Parkside PAS 3.6 A1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Parkside PAS 3.6 A1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Masquer les pouces Voir aussi pour PAS 3.6 A1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AKKUSCHRAUBER PAS 3.6 A1
AKKUSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
AVVITATORE RICARICABILE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 74287
VISSEUSE SANS FIL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
CORDLESS SCREWDRIVER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PAS 3.6 A1

  • Page 1 AKKUSCHRAUBER PAS 3.6 A1 AKKUSCHRAUBER VISSEUSE SANS FIL Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine AVVITATORE RICARICABILE CORDLESS SCREWDRIVER Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Operation and Safety Notes Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................Seite Ausstattung ........................Seite Lieferumfang ........................Seite Technische Daten ......................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 3. Sicherheit von Personen ....................Seite 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs ...........Seite 6.
  • Page 6: Einleitung

    Metall bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz- 1 Akkuschrauber PAS 3.6 A1 bereiche. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen 1 Ladegerät PAS 3.6 A1 - 1 Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder 1 Tragekoffer DE/AT/CH...
  • Page 7: Technische Daten

    Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerk- zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. Technische Daten Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der PAS 3.6 A1 Akkuschrauber: Schwingungsbelastung während eines bestimmten Nennspannung: 3,6 V Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt...
  • Page 8: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut- zung des Elektrowerkzeugs a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elekt- über das Gerät verlieren.
  • Page 9: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- richtungen montiert werden können, men sich weniger und sind leichter zu führen. vergewissern Sie sich, dass diese g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, angeschlossen sind und richtig ver- Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
  • Page 10: Service

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme 6. Service Originalzubehör / -zusatzgeräte a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von B enutzen Sie nur Zubehör und Zusatz- qualifiziertem Fachpersonal und nur geräte, die in der Gebrauchsanweisung mit Original-Ersatzteilen reparieren. angegeben sind. Der Gebrauch anderer Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit als in der Bedienungsanleitung empfohlener des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Inbetriebnahme Tipps und Tricks Akkuschrauber ein- / ausschalten S chraub-Bits sind mit ihren Maßen und der Form gekennzeichnet. Falls Sie sich unsicher Einschalten: sind probieren Sie immer zuerst aus, ob das Bit D rücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes den ohne Spiel im Schraubkopf sitzt.
  • Page 12: Garantie Entsorgung

    Garantie / Entsorgung Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Service Schweiz Ihrer Ware gewährleistet werden. Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fab- E-Mail: kompernass@lidl.ch rikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- IAN 74287 brechlichen Teilen, z.
  • Page 13: Konformitätserklärung / Hersteller

    Normen EN60745-1:2009, EN60745-2-2/A12:2009 EN62233:2008, EN55014-1/A1:2009 EN55014-2/A2:2008 EN60335-1:2002+A11,A1:04+A12, A2:06+A13:08+A14:10 EN60335-2-29:2004+A2:10 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Akkuschrauber PAS 3.6 A1 Herstellungsjahr: 05–2012 Seriennummer: IAN 74287 Bochum, 31.05.2012 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. DE/AT/CH...
  • Page 15 Table des matières Introduction Utilisation conforme à sa destination ................Page 16 Equipement ........................Page 16 Fourniture ...........................Page 17 Caractéristiques.........................Page 17 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil .....Page 17 1. Sécurité de la zone de travail ..................Page 18 2. Sécurité électrique ......................Page 18 3.
  • Page 16: Introduction

    Milliampère / Ampère / Ampèreheures A / Ah ordures ménagères ! Courant continu (courant et tension) Visseuse sans fil PAS 3.6 A1 domaines d’utilisations indiqués. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale. Toute autre utilisation ou modification de l’appareil est Introduction considérée comme non conforme et présente d’im-...
  • Page 17: Introduction / Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Valeurs totales de vibration (somme vectorielle de trois direction) calculées selon EN 60745 : 1 visseuse sans fil PAS 3.6 A1 1 chargeur d’accu PAS 3.6 A1 - 1 Visser : valeur d’émission de vibrations 1 mallette = 0,781 m / s...
  • Page 18: Sécurité De La Zone De Travail

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 1. Sécurité de la zone de travail l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit a) Conserver la zone de travail propre le risque de choc électrique. et bien éclairée. Les zones en désordre ou f) Si l’usage d’un outil dans un emplace- ment humide est inévitable, utiliser sombres sont propices aux accidents.
  • Page 19: Manipulation Prudente Et Usage D'outils Électriques

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil joux. Garder les cheveux, les vêtements f) Garder affûtés et propres les outils et les gants à distance des parties en permettant de couper. Des outils destinés mouvement. Des vêtements amples, des bi- à couper correctement entretenus avec des pièces joux ou les cheveux longs peuvent être pris dans coupantes tranchantes sont moins susceptibles des parties en mouvement.
  • Page 20: Maintenance Et Entretien

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil / Avant la mise en service 6. Maintenance et entretien Accesoires d’origine / appareils supplémentaires d’origine a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces U tilisez exclusivement des accessoires de rechange identiques. Cela assurera que et des appareils de remplacement qui sont mentionnés dans les instructions la sécurité...
  • Page 21: Mise En Service

