Parkside PASD 4 A1 Traduction Des Instructions D'origine

Parkside PASD 4 A1 Traduction Des Instructions D'origine

Tournevis électrique sans fil avec présélection du couple de rotation
Masquer les pouces Voir aussi pour PASD 4 A1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 56

Liens rapides

AKKU-SCHRAUBENDREHER
MIT DREHMOMENT VORWAHL
CORDLESS SCREWDRIVER
WITH TORQUE PRE- SELECTION
TOURNEVIS ÉLECTRIQUE
SANS FIL AVEC PRÉSÉLECTION
DU COUPLE DE ROTATION
PASD 4 A1
AKKU-SCHRAUBENDREHER
MIT DREHMOMENTVORWAHL
Originalbetriebsanleitung
TOURNEVIS ÉLECTRIQUE
SANS FIL AVEC PRÉSÉLECTION
DU COUPLE DE ROTATION
Traduction des instructions d'origine
AKUMULATOROWY
WKRĘTAK Z WYBOREM MO-
MENTU OBROTOWEGO
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKU SKRUTKOVAČ
S  PREDVOĽBOU KRÚTIACEHO
MOMENTU
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 320723_1910
CORDLESS SCREWDRIVER
WITH TORQUE PRE-SELECTION
Translation of the original instructions
ACCU-SCHROEVENDRAAIER
MET DRAAIMOMENTINSTELLING
Vertaling van de originele gebruiks aanwijzing
AKU ŠROUBOVÁK
S  PŘEDVOLBOU TOČIVÉHO
MOMENTU
Překlad originálního provozního návodu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PASD 4 A1

  • Page 1 AKKU-SCHRAUBENDREHER MIT DREHMOMENT VORWAHL CORDLESS SCREWDRIVER WITH TORQUE PRE- SELECTION TOURNEVIS ÉLECTRIQUE SANS FIL AVEC PRÉSÉLECTION DU COUPLE DE ROTATION PASD 4 A1 AKKU-SCHRAUBENDREHER CORDLESS SCREWDRIVER MIT DREHMOMENTVORWAHL WITH TORQUE PRE-SELECTION Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions TOURNEVIS ÉLECTRIQUE ACCU-SCHROEVENDRAAIER SANS FIL AVEC PRÉSÉLECTION...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Page 4: Table Des Matières

    Drehmomentvorwahl ........17 DE │ AT │ CH │    1 ■ PASD 4 A1...
  • Page 5 Importeur ........24 Original-Konformitätserklärung ....25 │ DE │ AT │ CH ■ 2    PASD 4 A1...
  • Page 6: Einleitung

    AKKU-SCHRAUBENDREHER MIT DREHMOMENTVORWAHL PASD 4 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 7: Hinweise Zu Warenzeichen

    Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. Ausstattung LED-Lampen Drehmomentvorwahl Drehrichtungsschalter rechts ▲ Drehrichtungsschalter links ▼ Akku-Ladezustandsanzeige Ladebuchse Drehmomentvorwahlsanzeige Werkzeugaufnahme isolierte Bits Ladegerät USB-Stecker des Ladekabels USB-C-Stecker des Ladekabels │ DE │ AT │ CH ■ 4    PASD 4 A1...
  • Page 8: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Akku-Schraubendreher mit Drehmomentvorwahl 6 isolierte Schrauberbits (SL 0,6 x 3,5/SL 0,8 x 4,0/PH1/PH2/PZ1/PZ2) 1 Ladekabel 1 Ladegerät 1 Tragekoffer 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Akku-Schraubendreher PASD 4 A1 Nennspannung (Gleichstrom) Akku (integriert) (1 Zelle) Akku-Kapazität 1500 mAh Bemessungs- leerlaufdrehzahl...
  • Page 9 Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PASD 4 A1...
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrowerkzeuge (mit Netz- leitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). 1. Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Un- fällen führen. DE │ AT │ CH │    7 ■ PASD 4 A1...
  • Page 11: Elektrische Sicherheit

    Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder ver wickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PASD 4 A1...
  • Page 12: Sicherheit Von Personen

    Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. DE │ AT │ CH │    9 ■ PASD 4 A1...
  • Page 13: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. │ DE │ AT │ CH ■ 10    PASD 4 A1...
  • Page 14 Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvor- hergesehenen Situationen. DE │ AT │ CH │    11 ■ PASD 4 A1...
  • Page 15: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbe- reichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. │ DE │ AT │ CH ■ 12    PASD 4 A1...
  • Page 16: Service

    flächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. DE │ AT │ CH │    13 ■ PASD 4 A1...
  • Page 17: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Hersteller oder seinem Vertreter auszuführen, um Sicherheits- gefährdungenzu vermeiden. WARNUNG! Um den Akku dieses Akku-Schraubendrehers aufzuladen, verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät │ DE │ AT │ CH ■ 14    PASD 4 A1...
  • Page 18: Vor Der Inbetriebnahme

    Verbinden Sie den USB-Stecker des Lade kabels mit dem Ladegerät ♦ Schließen Sie das Ladegerät an eine geeignete Stromquelle Der Akku ist geladen, wenn die Akku-Lade zustandsanzeige rot auf grün wechselt. DE │ AT │ CH │    15 ■ PASD 4 A1...
  • Page 19: Bits Einsetzen

    (Spannung) an der Ladebuchse ggf. weitere Potenzialverschleppung über das angeschlossene USB-Kabel an anderen Quellen; – Die isolierten Bits dürfen nicht mit anderen Handantriebs- teilen (z. B. Handgriffen, Ratsche, etc.) verwendet werden. │ DE │ AT │ CH ■ 16    PASD 4 A1...
  • Page 20: Inbetriebnahme

    Wählen Sie eine niedrige Stufe für kleine Schrauben, bzw. weiche Werkstoffe. ♦ Wählen Sie eine hohe Stufe für große Schrauben, harte Werk- stoffe, bzw. beim Herausdrehen von Schrauben. DE │ AT │ CH │    17 ■ PASD 4 A1...
  • Page 21: Wartung, Lagerung Und Reinigung

