Parkside PHP 500 D2 Traduction Des Instructions D'origine
Parkside PHP 500 D2 Traduction Des Instructions D'origine

Parkside PHP 500 D2 Traduction Des Instructions D'origine

Pistolet à colle
Masquer les pouces Voir aussi pour PHP 500 D2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

HEISSKLEBEPISTOLE, HOT GLUE GUN,
PISTOLET À COLLE PHP 500 D2
HEISSKLEBEPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
PISTOLET À COLLE
Traduction des instructions d'origine
TEPELNÁ LEPICÍ PISTOLE
Překlad originálního provozního návodu
PISTOLA DE COLAR A QUENTE
Tradução do manual de instruções original
IAN 274702
HOT GLUE GUN
Translation of the original instructions
LIJMPISTOOL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
PISTOLA PER COLLA A CALDO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PHP 500 D2

  • Page 1 HEISSKLEBEPISTOLE, HOT GLUE GUN, PISTOLET À COLLE PHP 500 D2 HEISSKLEBEPISTOLE HOT GLUE GUN Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions PISTOLET À COLLE LIJMPISTOOL Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing TEPELNÁ LEPICÍ PISTOLE PISTOLA PER COLLA A CALDO Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Des Matières

    Original-Konformitätserklärung ........6 DE │ AT │ CH │ PHP 500 D2    1...
  • Page 5: Einleitung

    HEISSKLEBEPISTOLE Lieferumfang 1 Heißklebepistole PHP 500 D2 PHP 500 D2 1 Ladestation mit Gerätehalter Einleitung 1 Netzkabel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Plastik - Aufstellbügel Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Wechseldüse (kurz / flach) Produkt entschieden.
  • Page 6: Ergänzende Sicherheitshinweise Für Heißklebepistole

    Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. VERBRENNUNGSGEFAHR! Der Kleber und die ♦ Stecken Sie die Heißklebepistole in die Lade- Düse werden über 200 °C heiß. Fassen Sie die station DE │ AT │ CH │ PHP 500 D2    3 ■...
  • Page 7: Wartung Und Reinigung

    Berühren Sie die Düse nur am Hitzeschutz- mantel . Die Düsenspitze ist heiß! HINWEIS Halten Sie das Gerät senkrecht mit der Düse nach oben, andernfalls könnte Kleber auslaufen. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PHP 500 D2...
  • Page 8: Garantie

    Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhande- www.kompernass.com ne Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │ PHP 500 D2    5 ■...
  • Page 9: Original-Konformitätserklärung

    EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typ / Gerätebezeichnung: Heißklebepistole PHP 500 D2 Herstellungsjahr: 06 - 2016 Seriennummer: IAN 274702 Bochum, 10.02.2016 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 10 Importer ............11 Translation of the original Conformity Declaration ..... 12 GB │ IE │ PHP 500 D2    7 ■...
  • Page 11: Introduction

    HOT GLUE GUN PHP 500 D2 Package contents 1 hot glue gun PHP 500 D2 Introduction 1 charger with appliance cradle Congratulations on the purchase of your new ap- 1 mains cable pliance. You have selected a high-quality product. 1 plastic stand The operating instructions are part of this product.
  • Page 12: Additional Safety Instructions For Glue Guns

    ♦ Pull the trigger to control the flow of glue in accordance with your requirements. ■ Always route the power cable towards the rear, away from the appliance. GB │ IE │ PHP 500 D2    9 ■...
  • Page 13: Maintenance And Cleaning

    Your local community or municipal authorities can Hold the appliance vertically with the nozzle provide information on how to dispose of the worn- pointing upwards, otherwise the glue could out appliance. drip out. │ GB │ IE ■ 10    PHP 500 D2...
  • Page 14: Warranty

    Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. GB │ IE │ PHP 500 D2    11 ■...
  • Page 15: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type/Appliance designation: Hot glue gun PHP 500 D2 Year of manufacture: 06 - 2016 Serial number: IAN 274702 Bochum, 10/02/2016 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Page 16 Importateur ........... . . 17 Traduction de la déclaration de conformité originale ....18 FR │ BE │ PHP 500 D2    13 ■...
  • Page 17: Pistolet À Colle Php 500 D2

