Page 1
AKKU‑SCHRAUBER 4 V PAS 4 D7 AKKU‑SCHRAUBER 4 V Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung TOURNEVIS ÉLECTRIQUE SANS FIL 4 V Mode d’emploi Traduction de la notice originale AVVITATORE RICARICABILE 4 V Istruzioni per l’uso Traduzione delle istruzioni originali IAN 449897_2310...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite FR/CH Mode d’emploi Page IT/CH Istruzioni per l’uso Pagina...
Verwendete Warnhinweise und Symbole Seite Einleitung Seite Bestimmungsgemäße Verwendung Seite Lieferumfang Seite Teilebeschreibung Seite Technische Daten Seite Sicherheitshinweise Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Seite Sicherheitshinweise für Schrauber Seite Vibrations‑ und Geräuschminderung Seite Verhalten im Notfall Seite Sicherheitshinweise für Ladegeräte Seite Restrisiken Seite Betrieb...
Page 8
Fehlerbehebung Seite Reinigung und Wartung Seite Wartung Seite Lagerung Seite Transport Seite Entsorgung Seite Garantie Seite Abwicklung im Garantiefall Seite Service Seite EU‑Konformitätserklärung Seite DE/AT/CH...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“...
Page 10
Wechselstrom/‑spannung Gleichstrom/‑spannung Symbol für ein Produkt der Schutzklasse II Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen Dieses Symbol bedeutet, dass bei der Verwendung des Produkts die Betriebsanleitung zu beachten ist Lithium‑Ionen‑Akku Leerlaufdrehzahl Schützen Sie den Akku vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung Schützen Sie den Akku vor Feuer DE/AT/CH...
Schützen Sie den Akku vor Wasser und Feuchtigkeit Umdrehungen pro Minute Das CE‑Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU‑Richtlinien Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen AKKU‑SCHRAUBER 4 V Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien‑...
Die LED‑Arbeitsleuchte dieses Produkts ist dazu bestimmt, den 11 ] direkten Arbeitsbereich zu beleuchten Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Lebensgefahr, Verletzungen und Beschädigungen führen Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für ähnliche Einsatzbereiche bestimmt ...
4 Phillips‑Bits: 3 Sechskant‑Bits: Teilebeschreibung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit den Zeichnungen aus Machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut (Abb A) Drehrichtungsanzeige (Schrauben festziehen)/Batterieladestatus‑LED (grüne Farbe) Batterieladestatus‑LED (gelbe Farbe) Drehrichtungsanzeige (Schrauben lösen)/Batterieladestatus‑LED (rote Farbe) Drehrichtungsumschalter USB‑Typ‑C‑Anschluss Ladegerät...
Technische Daten Akku‑Schrauber Modell: HG09951 Nennspannung: (Gleichspannung) Akku (integriert): Li‑Ionen Zellenanzahl: Kapazität: 1,5 Ah Leerlaufdrehzahl: = 200 min –1 Drehmoment (harter/weicher Schraubfall gemäß ISO 5393): Max 10 N m Bit‑Halterung: 6,35 mm (1/4") Abmessungen: 138 mm × 42 mm × 114 mm Verwenden Sie ausschließlich folgendes Ladegerät, um das kabellose Werkzeug zu laden Information Wert...
Page 15
Information Wert Einheit Eingangsspannung 100–240 V∼ Eingangswechselstromfrequenz 50/60 Ausgangsspannung Ausgangsstrom Ausgangsleistung Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 78,2 Leistungsaufnahme bei Nulllast <0,1 Eingangsstrom Schutzklasse (doppelte Isolierung) Anschlussstyp USB (Typ A) – Aufladezeit ca 60 Empfohlene Umgebungstemperatur Während des Ladens: +4 °C bis +40 °C Während des Betriebs: 0 °C bis +40 °C Während der Lagerung:...