    Kunststoff angreifen. ■ Demontieren Sie die Aufsätze vor dem Reinigen. Säubern Sie diese mit einem trockenen Tuch. ■ Lagern Sie den Akku-Schraubendreher und Zubehörteile stets sauber, staubfrei und trocken. │ DE │ AT │ CH ■ 18    PASD 4 A1...
  • Page 22: Entsorgung

    Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll! Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Rich t- linie 2006/66/EG recycelt werden. Geben Sie Akku- Pack und/oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. DE │ AT │ CH │    19 ■ PASD 4 A1...
  • Page 23 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt- verwaltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. │ DE │ AT │ CH ■ 20    PASD 4 A1...
  • Page 24: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit an- fallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │    21 ■ PASD 4 A1...
  • Page 25 Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse │ DE │ AT │ CH ■ 22    PASD 4 A1...
  • Page 26: Abwicklung Im Garantiefall

    Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. HINWEIS ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen senden Sie bitte ausschließlich den defekten Artikel ohne Zubehör (z. B. Auf- bewahrungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein. DE │ AT │ CH │...
  • Page 27: Service

    IAN 320723_1910 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 24    PASD 4 A1...
  • Page 28: Original-Konformitätserklärung

    Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Ver- wendung be stimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronik geräten. DE │ AT │ CH │    25 ■ PASD 4 A1...
  • Page 29 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/Gerätebezeichnung Akku-Schraubendreher mit Drehmomentvorwahl PASD 4 A1 Herstellungsjahr: 12–2019 Seriennummer: 320723_1910 Bochum, 16.01.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 30 Torque selection ring ........43 GB │ IE │    27 ■ PASD 4 A1...
  • Page 31 Importer ........50 Original declaration of conformity ....51 │ GB │ IE ■ 28    PASD 4 A1...
  • Page 32: Introduction

    CORDLESS SCREWDRIVER WITH TORQUE PRE-SELECTION PASD 4 A1 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all the operating and safety instructions.
  • Page 33: Notes On Trademarks

    Rotation direction switch: left ▲ Battery charge level indicator Charging socket Torque selection display Tool holder Insulated bits Charger USB plug of the charging cable USB-C plug of the charging cable │ GB │ IE ■ 30    PASD 4 A1...
  • Page 34: Package Contents

    6 insulated screw bits (SL 0.6 x 3.5/SL 0.8 x 4.0/PH1/PH2/PZ1/PZ2) 1 charging cable 1 charger 1 carrying case 1 set of operating instructions Technical specifications Cordless screwdriver PASD 4 A1 Nominal voltage (DC) Rechargeable battery (integrated) (1 cell) Battery capacity 1500 mAh...
  • Page 35 │ GB │ IE ■ 32    PASD 4 A1...
  • Page 36: General Power Tool Safety Warnings

    flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks, which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. GB │ IE │    33 ■ PASD 4 A1...
  • Page 37: Electrical Safety

    If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. │ GB │ IE ■ 34    PASD 4 A1...
  • Page 38: Personal Safety

    Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. GB │ IE │    35 ■ PASD 4 A1...
  • Page 39: Power Tool Use And Care

    Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. │ GB │ IE ■ 36    PASD 4 A1...
  • Page 40 Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. GB │ IE │    37 ■ PASD 4 A1...
  • Page 41: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    Incorrect charging or charging outside of the permissible temperature range can destroy the battery and increase the risk of fire. │ GB │ IE ■ 38    PASD 4 A1...
  • Page 42: Service

    If a screw comes into contact with a live wire, this may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock. GB │ IE │    39 ■ PASD 4 A1...
  • Page 43: Safety Guidelines For Battery Chargers

    If it is necessary to replace the connecting ■ cable, this must be done by the manufacturer or his representative to avoid safety hazards. WARNING! Use only the power cable supplied with the supplied charger │ GB │ IE ■ 40    PASD 4 A1...
  • Page 44: Before Use

    Connect the USB plug of the charging cable to the charger ♦ Connect the charger to a suitable mains power socket. The battery is fully charged when the battery charge level indicator changes from red to green. GB │ IE │    41 ■ PASD 4 A1...
  • Page 45: Inserting Bits

    Only the supplied insulated bits are suitable for work under a voltage of 1000 V. Only these insulated bits and the cordless screwdriver PASD 4 A1 in combination may be used by a qualified electrician to work on live components! ►...
  • Page 46: Use

    You can set the torque on the torque selection display using the torque selection ring ♦ Select a low level for small screws or soft materials. ♦ Select a high level for large screws, hard materials or removing screws. GB │ IE │    43 ■ PASD 4 A1...
  • Page 47: Maintenance, Storage And Cleaning

    ■ Remove the attachments before cleaning. Clean them with a dry cloth. ■ Always ensure the cordless screwdriver and attachments are clean, free of dust and dry before storing. │ GB │ IE ■ 44    PASD 4 A1...
  • Page 48: Disposal

    Do not dispose of batteries in your normal household waste! Defective or worn-out rechargeable batteries must be recycled according to Directive 2006/66/EC. Return the battery pack and/or the appliance via the collection facilities offered. GB │ IE │    45 ■ PASD 4 A1...
  • Page 49 Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. │ GB │ IE ■ 46    PASD 4 A1...
  • Page 50: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ IE │    47 ■ PASD 4 A1...
  • Page 51 Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards │ GB │ IE ■ 48    PASD 4 A1...
  • Page 52: Warranty Claim Procedure

    (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 123456. NOTE ► For Parkside and Florabest tools, please send us only the defective item without the accessories (e.g. storage case, assembly tools, etc.). GB │ IE │...
  • Page 53: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 50    PASD 4 A1...
  • Page 54: Original Declaration Of Conformity

    Directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council of 8 June 2011 on the limitations of use of certain dangerous substances in electrical and electronic appliances. GB │ IE │    51 ■ PASD 4 A1...
  • Page 55 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation Cordless Screwdriver with Torque Pre-Selection PASD 4 A1 Year of manufacture: 12–2019 Serial number: 320723_1910 Bochum, 16/01/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Page 56 Sélection du couple ........69 FR │ BE │    53 ■ PASD 4 A1...
  • Page 57 Importateur ........80 Déclaration de conformité d'origine ....81 │ FR │ BE ■ 54    PASD 4 A1...
  • Page 58: Tournevis Électrique Sans Fil Avec Présélection Du Couple De Rotation Pasd 4 A1

    TOURNEVIS ÉLECTRIQUE SANS FIL AVEC PRÉSÉLECTION DU COUPLE DE ROTATION PASD 4 A1 Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques impor- tantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage.
  • Page 59: Remarques Sur Les Marques

    Témoin de niveau de charge de l'accu Prise de chargement Affichage de sélection du couple Porte-outil Embouts isolés Chargeur Fiche USB du câble de chargement Fiche USB-C du câble de chargement │ FR │ BE ■ 56    PASD 4 A1...
  • Page 60: Matériel Livré

    (SL 0,6 x 3,5/SL 0,8 x 4,0/PH1/PH2/PZ1/PZ2) 1 câble de chargement 1 chargeur 1 mallette de transport 1 mode d'emploi Caractéristiques techniques Visseuse sans fil PASD 4 A1 Tension nominale (courant continu) Accu (intégré) (1 cellule) Capacité de l'accu 1500 mAh Vitesse nominale à...
  • Page 61 Pendant l’utilisation de l’outil électrique, les émissions de vibrations et sonores peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la manière dont l’outil électrique est utilisé, et en particulier en fonction du type de pièce à usiner. │ FR │ BE ■ 58    PASD 4 A1...
  • Page 62: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    (sans cordon d'alimentation). 1. Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. FR │ BE │    59 ■ PASD 4 A1...
  • Page 63: Sécurité Électrique

    En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser uniquement une rallonge adaptée à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. │ FR │ BE ■ 60    PASD 4 A1...
  • Page 64: Sécurité Des Personnes

    électrique peut donner lieu à des blessures. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues. FR │ BE │    61 ■ PASD 4 A1...
  • Page 65: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de dé- marrage accidentel de l'outil électrique. │ FR │ BE ■ 62    PASD 4 A1...
  • Page 66 Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impos- sibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues. FR │ BE │    63 ■ PASD 4 A1...
  • Page 67: Utilisation Et Manipulation D'un Outil À Accu

    Un chargement incorrect ou un chargement en dehors de la plage de températures autorisée peut détruire la batterie et augmenter le risque d'incendie. │ FR │ BE ■ 64    PASD 4 A1...
  • Page 68: Service Après-Vente

    Le contact avec un fil sous tension peut également mettre sous tension les parties métalliques exposées de l'outil élec- trique et occasionner un choc électrique à l'opérateur. FR │ BE │    65 ■ PASD 4 A1...
  • Page 69: Avertissements De Sécurité Relatifs Aux Chargeurs

    S‘il est nécessaire de remplacer le câble ■ de raccordement, cela doit être fait par le fabricant ou son représentant pour éviter les risques de sécurité. AVERTISSEMENT ! Utilisez exclusivement le chargeur fourni pour charger l'accu de cet appareil. │ FR │ BE ■ 66    PASD 4 A1...
  • Page 70: Avant La Mise En Service

    Reliez la fiche USB du câble de chargement au chargeur ♦ Raccordez le chargeur à une source électrique appropriée. L'accu est chargé lorsque le témoin de niveau de charge de l'accu passe du rouge au vert. FR │ BE │    67 ■ PASD 4 A1...
  • Page 71: Mettre En Place Les Embouts

    Seuls les embouts isolés livrés sont appropriés pour travailler sous tension à 1000 V. Seuls ces embouts isolés et la combinaison du tournevis sans fil PASD 4 A1 peuvent être utilisés par un électricien qualifié pour travailler sur des composants sous tension ! ►...
  • Page 72: Mise En Service

    Choisissez une puissance basse pour les petites vis ou pour les matériaux mous. ♦ Choisissez une puissance élevée pour les grandes vis, les maté- riaux durs ou pour dévisser des vis. FR │ BE │    69 ■ PASD 4 A1...
  • Page 73: Entretien, Stockage Et Nettoyage

    ■ Démontez les accessoires avant le nettoyage. Nettoyez-les avec un chiffon sec. ■ Conservez toujours l'appareil et ses accessoires propres, à l'abri de la poussière et au sec. │ FR │ BE ■ 70    PASD 4 A1...
  • Page 74: Recyclage

    Ne jetez pas les accus dans les ordures ménagères ! Les accus défectueux ou usagés doivent être recyclés conformément à la 2006/66/CE. Confiez le bloc d'accu et/ou l'appareil à l'un des points de collecte proposés. FR │ BE   │  71 ■ PASD 4 A1...
  • Page 75 Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre ap- pareil usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. ■ 72  │   FR │ BE PASD 4 A1...
  • Page 76: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh

    Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’ob- jet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. FR │ BE │    73 ■ PASD 4 A1...
  • Page 77 Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le pro- duit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ 74  │   FR │ BE PASD 4 A1...
  • Page 78: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh

    (ticket de caisse) ainsi que la descrip- tion brève du vice et du moment de son apparition. FR │ BE │    75 ■ PASD 4 A1...
  • Page 79 à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’en- tretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’inter- vention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │ FR │ BE ■ 76    PASD 4 A1...
  • Page 80: Article L217-5 Du Code De La Consommation

    égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publi- cité ou l‘étiquetage ; FR │ BE   │  77 ■ PASD 4 A1...
  • Page 81: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    ■ détérioration ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires │ FR │ BE ■ 78    PASD 4 A1...
  • Page 82 (IAN) 123456. REMARQUE ► Pour les outils Parkside et Florabest, veuillez ne renvoyer que l’article défectueux, sans accessoire (par ex. sans accu, mal- lette de rangement, outil de montage, etc.). FR │ BE  ...
  • Page 83: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 80    PASD 4 A1...
  • Page 84: Déclaration De Conformité D'origine

    2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. FR │ BE │    81 ■ PASD 4 A1...
  • Page 85 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/désignation de l'appareil Tournevis électrique sans fil avec présélection du couple de rotation PASD 4 A1 Année de fabrication : 12–2019 Numéro de série : 320723_1910 Bochum, le 16/01/2020 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
  • Page 86 Instelring draaimoment ....... . . 99 NL │ BE │    83 ■ PASD 4 A1...
  • Page 87 Importeur ....... . . 106 Originele conformiteitsverklaring ....107 │ NL │ BE ■ 84    PASD 4 A1...
  • Page 88: Inleiding

    ACCU-SCHROEVENDRAAIER MET DRAAIMOMENTINSTELLING PASD 4 A1 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiks- aanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedie- nings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt.
  • Page 89: Opmerkingen Over Handelsmerken

    Onderdelen LED-lampjes Instelring draaimoment Draairichtingsschakelaar rechts ▲ Draairichtingsschakelaar links ▼ Indicatie laadtoestand accu Oplaadaansluiting Indicatie draaimoment-instelring Bithouder Geïsoleerde bits Oplader USB-stekker van oplaadkabel USB-C-stekker van oplaadkabel │ NL │ BE ■ 86    PASD 4 A1...
  • Page 90: Inhoud Van Het Pakket

    1 accu-schroevendraaier met draaimomentinstelling 6 geïsoleerde schroefbits (SL 0,6 x 3,5/SL 0,8 x 4,0/PH1/PH2/PZ1/PZ2) 1 oplaadkabel 1 oplader 1 koffer 1 gebruiksaanwijzing Technische gegevens Accuschroevendraaier PASD 4 A1 Nominale spanning (gelijkstroom) Accu (geïntegreerd) (1 cel) Accucapaciteit 1500 mAh Nominaal toerental (onbelast) n...
  • Page 91 │ NL │ BE ■ 88    PASD 4 A1...
  • Page 92: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    (met snoer) en op elektrisch gereedschap dat op accu's werkt (zonder snoer). 1. Veiligheid op de werkplek a) Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Wanorde en een niet-verlichte werkomgeving kunnen leiden tot ongelukken. NL │ BE │    89 ■ PASD 4 A1...
  • Page 93: Elektrische Veiligheid

    Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe ran- den of bewegende onderdelen. Beschadigde of in de war ge- raakte netsnoeren verhogen de kans op een elektrische schok. │ NL │ BE ■ 90    PASD 4 A1...
  • Page 94: Veiligheid Van Personen

    Verwijder het afstelgereedschap of de sleutel voordat u het elektrische gereedschap aanzet. Gereedschap of moersleutels die zich in een draaiend onderdeel van het elektrische gereed- schap bevinden, kunnen letsel veroorzaken. NL │ BE │    91 ■ PASD 4 A1...
  • Page 95: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Haal de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de afneem- bare accu, voordat u instellingen aan het apparaat verricht, hulpstukken verwisselt of het elektrische gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt dat het elektrische gereed- schap onbedoeld kan worden gestart. │ NL │ BE ■ 92    PASD 4 A1...
  • Page 96 Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Bij gladde handgrepen en greepvlakken is een veili- ge bediening en beheersing van het elektrische gereedschap in onvoorziene situaties niet mogelijk. NL │ BE │    93 ■ PASD 4 A1...
  • Page 97: Gebruik En Behandeling Van Het Accugereedschap

    Bij verkeerd opladen of opladen buiten het toegestane temperatuurbereik kan de accu stuk gaan en kan het brandgevaar toenemen. │ NL │ BE ■ 94    PASD 4 A1...
  • Page 98: Service

    Bij contact tussen een schroef en een leiding waar spanning op staat, kunnen ook metalen onderde- len van het apparaat onder spanning komen te staan, met een elektrische schok tot gevolg. NL │ BE │    95 ■ PASD 4 A1...
  • Page 99: Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers

    WAARSCHUWING! Gebruik alleen de meegeleverde oplader om de accu van dit apparaat op te laden. │ NL │ BE ■ 96    PASD 4 A1...
  • Page 100: Vóór De Ingebruikname

    Verbind de USB-stekker van de oplaadkabel met de oplader ♦ Sluit de oplader aan op een geschikte stroombron. De accu is opgeladen als de indicatie van de acculaadtoestand groen gaat branden in plaats van rood. NL │ BE │    97 ■ PASD 4 A1...
  • Page 101: Bits In De Houder Plaatsen

    (spanning) op de oplaadaansluiting mogelijk verdere potentiaaloverdracht via de aangesloten USB-kabel op andere bronnen; – De geïsoleerde boren mogen niet worden gebruikt met andere handmatige aandrijfonderdelen (bijv. handgrepen, ratel, enz.). │ NL │ BE ■ 98    PASD 4 A1...
  • Page 102: Ingebruikname

    ♦ Kies een lagere stand voor kleine schroeven resp. zachte materialen. ♦ Kies een hogere stand voor grote schroeven, harde materialen, resp. bij het uitdraaien van schroeven. NL │ BE │    99 ■ PASD 4 A1...
  • Page 103: Onderhoud, Opslag En Reiniging

    ■ Demonteer vóór het reinigen de opzetstukken. Maak ze schoon met een droge doek. ■ Berg het apparaat en de accessoires altijd schoon, stofvrij en droog op. │ NL │ BE ■ 100    PASD 4 A1...
  • Page 104: Afvoeren

