Parkside PASD 4 A1 Traduction Des Instructions D'origine
Parkside PASD 4 A1 Traduction Des Instructions D'origine

Parkside PASD 4 A1 Traduction Des Instructions D'origine

Tournevis électrique sans fil avec présélection du couple de rotation
Masquer les pouces Voir aussi pour PASD 4 A1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AKKU-SCHRAUBENDREHER MIT
DREHMOMENTVORWAHL PASD 4 A1
AKKU-SCHRAUBENDREHER
MIT DREHMOMENTVORWAHL
Originalbetriebsanleitung
CACCIAVITE RICARICABILE
CON SELETTORE DI COPPIA
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 320723_1910
TOURNEVIS ÉLECTRIQUE
SANS FIL AVEC PRÉSÉLECTION
DU COUPLE DE ROTATION
Traduction des instructions d'origine

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PASD 4 A1

  • Page 1 AKKU-SCHRAUBENDREHER MIT DREHMOMENTVORWAHL PASD 4 A1 AKKU-SCHRAUBENDREHER TOURNEVIS ÉLECTRIQUE MIT DREHMOMENTVORWAHL SANS FIL AVEC PRÉSÉLECTION Originalbetriebsanleitung DU COUPLE DE ROTATION Traduction des instructions d’origine CACCIAVITE RICARICABILE CON SELETTORE DI COPPIA Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 320723_1910...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Page 4: Table Des Matières

    Drehmomentvorwahl ........17 DE │ AT │ CH │    1 ■ PASD 4 A1...
  • Page 5 Importeur ........24 Original-Konformitätserklärung ....25 │ DE │ AT │ CH ■ 2    PASD 4 A1...
  • Page 6: Einleitung

    AKKU-SCHRAUBENDREHER MIT DREHMOMENTVORWAHL PASD 4 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 7: Hinweise Zu Warenzeichen

    Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. Ausstattung LED-Lampen Drehmomentvorwahl Drehrichtungsschalter rechts ▲ Drehrichtungsschalter links ▼ Akku-Ladezustandsanzeige Ladebuchse Drehmomentvorwahlsanzeige Werkzeugaufnahme isolierte Bits Ladegerät USB-Stecker des Ladekabels USB-C-Stecker des Ladekabels │ DE │ AT │ CH ■ 4    PASD 4 A1...
  • Page 8: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Akku-Schraubendreher mit Drehmomentvorwahl 6 isolierte Schrauberbits (SL 0,6 x 3,5/SL 0,8 x 4,0/PH1/PH2/PZ1/PZ2) 1 Ladekabel 1 Ladegerät 1 Tragekoffer 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Akku-Schraubendreher PASD 4 A1 Nennspannung (Gleichstrom) Akku (integriert) (1 Zelle) Akku-Kapazität 1500 mAh Bemessungs- leerlaufdrehzahl...
  • Page 9 Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PASD 4 A1...
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrowerkzeuge (mit Netz- leitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). 1. Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Un- fällen führen. DE │ AT │ CH │    7 ■ PASD 4 A1...
  • Page 11: Elektrische Sicherheit

    Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder ver wickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PASD 4 A1...
  • Page 12: Sicherheit Von Personen

    Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. DE │ AT │ CH │    9 ■ PASD 4 A1...
  • Page 13: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. │ DE │ AT │ CH ■ 10    PASD 4 A1...
  • Page 14 Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvor- hergesehenen Situationen. DE │ AT │ CH │    11 ■ PASD 4 A1...
  • Page 15: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbe- reichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. │ DE │ AT │ CH ■ 12    PASD 4 A1...
  • Page 16: Service

    flächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. DE │ AT │ CH │    13 ■ PASD 4 A1...
  • Page 17: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Hersteller oder seinem Vertreter auszuführen, um Sicherheits- gefährdungenzu vermeiden. WARNUNG! Um den Akku dieses Akku-Schraubendrehers aufzuladen, verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät │ DE │ AT │ CH ■ 14    PASD 4 A1...
  • Page 18: Vor Der Inbetriebnahme