Page 16
Schwingungsemissionswerte Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen), ermittelt entsprechend EN 62841: Schrauben Schwingungsemissions wert a < 2,5 m/s (0,215 m/s Unsicherheit K: 1,5 m/s HINWEIS Die angegebenen Schwingungs gesamt werte und die angegebenen Geräusch emissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden Die angegebenen Schwingungs gesamt werte und die angegebenen Geräusch emissionswerte können auch zu einer vorläufigen...
Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Page 18
Elektrische Sicherheit Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Page 19
Sicherheit von Personen Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.
Page 20
Wenn Staubabsaug‑ und ‑auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind.
Page 21
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren.
Page 22
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z B auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit Es besteht Explosionsgefahr Service Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original‑Ersatzteilen reparieren.
Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Lockern und Lösen von Schrauben kann es zu kurzzeitig zu starken Gegenwirkungen kommen Schalten Sie das Produkt sofort aus, wenn das Werkzeug während der Verwendung blockiert. Machen Sie sich auf starke Gegenwirkungen gefasst, da diese einen Rückstoß verursachen können Stellen Sie den Drehrichtungs‑Schalter immer in die mittlere Position (verriegelt), wenn Sie am Gerät...
Verhalten im Notfall Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung mit der Benutzung die‑ ses Produkts vertraut Prägen Sie sich die Sicherheitshinweise ein und halten Sie sich unbedingt daran Dies hilft, Risiken und Gefahren zu vermeiden Seien Sie bei der Nutzung dieses Produkts immer aufmerksam, damit ...
Verstoß gegen diesen Hinweis führt zu Gefährdungen Schützen Sie elektrische Teile gegen Feuchtigkeit Tauchen Sie diese nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden Halten Sie das Gerät nie unter fließendes Wasser Beachten Sie die Anweisungen für Reinigung, Wartung und Reparatur Das Gerät ist nur den Gebrauch in Innenräumen geeignet...
HINWEIS Dieses Produkt erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld! Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder pas sive medizinische Implantate beein trächtigen! Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Per sonen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Produkt bedient wird! ...
Ladevorgang beginnen (Abb B) 1 Schließen Sie das USB‑Kabel an den USB‑Anschluss (Typ A) Ladegeräts 2 Verbinden Sie das andere Ende des USB‑Kabels mit dem USB‑Typ‑C‑Anschluss 3 Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an 4 Die Batterieladestatus‑LEDs zeigen den Ladestatus an: Batterieladestatus‑LEDs während des Ladens Ladestatus Gelb...
HINWEIS Die Batterieladestatus‑LED leuchtet nach dem Drücken des Ein‑/ Ausschalters für ca 10 Sekunden 10 ] Dies sind ungefähre Werte für den Ladestatus und den Akkustatus Ladevorgang beenden 1 Trennen Sie das USB‑Kabel vom Produkt 2 Ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose ...
Bits wechseln Ziehen Sie den Schraubbit heraus Setzen Sie einen anderen Bit‑Typ in den Bithalter ein (Abb D) 13 ] HINWEIS Bits sind nach ihren Abmessungen und ihrer Form beschriftet Falls Sie unsicher sein sollten, probieren Sie den entsprechenden Bit aus, um zu prüfen, ob er ohne Spielraum im Schraubkopf sitzt ...
Ein‑/Ausschalten Aktion Lassen Sie den Ein‑/Ausschalter 10 ] Die LED‑Arbeitsleuchte leuchtet für ca 11 ] 10 Sekunden auf und erlischt dann Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Das Produkt Die Steckdose hat Schließen Sie das Ladegerät lädt nicht keinen Strom an eine Steckdose mit normaler Stromversorgung an Wechseln Sie das Das Ladegerät ...
WARNUNG! Wenn das Produkt ins Wasser gefallen ist oder versehentlich Regen ausgesetzt war, kann es nicht mehr verwendet werden Geben Sie das Produkt in eine versiegelte Plastiktüte und senden Sie es zur Reparatur oder Entsorgung an das Service‑Center Reinigung und Wartung HINWEIS Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, schmirgelnde oder andere aggressive Reinigungs‑...