    Deponeer accu's niet bij het huisvuil! Defecte of afgedankte accu's moeten conform richtlijn 2006/66/EC worden gerecycled. Lever de accu en/ of het apparaat in bij de hiervoor bestemde inzamel- punten. NL │ BE │    101 ■ PASD 4 A1...
  • Page 105 Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide pro- ducentenverantwoordelijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. │ NL │ BE ■ 102    PASD 4 A1...
  • Page 106: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garan- tieperiode worden kosten in rekening gebracht. NL │ BE │    103 ■ PASD 4 A1...
  • Page 107 ■ commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het product ■ beschadiging of modificatie van het product door de klant ■ niet-naleving van de veiligheids- en onderhoudsvoorschriften, bedieningsfouten ■ schade door natuurrampen │ NL │ BE ■ 104    PASD 4 A1...
  • Page 108 Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 123456 de ge- bruiksaanwijzing openen. OPMERKING ► Bij gereedschap van Parkside en Florabest: retourneer a.u.b. uitsluitend het defecte artikel zonder accessoires (bijv. opberg- koffer, montagegereedschap, enz.). NL │ BE │...
  • Page 109: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 320723_1910 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven service adres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 106    PASD 4 A1...
  • Page 110: Originele Conformiteitsverklaring

    Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 aangaande de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten. NL │ BE │    107 ■ PASD 4 A1...
  • Page 111 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/apparaatbeschrijving Accu-schroevendraaier met draaimomentinstelling PASD 4 A1 Productiejaar: 12–2019 Serienummer: 320723_1910 Bochum, 16-01-2020 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden. │...
  • Page 112 Włączanie/wyłączanie wkrętarki akumulatorowej ..125 Przełącznik wyboru momentu obrotowego ....125 │    109 ■ PASD 4 A1...
  • Page 113 Importer ........132 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności . . . 133 │ ■ 110    PASD 4 A1...
  • Page 114: Wstęp

    AKUMULATOROWY WKRĘTAK Z WYBOREM MOMENTU OBROTOWEGO PASD 4 A1 Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charak- teryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bez- pieczeństwa.
  • Page 115: Uwagi Dotyczące Znaków Towarowych

    Przełącznik kierunku obrotów w lewo ▼ Wskaźnik stanu naładowania akumulatora Gniazdo ładowania Wskaźnik wyboru momentu obrotowego Uchwyt narzędziowy Izolowane końcówki wkrętakowe Ładowarka Wtyk USB kabla do ładowania Wtyk USB C kabla do ładowania ■ 112  │   PASD 4 A1...
  • Page 116: Zakres Dostawy

    6 izolowanych końcówek wkrętakowych (SL 0,6 x 3,5/SL 0,8 x 4,0/PH1/PH2/PZ1/PZ2) 1 kabel do ładowania 1 ładowarka 1 walizka 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Wkrętarka akumulatorowa PASD 4 A1 Napięcie znamionowe (prąd stały) Akumulator (wbudowany) (1 ogniwo) Pojemność akumulatora 1500 mAh Znamionowa prędkość...
  • Page 117 OSTRZEŻENIE! ► Emisje drgań i hałasu w czasie korzystania z elektronarzędzia mogą różnić się od podanych wartości, zależnie od sposobu użytkowania elektronarzędzia, a w szczególności od rodzaju przedmiotu obrabianego. ■ 114  │   PASD 4 A1...
  • Page 118: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    (przez kabel sie- ciowy) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego). 1. Bezpieczeństwo na stanowisku pracy a) Utrzymuj stanowisko pracy w czystości i dbaj o jego dobre oświetlenie. Nieporządek i niedostateczne oświetlenie mogą być przyczyną wypadków. │    115 ■ PASD 4 A1...
  • Page 119: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Kabel zasilający trzymaj z dala od źródeł gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable zasilające zwięk- szają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. │ ■ 116    PASD 4 A1...
  • Page 120: Bezpieczeństwo Osób

    że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzyma- nie palca na wyłączniku w trakcie przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do zasilania z wciśniętym już wyłącznikiem może doprowadzić do wypadku.   │  117 ■ PASD 4 A1...
  • Page 121: Użytkowanie I Obsługa Elektronarzędzia

    Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć ani wyłączyć, sta- nowi zagrożenie i musi zostać niezwłocznie przekazane do na- prawy. │ ■ 118    PASD 4 A1...
  • Page 122 Uchwyty i powierzchnie uchwytów utrzymuj w czystości, w stanie suchym, wolne od olejów i smarów. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne nie dają gwarancji bezpiecznej obsługi i kontroli elektronarzędzia w trudnych do przewidzenia sytu- acjach.   │  119 ■ PASD 4 A1...
  • Page 123: Stosowanie I Obsługa Narzędzia Akumulatorowego

    Przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczących ładowania i nie ładuj akumulatora lub narzędzia akumulatorowego poza zakresem temperatur podanym w instrukcji obsługi. Niewłaści- we ładowanie lub ładowanie poza dopuszczonym zakresem temperatur może spowodować zniszczenie akumulatora oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe. │ ■ 120    PASD 4 A1...
  • Page 124: Serwis

    Kontakt wkrętu z przewodem elektrycznym może spowodować przejście napięcia również na metalowe elemen- ty urządzenia i tym samym porażenie prądem elektrycznym.   │  121 ■ PASD 4 A1...
  • Page 125: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Ładowarek

    Jeżeli konieczna jest wymiana kabla połą- ■ czeniowego, musi to być wykonane przez producenta lub jego przedstawiciela w celu uniknięcia zagrożeń dla bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE! Do ładowania akumulatora tego urządzenia używaj tylko znajdującej się w zestawie ładowarki ■ 122  │   PASD 4 A1...
  • Page 126: Przed Uruchomieniem