    Verbinden Sie den USB-Stecker des Lade kabels mit dem Ladegerät ♦ Schließen Sie das Ladegerät an eine geeignete Stromquelle Der Akku ist geladen, wenn die Akku-Lade zustandsanzeige rot auf grün wechselt. DE │ AT │ CH │    15 ■ PASD 4 A1...
  • Page 19: Bits Einsetzen

    (Spannung) an der Ladebuchse ggf. weitere Potenzialverschleppung über das angeschlossene USB-Kabel an anderen Quellen; – Die isolierten Bits dürfen nicht mit anderen Handantriebs- teilen (z. B. Handgriffen, Ratsche, etc.) verwendet werden. │ DE │ AT │ CH ■ 16    PASD 4 A1...
  • Page 20: Inbetriebnahme

    Wählen Sie eine niedrige Stufe für kleine Schrauben, bzw. weiche Werkstoffe. ♦ Wählen Sie eine hohe Stufe für große Schrauben, harte Werk- stoffe, bzw. beim Herausdrehen von Schrauben. DE │ AT │ CH │    17 ■ PASD 4 A1...
  • Page 21: Wartung, Lagerung Und Reinigung

    Kunststoff angreifen. ■ Demontieren Sie die Aufsätze vor dem Reinigen. Säubern Sie diese mit einem trockenen Tuch. ■ Lagern Sie den Akku-Schraubendreher und Zubehörteile stets sauber, staubfrei und trocken. │ DE │ AT │ CH ■ 18    PASD 4 A1...
  • Page 22: Entsorgung

    Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll! Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Rich t- linie 2006/66/EG recycelt werden. Geben Sie Akku- Pack und/oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. DE │ AT │ CH │    19 ■ PASD 4 A1...
  • Page 23 Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt- verwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 20    PASD 4 A1...
  • Page 24: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit an- fallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │    21 ■ PASD 4 A1...
  • Page 25 Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse │ DE │ AT │ CH ■ 22    PASD 4 A1...
  • Page 26: Abwicklung Im Garantiefall

    Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. HINWEIS ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen senden Sie bitte ausschließlich den defekten Artikel ohne Zubehör (z. B. Auf- bewahrungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein. DE │ AT │ CH │...
  • Page 27: Service

    IAN 320723_1910 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 24    PASD 4 A1...
  • Page 28: Original-Konformitätserklärung

    Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Ver- wendung be stimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronik geräten. DE │ AT │ CH │    25 ■ PASD 4 A1...
  • Page 29 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/Gerätebezeichnung Akku-Schraubendreher mit Drehmomentvorwahl PASD 4 A1 Herstellungsjahr: 12–2019 Seriennummer: 320723_1910 Bochum, 16.01.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 30 Sélection du couple ........43 FR │ CH │    27 ■ PASD 4 A1...
  • Page 31 Importateur ........50 Déclaration de conformité d'origine ....51 │ FR │ CH ■ 28    PASD 4 A1...
  • Page 32: Tournevis Électrique Sans Fil Avec Présélection Du Couple De Rotation Pasd 4 A1

    TOURNEVIS ÉLECTRIQUE SANS FIL AVEC PRÉSÉLECTION DU COUPLE DE ROTATION PASD 4 A1 Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques impor- tantes concernant la sécurité, l’utilisation et le recyclage.
  • Page 33: Remarques Sur Les Marques

    Témoin de niveau de charge de l’accu Prise de chargement Affichage de sélection du couple Porte-outil Embouts isolés Chargeur Fiche USB du câble de chargement Fiche USB-C du câble de chargement │ FR │ CH ■ 30    PASD 4 A1...
  • Page 34: Matériel Livré