    PISTOLET À COLLE Matériel livré 1 pistolet à colle PHP 500 D2 PHP 500 D2 1 station de recharge avec support d'appareil Introduction 1 cordon d'alimentation Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel 1 étrier d'appui en plastique appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit 1 buse interchangeable (courte / plate) de grande qualité.
  • Page 18: Consignes De Sécurité Complémentaires Pour Pistolets À Colle Chaude

    Après avoir utilisé l'appareil et avant de le ranger, d'avancée le laisser entièrement refroidir. ♦ Faites chauffer l'appareil pendant env. 5 minutes. ■ Ne traitez jamais de matériaux contenant de L'appareil est maintenant prêt à être utilisé. l'amiante. FR │ BE │ PHP 500 D2    15 ■...
  • Page 19: Entretien Et Nettoyage

    Faites chauffer l'appareil pendant env. 5 mi- nutes. Remplacez la buse à l'état chaud. ■ Risque de brûlure ! Touchez uniquement les buses sur la gaine de protection thermique . La pointe de la buse est brûlante ! │ FR │ BE ■ 16    PHP 500 D2...
  • Page 20: Garantie

    L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. FR │ BE │ PHP 500 D2    17 ■...
  • Page 21: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type / Désignation de l'appareil : Pistolet à colle PHP 500 D2 Année de fabrication : 06 - 2016 Numéro de série : IAN 274702 Bochum, le 10/02/2016 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
  • Page 22 Importeur ............23 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....24 NL │ BE │ PHP 500 D2    19 ■...
  • Page 23: Inleiding

    LIJMPISTOOL PHP 500 D2 Inhoud van het pakket 1 lijmpistool PHP 500 D2 Inleiding 1 oplader met apparaathouder Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 1 netsnoer nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor 1 plastic opstelbeugel een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing 1 wisselspuitmond (kort/plat) maakt deel uit van dit product.
  • Page 24: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften Voor Lijmpistolen

    Raak de spuitmond of de lijm niet aan. ♦ Plaats het lijmpistool op de oplader Laat de hete lijm niet op personen of dieren ♦ Schuif een lijmpatroon in het toevoerkanaal terechtkomen. NL │ BE │ PHP 500 D2    21 ■...
  • Page 25: Onderhoud En Reiniging

    Verbrandingsgevaar! Raak de spuitmond alleen aan bij het hitteschild . De punt van de spuitmond is heet! OPMERKING Houd het apparaat loodrecht met de spuitmond omhoog, anders kan er lijm uit lopen. │ NL │ BE ■ 22    PHP 500 D2...
  • Page 26: Garantie

    Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. NL │ BE │ PHP 500 D2    23 ■...
  • Page 27: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type / apparaatbeschrijving: Lijmpistool PHP 500 D2 Productiejaar: 06 - 2016 Serienummer: IAN 274702 Bochum, 10-02-2016 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikke- ling voorbehouden.
  • Page 28 Překlad originálu prohlášení o shodě ....... 30 │ PHP 500 D2  ...
  • Page 29: Úvod

    TEPELNÁ LEPICÍ PISTOLE Rozsah dodávky 1 tepelná lepicí pistole PHP 500 D2 PHP 500 D2 1 nabíjecí stanice s držákem přístroje Úvod 1 síťový kabel Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového 1 plastový odstavný stojánek přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek.
  • Page 30: Doplňující Bezpečnostní Upozornění K Pistoli Pro Klížení Za Horka

    Nepokoušejte ♦ Pokud lepidlo vytéká příliš těžce nebo je příliš se lepidlo z pokožky odstranit. husté, opakujte fázi zahřívání. ■ Síťový kabel veďte od přístroje vždy směrem dozadu. │ PHP 500 D2    27 ■...
  • Page 31: Údržba A Čištění