    ładowania ♦ Podłącz wtyk USB kabla do ładowania do ładowarki ♦ Podłącz ładowarkę do odpowiedniego źródła prądu. Akumulator jest naładowany, gdy wskaźnik stanu naładowania akumulatora przełączy się z koloru czerwonego na zielony. │    123 ■ PASD 4 A1...
  • Page 127: Wkładanie Końcówek Wkrętakowych

    Tylko znajdujące się w zestawie izolowane końcówki wkrętakowe są przystosowane do prac pod napięciem 1000 V. Tylko te izolowane końcówki i wkrętak akumu- latorowy PASD 4 A1 w połączeniu mogą być używane przez wykwalifikowanego elektryka do pracy z elemen- tami pod napięciem! ►...
  • Page 128: Uruchomienie

    ♦ Do małych śrub lub miękkich materiałów należy wybrać niski moment. ♦ Wysoki moment ustawiaj do wkręcania dużych śrub, twardych materiałów lub do wykręcania śrub. │    125 ■ PASD 4 A1...
  • Page 129: Konserwacja, Przechowywanie I Czyszczenie

    Do czyszczenia obudowy używaj suchej szmatki. Nigdy nie używaj benzyny, rozpuszczalników ani środków myjących niszczących tworzywo sztuczne. ■ Przed czyszczeniem zdemontuj końcówki. Oczyść je suchą szmatką. ■ Przechowuj urządzenie i akcesoria zawsze w stanie czystym, wolnym od kurzu i suchym. │ ■ 126    PASD 4 A1...
  • Page 130: Utylizacja

    Akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi! Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy poddać procesowi recyklingu zgodnie z dyrektywą 2006/66/EC. Akumulator należy oddać do utylizacji za pośrednic- twem istniejących punktów zbiórki surowców.   │  127 ■ PASD 4 A1...
  • Page 131 80-98: kompozyty. Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozsze- rzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. │ ■ 128    PASD 4 A1...
  • Page 132: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośred- nio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.   │  129 ■ PASD 4 A1...
  • Page 133 Okres gwarancji nie ma zastosowania w następujących przypadkach ■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi │ ■ 130    PASD 4 A1...
  • Page 134 Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośred- nio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 123456. WSKAZÓWKA ► W przypadku narzędzi Parkside i Florabest prosimy przesłać wyłącznie uszkodzony produkt bez akcesoriów (np. walizek do przechowywania, narzędzi montażowych itp.). │    131 ■...
  • Page 135: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 320723_1910 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 132    PASD 4 A1...
  • Page 136: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    * Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodno- ści ponosi producent. Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych. │    133 ■ PASD 4 A1...
  • Page 137 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/oznaczenie urządzenia Akumulatorowy wkrętak z wyborem momentu obrotowego PASD 4 A1 Rok produkcji: 12–2019 Numer seryjny: 320723_1910 Bochum, 16.01.2020 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania produktu.
  • Page 138 Zapnutí/vypnutí akumulátorového šroubováku ... . .151 Předvolba krouticího momentu ......151 │    135 ■ PASD 4 A1...
  • Page 139 Dovozce ........158 Originální prohlášení o shodě ....159 │ ■ 136    PASD 4 A1...
  • Page 140: Úvod

    AKU ŠROUBOVÁK S PŘEDVOLBOU TOČIVÉHO MOMENTU PASD 4 A1 Úvod Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny.
  • Page 141: Upozornění K Ochranným Známkám

    ▲ přepínač směru otáčení doleva ▲ indikace stavu nabití akumulátoru nabíjecí zdířka zobrazení předvolby krouticího momentu upnutí nástroje izolované bity nabíječka konektor USB nabíjecího kabelu konektor USB C nabíjecího kabelu │ ■ 138    PASD 4 A1...
  • Page 142: Rozsah Dodávky

    6 izolovaných šroubových bitů (SL 0,6 x 3,5/SL 0,8 x 4,0/PH1/PH2/PZ1/PZ2) 1 nabíjecí kabel 1 nabíječka 1 přenosný kufřík 1 návod k obsluze Technické údaje Akumulátorový šroubovák PASD 4 A1 Jmenovité napětí (stejnosměrný proud) Akumulátor (integrovaný) (1 článek) Kapacita akumulátoru 1500 mAh Domezovací volnoběžné otáčky n...
  • Page 143 Přitom se musí zohlednit všechny části provozního cyklu (například časy, kdy je elektric- ké nářadí vypnuté, a časy, kdy je sice zapnuté, ale běží bez zatížení). │ ■ 140    PASD 4 A1...
  • Page 144: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se přibližovaly k elektrickému nářadí v době, kdy ho používáte. V případě odvedení pozornosti můžete ztratit kontrolu nad elektrickým nářadím. │    141 ■ PASD 4 A1...
  • Page 145: Elektrická Bezpečnost

    Používáním prodlužovacího vedení vhodného pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. f) Pokud nelze zabránit provozu elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, používejte proudový chránič. Použitím proudového chrániče se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. │ ■ 142    PASD 4 A1...
  • Page 146: Bezpečnost Osob

    Noste vhodný oděv. Nenoste volné oblečení ani šperky. Vlasy a oděv udržujte v bezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí. Volný a nepřiléhavý oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými částmi zachyceny. │    143 ■ PASD 4 A1...
  • Page 147: Manipulace S Elektrickým Nářadím A Jeho Použití

    Nepoužívaná elektrická nářadí uchovávejte mimo dosah dětí. Nedovolte používat elektrické nářadí osobám, které s ním nejsou obeznámeny nebo které nečetly tento návod. Elektrické nářadí je nebezpečné, manipulují-li s ním nezkušené osoby. │ ■ 144    PASD 4 A1...
  • Page 148: Použití Akumulátorového Nářadí A Manipulace S Ním

    Nepoužívaný akumulátor udržujte v dostatečné vzdálenosti od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů a ji- ných drobných kovových předmětů, které mohou způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár. │    145 ■ PASD 4 A1...
  • Page 149 POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nenabíjejte baterie/akumulátory, které nejsou určeny k nabíjení. Chraňte akumulátor před horkem, např. také před dlouhodobým slunečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu. │ ■ 146    PASD 4 A1...
  • Page 150: Servis