    (SL 0,6 x 3,5/SL 0,8 x 4,0/PH1/PH2/PZ1/PZ2) 1 câble de chargement 1 chargeur 1 mallette de transport 1 mode d’emploi Caractéristiques techniques Visseuse sans fil PASD 4 A1 Tension nominale (courant continu) Accu (intégré) (1 cellule) Capacité de l’accu 1500 mAh Vitesse nominale à...
  • Page 35 Pendant l’utilisation de l’outil électrique, les émissions de vibrations et sonores peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la manière dont l’outil électrique est utilisé, et en particulier en fonction du type de pièce à usiner. │ FR │ CH ■ 32    PASD 4 A1...
  • Page 36: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    (sans cordon d’alimentation). 1. Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. FR │ CH │    33 ■ PASD 4 A1...
  • Page 37: Sécurité Électrique

    En cas d’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, utiliser uniquement une rallonge adaptée à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. │ FR │ CH ■ 34    PASD 4 A1...
  • Page 38: Sécurité Des Personnes

    électrique peut donner lieu à des blessures. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues. FR │ CH │    35 ■ PASD 4 A1...
  • Page 39: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de dé- marrage accidentel de l’outil électrique. │ FR │ CH ■ 36    PASD 4 A1...
  • Page 40 Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impos- sibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l’outil dans les situations inattendues. FR │ CH │    37 ■ PASD 4 A1...
  • Page 41: Utilisation Et Manipulation D'un Outil À Accu

    Un chargement incorrect ou un chargement en dehors de la plage de températures autorisée peut détruire la batterie et augmenter le risque d’incendie. │ FR │ CH ■ 38    PASD 4 A1...
  • Page 42: Service Après-Vente

    Le contact avec un fil sous tension peut également mettre sous tension les parties métalliques exposées de l'outil élec- trique et occasionner un choc électrique à l'opérateur. FR │ CH │    39 ■ PASD 4 A1...
  • Page 43: Avertissements De Sécurité Relatifs Aux Chargeurs

    S‘il est nécessaire de remplacer le câble ■ de raccordement, cela doit être fait par le fabricant ou son représentant pour éviter les risques de sécurité. AVERTISSEMENT ! Utilisez exclusivement le chargeur fourni pour charger l’accu de cet appareil. │ FR │ CH ■ 40    PASD 4 A1...
  • Page 44: Avant La Mise En Service

    Reliez la fiche USB du câble de chargement au chargeur ♦ Raccordez le chargeur à une source électrique appropriée. L’accu est chargé lorsque le témoin de niveau de charge de l’accu passe du rouge au vert. FR │ CH │    41 ■ PASD 4 A1...
  • Page 45: Mettre En Place Les Embouts

    Seuls les embouts isolés livrés sont appropriés pour travailler sous tension à 1000 V. Seuls ces embouts isolés et la combinaison du tournevis sans fil PASD 4 A1 peuvent être utilisés par un électricien qualifié pour travailler sur des composants sous tension ! ►...
  • Page 46: Mise En Service

    Choisissez une puissance basse pour les petites vis ou pour les matériaux mous. ♦ Choisissez une puissance élevée pour les grandes vis, les maté- riaux durs ou pour dévisser des vis. FR │ CH │    43 ■ PASD 4 A1...
  • Page 47: Entretien, Stockage Et Nettoyage

    ■ Démontez les accessoires avant le nettoyage. Nettoyez-les avec un chiffon sec. ■ Conservez toujours l’appareil et ses accessoires propres, à l’abri de la poussière et au sec. │ FR │ CH ■ 44    PASD 4 A1...
  • Page 48: Recyclage