Wartung Vor und nach jedem Gebrauch: Prüfen Sie das Produkt und die Schraubbits auf Verschleiß und Beschädigungen Erneuern Sie bei Bedarf das Zubehör (siehe „Bits wechseln“) Beachten Sie die technischen Anforderungen (siehe „Technische Daten“) Lagerung Stellen Sie den Drehrichtungsumschalter in die mittlere Position Dies verhindert ein unbeabsichtigtes Einschalten Lagern Sie das Produkt in einem trockenen Innenraum, geschützt vor...
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde‑...
Page 35
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück Umweltschäden durch falsche Entsorgung der...
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt‑Batterien zu verringern Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent‑...
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material‑ oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß...
Service Service Deutschland Tel : 0800 5435 111 E‑Mail: owim@lidl de Service Österreich Tel : 0800 292726 E‑Mail: owim@lidl at Service Schweiz Tel : 0800 562153 E‑Mail: owim@lidl ch 36 DE/AT/CH...
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
Page 43
Courant alternatif/tension alternative Courant continu/tension continue Symbole pour un produit de la classe de protection II Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs . Ce symbole signifie que les instructions du mode d’emploi doivent être respectées lors de l’utilisation du produit . Batterie lithium‑ion Régime à...
Protégez la batterie de l’eau et de l’humidité . Tours par minute Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l’UE applicables au produit . Consignes de sécurité Instructions de manipulation TOURNEVIS ÉLECTRIQUE SANS FIL 4 V Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité...
Page 45
L’éclairage à LED du plan de travail de ce produit est conçu pour 11 ] éclairer directement la zone de travail . Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme et peut entraîner des risques tels que des dommages et blessures voire même provoquer la mort .
Page 46
4 Embouts Phillips : 3 Embouts hexagonaux : Description des pièces Dépliez la page de rabat avec les figures avant la lecture . Familiarisez‑vous avec toutes les fonctions du produit . (Fig . A) Flèche du sens de rotation (visser les vis)/indicateur à LED du niveau de charge de l’accu (couleur verte) Indicateur à...
Page 47
Données techniques Tournevis électrique sans fil Modèle : HG09951 Tension nominale : (tension continue) Batterie (intégrée) : Li‑ion Nombre de cellules : Capacité : 1,5 Ah Régime à vide : = 200 min –1 Couple (opération de vissage dur/souple selon ISO 5393) : 10 N m maxi Porte‑embout : 6,35 mm (1/4") Dimensions :...
Information Valeur Unité Tension d’entrée 100–240 V∼ Fréquence du CA d’entrée 50/60 Tension de sortie Courant de sortie Puissance de sortie Rendement moyen en mode actif 78,2 Consommation électrique hors charge <0,1 Courant d’entrée Classe de protection (double isolation) Type de raccordement USB (type A) –...
Valeurs d’émission de vibrations Valeurs totales de vibration (somme vectorielle de trois directions), déterminées conformément à EN 62841 : Vissage Valeurs d’émission de vibrations a : < 2,5 m/s (0,215 m/s Incertitude K : 1,5 m/s REMARQUE Les valeurs de vibration totale et d’émission sonore spécifiées ont été...
Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales pour outils électriques AVERTISSEMENT ! Consultez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et données techniques fournies avec cet outil électrique. Ne pas respecter les instructions ci‑dessous peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou causer des blessures graves .
Page 51
Sécurité électrique La fiche de raccordement de l’outil électrique doit être compatible avec la prise de courant. En aucun cas, la fiche ne doit pas être modifiée. N’utilisez aucun adaptateur avec des outils électriques reliés à la terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant appropriées réduisent le risque d’électrocution .
Page 52
Sécurité des personnes Soyez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez aucun outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments . Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil électrique peut causer des blessures graves .
Page 53
Si des équipements d’aspiration et de collecte de poussière peuvent être montés, ils doivent être installés et utilisés correctement. L’aspiration de poussière peut réduire les risques occasionnés par les particules . Ne vous mettez pas en danger et ne dépassez pas les règles de sécurité...