    Když provádíte práce, při nichž může šroub narazit na skrytá elektrická vedení, držte elektrické nářadí za izolova- né plochy rukojeti. Kontakt šroubu s vedením pod napětím může vést k přívodu napětí ke kovovým dílům přístroje a způso- bit zásah elektrickým proudem. │    147 ■ PASD 4 A1...
  • Page 151: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    Pokud je třeba vyměnit připojovací kabel, ■ musí to provést výrobce nebo jeho zástupce, aby se předešlo bezpečnostním rizikům. VÝSTRAHA! K nabíjení akumulátoru tohoto přístroje používejte pouze nabíječku dodanou s tímto přístrojem. │ ■ 148    PASD 4 A1...
  • Page 152: Před Uvedením Do Provozu

    Zastrčte konektor USB C nabíjecího kabelu do nabíjecí zdířky ♦ Zapojte konektor USB nabíjecího kabelu do nabíječky ♦ Připojte nabíječku k vhodnému zdroji proudu. Akumulátor je nabitý, když se indikace stavu nabití akumulátoru změní z červené na zelenou. │    149 ■ PASD 4 A1...
  • Page 153: Vložení Bitů

    (napětí) na nabíjecí zdířce a případně dalšího zavlečení potenciálu přes připojený USB kabel do jiných zdrojů; – Izolované bity se nesmí používat s jinými částmi ručního pohonu (např. Držadla, rohatka atd.). │ ■ 150    PASD 4 A1...
  • Page 154: Uvedení Do Provozu

    Pomocí předvolby krouticího momentu můžete nastavit sílu otáčení na zobrazení předvolby krouticího momentu ♦ Pro malé šrouby, resp. měkké materiály, zvolte nízký stupeň. ♦ Pro velké šrouby, tvrdé materiály, resp. při vyšroubovávání šroubů, zvolte vysoký stupeň. │    151 ■ PASD 4 A1...
  • Page 155: Údržba, Skladování A Čištění

    K čištění povrchu používejte suchý hadřík. Nikdy nepoužívejte benzin, rozpouštědla nebo čisticí prostředky, které narušují umě- lou hmotu. ■ Před čištěním odmontujte nástavce. Vyčistěte je suchým hadříkem. ■ Přístroj a příslušenství vždy skladujte v čistotě, bez prachu a v suchu. │ ■ 152    PASD 4 A1...
  • Page 156: Likvidace

    Informace o možnostech likvidace vysloužilého přístroje Vám po- skytne obecní nebo městský úřad. Akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu! Vadné nebo spotřebované akumulátory se musí recyklo- vat podle směrnice č. 2006/66/EC. Akumulátor a/nebo přístroj odevzdejte do příslušných sběren. │    153 ■ PASD 4 A1...
  • Page 157 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kom- pozitní materiály. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku získáte na vašem obecním nebo městském úřadě. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpověd- nosti výrobce a je shromažďován odděleně. │ ■ 154    PASD 4 A1...
  • Page 158: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vymě- něné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se pří- padně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │    155 ■ PASD 4 A1...
  • Page 159 Záruční lhůta neplatí v těchto případech ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů a předpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů │ ■ 156    PASD 4 A1...
  • Page 160 Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 123456 otevřít svůj návod k obsluze. UPOZORNĚNÍ ► U nástrojů Parkside a Florabest zašlete, prosím, výlučně vadnou část bez příslušenství (např. úložný kufřík, montážní nářadí atd.). │    157 ■...
  • Page 161: Servis

    Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 320723_1910 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 158    PASD 4 A1...
  • Page 162: Originální Prohlášení O Shodě

    * Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce. Výše popsaný předmět prohlášení je v souladu s předpisy směrnice č. 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8. června 2011, o omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních. │    159 ■ PASD 4 A1...
  • Page 163 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/označení přístroje Aku šroubovák s předvolbou točivého momentu PASD 4 A1 Rok výroby: 12–2019 Sériové číslo: 320723_1910 Bochum, 16. 1. 2020 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Page 164 Zapnutie/vypnutie akumulátorového skrutkovača ...177 Predvoľba krútiaceho momentu ......177 │    161 ■ PASD 4 A1...
  • Page 165 Dovozca ........184 Originálne vyhlásenie o zhode ....185 │ ■ 162    PASD 4 A1...
  • Page 166: Úvod

    AKU SKRUTKOVAČ S PREDVOĽBOU KRÚTIACEHO MOMENTU PASD 4 A1 Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými po-...
  • Page 167: Upozornenia Týkajúce Sa Ochranných Známok

    Predvoľba krútiaceho momentu Prepínač smeru otáčania vpravo ▲ Prepínač smeru otáčania vľavo ▼ Ukazovateľ stavu akumulátora Nabíjacia zásuvka Ukazovateľ predvoľby krútiaceho momentu Upnutie nástroja izolované bity Nabíjačka USB konektor nabíjacieho kábla USB-C-konektor nabíjacieho kábla │ ■ 164    PASD 4 A1...
  • Page 168: Rozsah Dodávky

    6 izolované bity skrutkovača (SL 0,6 x 3,5/SL 0,8 x 4,0/ PH1/PH2/PZ1/PZ2) 1 nabíjací kábel 1 nabíjačka 1 prenosný kufrík 1 návod na obsluhu Technické údaje Akumulátorový skrutkovač PASD 4 A1 Menovité napätie (jednosmerný prúd) Akumulátor (integrovaný) (1 článok) Kapacita akumulátora 1500 mAh Dimenzačné...
  • Page 169 VÝSTRAHA! ► Emisie vibrácií a hluku sa môžu líšiť od uvedených hodnôt počas skutočného používania elektrického náradia, v závislosti od spôsobu, akým sa elektrické náradie používa, obzvlášť od druhu obrobku. │ ■ 166    PASD 4 A1...
  • Page 170: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    (so sieťovým vedením) a elektrického náradia prevádzkovaného s akumulátorom (bez sieťového vedenia). 1. Bezpečnosť na pracovisku a) Udržiavajte svoje pracovisko v čistote a dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené pracovné oblasti môžu viesť k úrazom. │    167 ■ PASD 4 A1...
  • Page 171: Elektrická Bezpečnosť