    úřad. ■ Nebezpečí popálení! Trysky se dotýkejte pouze na teplotním ochranném plášti Špička trysky je horká! UPOZORNĚNÍ Přístroj držte svisle, tryskou nahoru, jinak může vytékat lepidlo. │ ■ 28    PHP 500 D2...
  • Page 32: Záruka

    To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu výrobku je nutno oznámit ihned po vybalení, avšak nejpozději do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ PHP 500 D2    29 ■...
  • Page 33: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typ / označení přístroje: Tepelná lepicí pistole PHP 500 D2 Rok výroby: 06 - 2016 Sériové číslo: IAN 274702 Bochum, 10.02.2016 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Page 34 Importatore........... . . 35 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ....36 IT │ CH │ PHP 500 D2    31 ■...
  • Page 35: Introduzione

    PISTOLA PER COLLA A CALDO Volume della fornitura 1 pistola per colla a caldo PHP 500 D2 PHP 500 D2 1 stazione di carica con reggipistola Introduzione 1 cavo di rete Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo 1 staffa di supporto in plastica apparecchio.
  • Page 36: Indicazioni Di Sicurezza Integrative Per Pistola Per Incollaggio A Caldo

    PERICOLO DI USTIONI! La colla e l'ugello si scaldano a oltre 105 °C. ♦ Inserire la pistola per incollaggio a caldo nella Non toccare l'ugello o la colla. stazione di carica IT │ CH │ PHP 500 D2    33 ■...
  • Page 37: Spegnimento Dell'apparecchio

    Pericolo di ustioni! Toccare l'ugello solo sul rivestimento protettivo dal calore . La punta dell'ugello è calda! NOTA Tenere l'apparecchio in posizione verticale con l'ugello rivolto verso l'alto, altrimenti potrebbe fuoriuscire del collante. │ IT │ CH ■ 34    PHP 500 D2...
  • Page 38: Garanzia

    Le riparazioni eseguite dopo la sca- denza del periodo di garanzia sono a pagamento. IT │ CH │ PHP 500 D2    35 ■...
  • Page 39: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Tipo / definizione dell'apparecchio: Pistola per colla a caldo PHP 500 D2 Anno di produzione: 06 - 2016 Numero di serie: IAN 274702 Bochum, 10/02/2016 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al migliora-...
  • Page 40 Importador ........... . . 41 Tradução da Declaração de Conformidade original ....42 │ PHP 500 D2    37...
  • Page 41 PISTOLA DE COLAR A QUENTE Conteúdo da embalagem 1 Pistola de colar a quente PHP 500 D2 PHP 500 D2 1 Base de carregamento com suporte para o Introdução aparelho Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou 1 Cabo de alimentação por um produto de elevada qualidade.
  • Page 42: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Ligue o cabo de alimentação à ligação à ■ Evite perigo de ferimentos e de incêndio, bem rede da base de carregamento . Insira a como perigos para a saúde: PERIGO DE QUEI- ficha na tomada. MADURAS! │ PHP 500 D2    39 ■...
  • Page 43: Manutenção E Limpeza

    Aqueça o aparelho durante aprox. 5 minutos. Mude o injetor ainda quente. ■ Perigo de queimaduras! Toque no injetor apenas pelo revestimento de proteção térmica . A ponta do injetor está muito quente! │ ■ 40    PHP 500 D2...
  • Page 44: Assistência Técnica

    Expirado o período da garantia, quaisquer reparações ne- cessárias estão sujeitas a pagamento. │ PHP 500 D2    41 ■...
  • Page 45: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Tipo / designação do aparelho: Pistola de colar a quente PHP 500 D2 Ano de fabrico: 06 - 2016 Número de série: IAN 274702 Bochum, 10.02.2016 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no...
  • Page 46 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Versione delle informazioni Estado das informações: 02 / 2016 · Ident.-No.: PHP500D2-012016-1 IAN 274702...

Table des Matières