Page 54
Entretenez les outils électriques et l’outil insérable avec soin. Vérifiez si les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne sont pas bloquées ; contrôlez aussi si des pièces sont cassées ou endommagées car cela pourraient altérer le fonctionnement de l’outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant toute utilisation de l’outil électrique.
Page 55
Éloignez l’accu non utilisé de trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui pourraient provoquer un pontage des contacts. Un court‑circuit entre les contacts de l’accu peut causer des brûlures ou provoquer un incendie . Lors d’une mauvaise utilisation, un liquide peut fuir de l’accu.
PRUDENCE ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne rechargez jamais de batteries non rechargeables. Protégez la batterie de la chaleur, par ex . aussi celle provenant de rayonnement solaire lors d’une exposition en continu, du feu, de l’eau et de l’humidité . Il y a un risque d’explosion . Maintenance Laissez votre outil électrique être réparé...
Tenez bien l’outil électrique. Lors du desserrage et du dévissage de vis, un effet de recul bref mais fort peut se produire . Éteignez immédiatement le produit si l’outil s’est bloqué durant son utilisation. Préparez‑vous à de puissants effets de retour, car ils peuvent provoquer un recul .
Comportement en cas d’urgence À l’aide du présent mode d’emploi, familiarisez‑vous avec l’utilisation de ce produit . Mémorisez les consignes de sécurité et respectez‑les impérative‑ ment . Ceci permet d’éviter des risques et dangers . Soyez toujours vigilant lors de l’utilisation de ce produit afin de détecter ...
Ne rechargez jamais d’accus non rechargeables . La violation de cette instruction entraîne des risques . Protégez les pièces électriques contre l’humidité . Afin d’éviter toute électrocution, ne plongez jamais ces pièces dans de l’eau ou tout autre liquide .
REMARQUE Ce produit génère un champ électromagnétique lors du fonctionnement ! Dans certaines circonstances, le champ peut influencer des implants médicaux actifs ou passifs ! Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser le produit ! ...
Page 61
Démarrage de l’opération de charge (Fig . B) 1 . Branchez le câble USB sur le port USB (type A) du chargeur 2 . Raccordez l’autre extrémité du câble USB au port USB type C 3 . Branchez le chargeur sur une prise de courant . 4 .
REMARQUE L’indicateur à LED du niveau de charge de l’accu s’allume pendant env . 10 secondes après avoir appuyé sur l’interrupteur marche/arrêt 10 ] Il s’agit de valeurs approximatives pour l’état de charge et l’état de la batterie . Terminer l’opération de charge 1 .
Remplacement des embouts Retirez l’embout de vissage . Insérez un autre type d’embout dans le porte‑embout (fig . D) . 13 ] REMARQUE Les embouts sont étiquetés en fonction de leurs dimensions et de leur forme . Si vous n’êtes pas sûr, essayez l’embout approprié afin de vérifier s’il repose correctement sur la tête de la vis sans espace libre .
Marche/arrêt Action Arrêt Relâchez l’interrupteur marche/arrêt 10 ] L’éclairage à LED du plan de travail s’allume 11 ] pendant env . 10 secondes et s’éteint ensuite . Dépannage Problème Cause possible Solution Le produit ne se La prise de courant Branchez le chargeur charge pas .
AVERTISSEMENT ! Si le produit est tombé dans l’eau ou a été exposé accidentellement à la pluie, il ne peut plus être utilisé . Placez le produit dans un sac en plastique scellé et envoyez‑le au centre de service pour qu’il soit réparé...
Entretien Avant et après chaque utilisation : Vérifiez que le produit et les embouts de vissage ne sont ni usés ni endommagés . Si nécessaire, remplacez les accessoires (voir « Remplacement des embouts ») . Respectez toujours les exigences techniques (voir « Données techniques ») . ...
Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite .
Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères . Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux . Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb .
La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication . Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre .
Avvertenze e simboli utilizzati Nelle istruzioni per l’uso e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale . AVVERTENZA! Questo simbolo con il termine “Avvertenza”...