    Ne jetez pas les accus dans les ordures ménagères ! Les accus défectueux ou usagés doivent être recyclés conformément à la 2006/66/CE. Confiez le bloc d’accu et/ou l’appareil à l’un des points de collecte proposés. FR │ CH │    45 ■ PASD 4 A1...
  • Page 49 : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. │ FR │ CH ■ 46    PASD 4 A1...
  • Page 50: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’ob- jet d’une facturation. FR │ CH │    47 ■ PASD 4 A1...
  • Page 51 ■ détérioration ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires │ FR │ CH ■ 48    PASD 4 A1...
  • Page 52 (IAN) 123456. REMARQUE ► Pour les outils Parkside et Florabest, veuillez ne renvoyer que l’article défectueux, sans accessoire (par ex. sans accu, mal- lette de rangement, outil de montage, etc.). FR │ CH │...
  • Page 53: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ CH ■ 50    PASD 4 A1...
  • Page 54: Déclaration De Conformité D'origine

    2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. FR │ CH │    51 ■ PASD 4 A1...
  • Page 55 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/désignation de l'appareil Tournevis électrique sans fil avec présélection du couple de rotation PASD 4 A1 Année de fabrication : 12–2019 Numéro de série : 320723_1910 Bochum, le 16/01/2020 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
  • Page 56 Preselezione della coppia ......69 IT │ CH │    53 ■ PASD 4 A1...
  • Page 57 Importatore........76 Dichiarazione di conformità originale ... .77 │ IT │ CH ■ 54    PASD 4 A1...
  • Page 58: Introduzione

    CACCIAVITE RICARICABILE CON SELETTORE DI COPPIA PASD 4 A1 Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti note per la sicurez- za, l'uso e lo smaltimento.
  • Page 59: Note Sui Marchi Commerciali

    Indicatore dello stato di carica della batteria Presa di carica Indicatore di preselezione della coppia Portapunte Punte isolate Caricabatteria Connettore USB del cavo di carica Connettore USB tipo C del cavo di carica │ IT │ CH ■ 56    PASD 4 A1...
  • Page 60: Materiale In Dotazione

    (SL 0,6 x 3,5/SL 0,8 x 4,0/PH1/PH2/PZ1/PZ2) 1 cavo di carica 1 caricabatteria 1 valigetta da trasporto 1 manuale di istruzioni per l'uso Dati tecnici Cacciavite a batteria PASD 4 A1 Tensione nominale (corrente continua) Batteria (integrata) (1 cella) Capacità della batteria...
  • Page 61 Il valore di emissione delle vibrazioni e il valore di emissione acustica durante l’uso dell’elettroutensile possono scostarsi dai valori indicati a seconda del modo in cui l’elettroutensile viene utilizzato e, in particolare, della tipologia del pezzo lavorato. │ IT │ CH ■ 58    PASD 4 A1...
  • Page 62: Indicazioni Generali Di Sicurezza Per Elettroutensili

    (con cavo di rete) o a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete). 1. Sicurezza sul posto di lavoro a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione dell'area di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni. IT │ CH │    59 ■ PASD 4 A1...
  • Page 63: Sicurezza Elettrica

    Tenere il cavo di allacciamen- to lontano dal calore, dall'olio, da spigoli vivi o da parti in movi- mento.Cavi di allacciamento danneggiati o aggrovigliati aumenta- no il rischio di scosse elettriche. │ IT │ CH ■ 60    PASD 4 A1...
  • Page 64: Sicurezza Delle Persone

    ON, si possono verificare infortuni. d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi inglesi prima di accendere l'elettroutensile. Un utensile o una chiave lasciati in una parte rotante dell'elettroutensile possono provocare lesioni. IT │ CH │    61 ■ PASD 4 A1...
  • Page 65: Uso E Trattamento Dell'elettroutensile

    Staccare la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere la batteria, se sfilabile, prima di eseguire impostazioni sull'appa- recchio, sostituire gli utensili o riporre l'elettroutensile. Questa misura precauzionale consente di impedire l'avvio involontario dell'elettroutensile. │ IT │ CH ■ 62    PASD 4 A1...
  • Page 66: Uso E Manipolazione Dell'utensile A Batteria

