électrique sécurité de l'outil électrique doit être compatible avec la prise de ˜ Consignes de sécurité générales pour outils électriques avec des outils électriques reliés A ERTISSE ENT  à la terre. Des fiches non modifiées Consultez toutes les consignes et des prises de courant appropriées de sécurité, instructions, réduisent le risque d'électrocution.
  • Page 15 Si le fonctionnement de l'outil Évitez un positionnement corporel électrique dans un environnement anormal. Assurez-vous de camper humide est inévitable, utilisez un solidement sur vos jambes et de L’emploi conserver votre équilibre à tout d'un disjoncteur différentiel diminue moment. Cela permet un meilleur le risque d'électrocution.
  • Page 16 b) N'utilisez aucun outil électrique Utilisez l'outil électrique, dont l'interrupteur est défectueux. les accessoires et les outils Un outil électrique qui ne se insérables etc. conformément à laisse plus allumer ou éteindre est ces instructions. Prenez en compte dangereux et doit être réparé. les conditions de travail et le travail à...
  • Page 17: Service Après-Vente

    d) Lors d'une mauvaise utilisation, Service après-vente un liquide peut fuir de la batterie. Laissez votre outil électrique Évitez tout contact avec celui-ci. être réparé seulement par du En cas de contact involontaire, rincez avec de l’eau. Si du liquide pièces de rechange d'origine.
  • Page 18 Réglez toujours le commutateur Assurez-vous que le produit est en   de sens de rotation sur la position parfait état et bien entretenu. centrale (verrouillée) lorsque Utilisez les outils insérables   vous travaillez sur l'appareil, le spécialement conçus pour ce produit transportez ou le rangez.
  • Page 19 ayant des capacités Ne maintenez jamais physiques, sensorielles l’appareil sous l’eau ou mentales limitées ou courante. Respectez ayant une expérience les instructions de et des connaissances nettoyage, d’entretien et réduites, seulement s’ils de réparation. sont surveillés ou s’ils Cet appareil convient ont reçu des instructions uniquement à...
  • Page 20 Démarrage de l’opération de charge REMARQUE (Fig. B) Ce produit génère un champ électromagnétique lors du Branchez le câble USB sur le port fonctionnement ! Dans certaines USB (type A) du chargeur circonstances, le champ peut Raccordez l'autre extrémité du câble influencer des implants médicaux au port USB type C actifs ou passifs ! Pour réduire Raccordez le chargeur...
  • Page 21 ˜ Remplacement des embouts Fig. J   et porte-embouts aimantés Utilisation Coupes de matériaux souples Retirez l'embout  . Positionnez un autre type d'embout ou un Exemples : porte-embout aimanté  sur le Carton ondulé porte-embout   (Fig. D). (épaisseur maxi : 5 mm) RE AR E ...
  • Page 22 Le repère sur la bague de réglage de couple  indique les 10 niveaux de couple disponibles. La longueur des symboles de vis  et la largeur de la barre de couleur blanche  45° 45° correspondent aux couples suivants : 45° 45° 45° 45° 45°...
  • Page 23 La valeur du moment d'entraînement PR DENCE  indiquée est mesurée par une procédure d'essai de charge statique. Il s'agit du couple maximal pour tourner la vis dans le bois selon le niveau sélectionné 1–10. RE AR E  Les valeurs sont approximatives et données seulement à...
  • Page 24 ˜ Nettoyage et entretien Insérez une nouvelle lame de coupe  dans l'accessoire de Avant le nettoyage ou la réalisation coupe  (Fig. N). de travaux d'entretien : Assurez-vous que la lame de Placez l'interrupteur du sens de – coupe  soit bien installée dans la rotation ...
  • Page 25 ˜ Entretien Pour le transport par des prestataires tiers, un expert en matières Avant et après chaque utilisation : dangereuses doit être consulté. Vérifiez s'il existe des dommages et l'état d'usure du produit et de ses RE AR E  La batterie Li-ion accessoires : intégrée doit être enlevée seulement Porte-embout aimanté...
  • Page 26 ˜ Garantie Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront Article L217–16 du Code de la sur les possibilités de mise au consommation rebut des produits usagés. Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie Afin de contribuer à la protection de l’environnement, commerciale qui lui a été...
  • Page 27 Article L217–5 du Code de la Les pièces détachées indispensables à consommation l’utilisation du produit sont disponibles Le bien est conforme au contrat : pendant la durée de la garantie du 1° S´il est propre à l‘usage produit. habituellement attendu d‘un bien Le produit a été...
  • Page 28 ˜ Faire valoir sa garantie Afin de garantir la rapidité de traitement Le site parkside-diy.com vous permet de votre demande, veuillez tenir compte de visualiser et de télécharger ce des indications suivantes : mode d‘emploi ainsi que de nombreux...
  • Page 29: Déclaration Ue De Conformité

    ˜ Déclaration UE de conformité                                    ...
  • Page 49 ˜ EU-Conformiteitsverklaring                                       ...
  • Page 69 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Page 70 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10759 Version: 11/2024 IAN 465648_2404...

Ce manuel est également adapté pour:

Pas d7

Table des Matières