Page 74
Simbolo di un prodotto della classe di protezione II Utilizzare il prodotto solo in ambiente asciutto . Questo simbolo indica che durante l’uso del prodotto va osservato il manuale delle istruzioni . Batteria agli ioni di litio Giri a vuoto Proteggere la batteria da calore e luce del sole diretta .
Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto . Istruzioni di sicurezza Istruzioni operative AVVITATORE RICARICABILE 4 V Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto di alta qualità . Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto .
Altri usi o modifiche al prodotto sono considerati impropri e possono comportare rischi come morte, lesioni e danni . Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da un uso improprio . Il prodotto non è destinato all’uso commerciale o ad ambiti di utilizzo simili .
4 Punte Phillips: 3 Punte esagonali: Descrizione dei componenti Aprire la pagina pieghevole con i disegni prima di leggere . Familiarizzare con tutte le funzioni del prodotto . (Fig . A) Indicatore del senso di rotazione (avvita)/LED di carica della batteria (colore verde) LED di carica della batteria (colore giallo) Indicatore del senso di rotazione ...
Dati tecnici Avvitatore ricaricabile Modello: HG09951 Tensione nominale: (tensione continua) Batteria ricaricabile (integrata): Ioni di litio Numero di celle: Capacità: 1,5 Ah Giri a vuoto: = 200 min –1 Coppia (avvitatura rigida/ morbida secondo la norma ISO 5393): Max . 10 N m Supporto punta: 6,35 mm (1/4") Dimensioni:...
Page 79
Informazioni Valore Unità Tensione di ingresso 100–240 V∼ Frequenza di ingresso CA 50/60 Tensione di uscita Corrente di uscita Potenza di uscita Rendimento medio in modo attivo 78,2 Potenza assorbita nella condizione a vuoto <0,1 Corrente d’ingresso Classe di protezione (doppio isolamento) Tipo di connessione USB (tipo A) –...
Page 80
Valori di emissione di vibrazioni Valori totali delle vibrazioni (somma vettoriale di tre direzioni) determinati secondo la norma EN 62841: Viti Valore di emissione di vibrazioni a < 2,5 m/s (0,215 m/s Incertezza K: 1,5 m/s INDICAZIONE I valori di vibrazione totale dichiarati e i valore di emissione sonora dichiarati sono stati misurati secondo una procedura di prova standardizzata e possono essere utilizzati per confrontare un elettroutensile con un altro .
Istruzioni di sicurezza Istruzioni generali di sicurezza per gli elettroutensili AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti con questo elettroutensile. Il mancato rispetto delle istruzioni riportate di seguito può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi . Conservare le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità...
Page 82
Sicurezza elettrica La spina del connettore dell’elettroutensile deve essere inserita nella presa. La spina non deve essere modificata in alcun modo. Non utilizzare adattatori per spine insieme agli elettroutensili con messa a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scosse elettriche . Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra come tubi, riscaldatori, stufe e frigoriferi.
Page 83
Sicurezza personale Stare attenti, prestare attenzione a ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si lavora con un elettroutensile. Non usare un elettroutensile quando si è privi stanchi o sotto l’influenza di droghe, alcol o medicinali . Un istante di disattenzione durante l’utilizzo dell’elettroutensile potrebbe provocare gravi lesioni .
Page 84
Se è possibile installare sistemi di aspirazione e raccolta della polvere, questi vanno collegati e utilizzati correttamente. L’uso di un impianto di aspirazione della polvere può ridurre il rischio di pericoli legati alla polvere . Non essere superficiali credendosi al sicuro e non ignorare le regole di sicurezza per gli elettroutensili, anche se si ha familiarità...
Page 85
Prestare cura nella manutenzione degli elettroutensili e dello strumento di inserimento. Controllare che le parti mobili funzionino correttamente e non si inceppino, che le parti siano rotte o danneggiate in modo tale da compromettere il funzionamento dell’elettroutensile. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l’elettroutensile.