    è pericolo di incendio. b) Utilizzare solo le batterie appositamente previste per gli elet- troutensili. L'uso di batterie diverse può dare luogo a lesioni e al rischio di incendio. IT │ CH │    63 ■ PASD 4 A1...
  • Page 67 Una carica sbagliata o al di fuori dell'intervallo di temperatura consentito potrebbe distruggere la batteria e aumentare il perico- lo d'incendio. │ IT │ CH ■ 64    PASD 4 A1...
  • Page 68: Assistenza

    Il contatto della vite con una li- nea sotto tensione può mettere sotto tensione anche le parti dell'apparecchio di metallo e causare così una scossa elettrica. IT │ CH │    65 ■ PASD 4 A1...
  • Page 69: Avvertenze Di Sicurezza Per Caricabatteria

    AVVERTENZA! Per caricare la batteria di questo apparecchio, utilizzare esclusivamente il caricabatteria fornito. │ IT │ CH ■ 66    PASD 4 A1...
  • Page 70: Prima Della Messa In Funzione

    ♦ Collegare il caricabatteria a una fonte di alimentazione idonea. La batteria è carica quando l'indicatore dello stato di carica della batteria passa da rosso a verde. IT │ CH │    67 ■ PASD 4 A1...
  • Page 71: Inserimento Delle Punte

    Solo le punte isolate fornite sono adatte al funzionamento con una tensione di 1000 V. Solo questi bit isolati e l’avvi- tatore a batteria PASD 4 A1 in combinazione possono essere utilizzati da un elettricista qualificato per lavorare su componenti sotto tensione! ►...
  • Page 72: Messa In Funzione

    ♦ Selezionare un livello basso per viti piccole ovvero materiali morbidi. ♦ Selezionare un livello alto per viti grandi, materiali duri o l'estrazione di viti. IT │ CH │    69 ■ PASD 4 A1...
  • Page 73: Manutenzione, Conservazione E Pulizia

    Non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti in grado di aggredire la plastica. ■ Prima della pulizia smontare gli inserti. Pulirli con un panno asciutto. ■ Conservare l'apparecchio e gli accessori sempre puliti, protetti dalla polvere e asciutti. │ IT │ CH ■ 70    PASD 4 A1...
  • Page 74: Smaltimento

    Non smaltire le batterie assieme ai normali rifiuti domestici! Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate in base alla direttiva 2006/66/EC. Conferire il pacco bat- teria e/o l'apparecchio agli appositi centri di raccolta. IT │ CH │    71 ■ PASD 4 A1...
  • Page 75 (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'ammini- strazione comunale. │ IT │ CH ■ 72    PASD 4 A1...
  • Page 76: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    è stato disimbal- lato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garan- zia sono a pagamento. IT │ CH │    73 ■ PASD 4 A1...
  • Page 77 ■ danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente ■ mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manuten- zione, errori di utilizzo ■ danni derivanti da eventi naturali │ IT │ CH ■ 74    PASD 4 A1...
  • Page 78 (IAN) 123456 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. NOTA ► In caso di utensili Parkside e Florabest, inviare esclusivamente l'articolo guasto senza accessori (ad es. valigetta, attrezzi di montaggio, ecc.). IT │ CH │...
  • Page 79: Assistenza

    Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ IT │ CH ■ 76    PASD 4 A1...
  • Page 80: Dichiarazione Di Conformità Originale

    L'oggetto della dichiarazione sopra descritto soddisfa le prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio Europeo dell'8 giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determi- nate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. IT │ CH │    77 ■ PASD 4 A1...
  • Page 81 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo/denominazione dell'apparecchio Cacciavite ricaricabile con selettore di coppia PASD 4 A1 Anno di produzione: 12 - 2019 Numero di serie: 320723_1910 Bochum, 16/01/2020 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Page 82 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 04 / 2020 · Ident.-No.: PASD4A1-012020-1 IAN 320723_1910...

Ce manuel est également adapté pour:

320723_1910

Table des Matières