    Pripojovacie vedenie udržiavajte mimo zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa dielov. Poškodené alebo zamotané pripojovacie vedenia zvyšujú riziko zá- sahu elektrickým prúdom. │ ■ 168    PASD 4 A1...
  • Page 172: Bezpečnosť Osôb

    Skôr než zapnete elektrické náradie, odstráňte nastavovacie nástroje alebo skrutkovače. Náradie alebo kľúč, ktoré sa na- chádzajú na otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môžu spô- sobiť zranenia. │    169 ■ PASD 4 A1...
  • Page 173: Používanie A Manipulácia S Elektrickým Náradím

    So správnym elektrickým náradím pracujete lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu jeho výkonu. b) Nepoužívajte elektrické náradie s chybným spínačom. Elektric- ké náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť. │ ■ 170    PASD 4 A1...
  • Page 174 účel použitia môže mať za ná- sledok nebezpečné situácie. h) Rukoväte a úchopné plochy udržiavajte suché, čisté a bez oleja a tuku. Klzké rukoväte a úchopné plochy neumožňujú bez- pečnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v nepredvídaných situáciách. │    171 ■ PASD 4 A1...
  • Page 175: Používanie A Manipulácia S Akumulátorovým Náradím

    Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie a akumulátor alebo akumulátorové náradie nenabíjajte nikdy mimo rozsahu teplôt uvedeného v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo prípustného rozsahu teplôt môže akumulátor zničiť a zvýšiť nebezpečenstvo požiaru. │ ■ 172    PASD 4 A1...
  • Page 176: Servis

    Keď vykonávate práce, pri ktorých by skrutka mohla zasiahnuť skryté elektrické vedenia, uchopte elektrické náradie za izolované úchopné plochy držadla. Kontakt skrutky s vedením vedúcim napätie môže uviesť pod napätie aj kovové časti prístroja a spôsobiť zásah elektrickým prúdom. │    173 ■ PASD 4 A1...
  • Page 177: Bezpečnostné Upozornenia Pre Nabíjačky

    Ak je potrebné vymeniť spojovací kábel, musí ■ to vykonať výrobca alebo jeho zástupca, aby sa predišlo bezpečnostným rizikám. VÝSTRAHA! Na nabíjanie akumulátora tohto prístroja používajte iba nabíjačku, ktorá bola dodaná spolu s týmto prístrojom │ ■ 174    PASD 4 A1...
  • Page 178: Pred Uvedením Do Prevádzky

    ♦ Spojte USB konektor nabíjacieho kábla s nabíjačkou ♦ Zapojte nabíjačku na vhodný sieťový zdroj. Akumulátor je nabitý, ak sa ukazovateľ stavu nabitia akumulátora zmení z červenej farby na zelenú. │    175 ■ PASD 4 A1...
  • Page 179: Vloženie Bitov

    (napätia) na nabíjacej zásuvke a príp. ďalšieho zavlečenia potenciálu cez pripojený USB kábel na iné zdroje; – Izolované bity sa nesmú používať s inými časťami ručného pohonu (napr. Rukoväťami, rohatkou atď.). │ ■ 176    PASD 4 A1...
  • Page 180: Uvedenie Do Prevádzky

    Pomocou predvoľby krútiaceho momentu môžete nastaviť krútiacu silu na ukazovateli predvoľby krútiaceho momentu ♦ Nižší stupeň zvoľte pre malé skrutky, príp. mäkké materiály. ♦ Vyšší stupeň zvoľte pre veľké skrutky, tvrdé materiály, príp. pri vyskrutkovávaní skrutiek. │    177 ■ PASD 4 A1...
  • Page 181: Údržba, Skladovanie A Čistenie

    Na čistenie telesa používajte suchú utierku. Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré poškodzujú umelú hmotu. ■ Pred čistením rozoberte nadstavce. Vyčistite ich suchou handrou. ■ Prístroj a diely príslušenstva skladujte vždy čisté, bez prachu a suché. │ ■ 178    PASD 4 A1...
  • Page 182: Likvidácia

    Akumulátory neodhadzujte do domového odpadu! Chybné alebo použité akumulátory sa musia recyklovať podľa smernice 2006/66/EC. Box s akumulátorom a/ alebo prístroj odovzdajte v miestnych zberných zariade- niach. │    179 ■ PASD 4 A1...
  • Page 183 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ ■ 180    PASD 4 A1...
  • Page 184: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vyme- nené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │    181 ■ PASD 4 A1...
  • Page 185 Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí │ ■ 182    PASD 4 A1...
  • Page 186 Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 123456 otvoríte váš návod na obsluhu. UPOZORNENIE ► Pri nástrojoch Parkside a Florabest zašlite, prosím, výlučne chybný výrobok bez príslušenstva (napr. úložný kufrík, montáž- ne náradie, atď.). │    183 ■...
  • Page 187: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 320723_1910 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisné- ho strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 184    PASD 4 A1...
  • Page 188: Originálne Vyhlásenie O Zhode

    * Výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrob- ca. Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s predpismi smernice 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach. │    185 ■ PASD 4 A1...
  • Page 189 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/Označenie prístroja Aku skrutkovač s predvoľbou krútiaceho momentu PASD 4 A1 Rok výroby: 12–2019 Sériové číslo: 320723_1910 Bochum, 16.01.2020 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Page 190 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 04 / 2020 · Ident.-No.: PASD4A1-012020-1 IAN 320723_1910...

Table des Matières