Page 86
Tenere la batteria inutilizzata lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero causare il collegamento dei contatti. Un cortocircuito tra i contatti della batteria può causare ustioni o incendi . Se usata in modo errato, dalla batteria potrebbe fuoriuscire del liquido.
Manutenzione Far riparare l’elettroutensile solo da personale qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell’elettroutensile . Non sottoporre mai a manutenzione le batterie danneggiate. Tutta la manutenzione delle batterie deve essere eseguita solo dal produttore o da un centro di assistenza autorizzato .
Riduzione delle vibrazioni e del rumore Limitare il tempo di utilizzo, utilizzare modalità a bassa vibrazione e bassa rumorosità e indossare dispositivi di protezione individuale per ridurre gli effetti delle vibrazioni e del rumore . Le seguenti misure possono contribuire a ridurre i rischi legati a vibrazioni e rumore: Utilizzare il prodotto solo in conformità...
Istruzioni di sicurezza per i caricabatterie L’apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, psichiche o sensoriali, oppure senza esperienza e conoscenza del prodotto, solo sotto supervisione o a seguito di istruzioni per un uso sicuro dell’apparecchio e conseguente comprensione dei pericoli connessi all’utilizzo dello stesso .
Rischi residui Anche se il prodotto viene utilizzato correttamente, sussiste comunque un potenziale rischio di lesioni personali e danni materiali . In relazione alla costruzione e alla progettazione di questo prodotto possono verificarsi, tra l’altro, i seguenti pericoli: Danni alla salute derivanti da emissioni di vibrazioni se il prodotto ...
Page 91
Questo prodotto ha una batteria integrata che non può essere sostituita dall’utente . Lo smontaggio o la sostituzione della batteria devono essere eseguite esclusivamente dal produttore, dal suo servizio clienti oppure da una persona parimenti qualificata al fine di evitare pericoli . Per lo smaltimento di questo prodotto, si prega di notare che contiene una batteria .
LED di carica della batteria durante il Stato della funzionamento batteria Rosso Giallo Verde Lampeggiante Spento Spento < 10 % Acceso Spento Spento 10–30 % Acceso Acceso Spento 30–70 % Acceso Acceso Acceso > 70 % INDICAZIONE Il LED di carica della batteria si accende per circa 10 secondi dopo aver premuto l’interruttore ON/OFF 10 ] Si tratta di valori approssimativi per lo stato di carica e lo stato della...
Luce da lavoro a LED La luce da lavoro a LED si accende per circa 10 secondi dopo aver 11 ] rilasciato l’interruttore ON/OFF 10 ] La luce da lavoro a LED può essere accesa separatamente per 11 ] illuminare l’area di lavoro diretta .
1 . Per rimuovere il coperchio anteriore , mettere le mani in uno dei due 12 ] incavi della calotta . 2 . Per il montaggio e lo smontaggio, consultare le istruzioni per l’uso fornite con gli attacchi intercambiabili . ...
Problema Possibile causa Soluzione Il prodotto Il prodotto è Lasciare raffreddare il prodotto surriscaldato . per circa 10 minuti . funziona . La batteria è scarica . Caricare la batteria . Il prodotto è Portare il prodotto al centro di danneggiato . assistenza per la riparazione .
Prima della pulizia o della manutenzione: – Portare il commutatore del senso di rotazione in posizione centrale . In questo modo si evita un’accensione involontaria . Rimuovere il cavo USB – Rimuovere la punta a vite – Scollegare il caricabatterie dalla presa . –...
INDICAZIONE Questo prodotto contiene una batteria agli ioni di litio ed è quindi soggetto alle norme sui materiali pericolosi . Il prodotto con batteria integrata può essere trasportato su strada e via mare senza particolari requisiti . L’imballaggio e l’etichettatura sono soggetti a particolari requisiti se trasportati da terzi (ad es .
Uno smaltimento scorretto delle batterie/gli accumulatori procura danni all‘ambiente! È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con i rifiuti domestici . Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali . I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo .
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione . Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…) .