    Mise en service / Entretien et nettoyage / Service / Garantie Mise en service Conseils et astuces Mise en marche / extinction L es mèches de vissage sont identifiées par leurs de la visseuse sans fil dimensions et leur forme. Si vous n’êtes pas sûr, essayez toujours au préalable de voir si la mèche Mise en marche : est bien fixée dans la tête filetée, sans jeu.
  • Page 22: Garantie / Mise Au Rebut

    Garantie / Mise au rebut Mise au rebut Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Si la garantie devait s’appliquer, contactez par téléphone L’emballage est constitué exclusivement de votre interlocuteur du service après-vente. matériaux écologiques. Mettez-les au rebut Cette condition doit être respectée pour dans les poubelles de recyclage locales.
  • Page 23: Déclaration De Conformité / Constructeur

    EN60335-1:2002+A11,A1:04+A12, A2:06+A13:08+A14:10 EN60335-2-29:2004+A2:10 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2008 Type/ désignation de l’appareil : Visseuse sans fil PAS 3.6 A1 Date of manufacture (DOM): 05–2012 Numéro de série : IAN 74287 Bochum, 31.05.2012 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques servant au perfectionnement du produit.
  • Page 25 Indice Introduzione Uso conforme ........................ Pagina 26 Dotazione ........................Pagina 26 Volume di fornitura ......................Pagina 26 Specifiche tecniche ....................... Pagina 27 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro .................. Pagina 27 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 28 3.
  • Page 26: Introduzione

    L’apparecchio non è adatto per l’impiego industriale. Qualunque altro impiego o modifica dell’apparec- 1 avvitatore ricaricabile PAS 3.6 A1 chio è da considerarsi non conforme alla destinazione 1 caricatore PAS 3.6 A1 - 1 26 IT/CH...
  • Page 27: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche casi può essere superiore al valore indicato nelle presenti istruzioni d’uso. Il carico di vibrazione Avvitatore ricaricabile PAS 3.6 A1: potrebbe essere sottostimato qualora l’apparecchio Tensione nominale: 3,6 V elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo.
  • Page 28: Sicurezza Elettrica

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 3. Sicurezza delle persone esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici generano scintille che possono infiammare la a) Fare sempre estrema attenzione a ciò polvere o i gas. Durante l’utilizzo del dispo- che si fa e accostarsi al lavoro con il sitivo elettrico tenere lontani dispositivo elettrico sempre in modo bambini e persone estranee.
  • Page 29: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici vere, assicurarsi che questi siano stati frequentemente e sono semplici da guidare montati ed utilizzati correttamente. durante il lavoro. g) Utilizzare dispositivi elettrici, accessori, L’utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli i dispositivi da inserire ecc, in confor- provocati dalla polvere.
  • Page 30: Assistenza

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Prima della messa in funzione 6. Assistenza Accessori originali / apparecchi aggiuntivi a) Fare riparare l’apparecchio dal Centro di Assistenza o da un elettricista spe- U tilizzare solo accessori e apparec- cializzato e solo con pezzi di ricambio chi aggiuntivi indicati nel manuale di originali.
  • Page 31: Messa In Funzione

    Prima della messa in … / Messa in funzione / Manutenzione e pulizia / Service Accendere / spegnere le Estrazione: lampadine LED E strarre la punta dal mandrino portautensile Accensione: Messa in funzione M antenere premuto l’interruttore di ACCENSIO- NE / SPEGNIMENTO delle lampadine LED Accensione / spegnimento dell‘avvitatore a batteria Spegnimento:...
  • Page 32: Garanzia

    Service / Garanzia / Smaltimento tore dell’apparecchio o dal suo Centro di Assistenza. In questo modo viene garanti- Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 ta la sicurezza dell’apparecchio. (0,08 CHF/Min., telefonia mobile Garanzia max. 0,40 CHF/Min.) e-mail: kompernass@lidl.ch Questo apparecchio è garantito per tre IAN 74287 anni a partire dalla data di acquisto.
  • Page 33: Dichiarazione Di Conformità / Produttore

    EN60335-1:2002+A11,A1:04+A12, A2:06+A13:08+A14:10 EN60335-2-29:2004+A2:10 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2008 Tipo / contrassegno apparecchio: Avvitatore ricaricabile PAS 3.6 A1 Date of manufacture (DOM): 05–2012 Numero di serie: IAN 74287 Bochum, 31.05.2012 Semi Uguzlu - Direttore del Reparto Qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Page 35 Table of contents Introduction Intended purpose ..........................Page 36 Equipment Components ........................Page 36 Included items .............................Page 36 Technical Data ............................Page 37 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 37 2. Electrical safety ..........................Page 38 3. Personal safety ..........................Page 38 4.
  • Page 36: Introduction

    Use the appliance only as described 1 Cordless screwdriver PAS 3.6 A1 and only for the purposes indicated. The device is 1 Battery charger PAS 3.6 A1 - 1 not intended for commercial use. Any other uses, and 1 Carry case...
  • Page 37: Technical Data

    Technical Data Q Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular PAS 3.6 A1 cordless screwdriver: period of working, you should also take into account Rated voltage: 3.6 V the intervening periods of time when the device is Rechargeable battery switched off or is running but is not actually in use.
  • Page 38: Electrical Safety

    General safety advice for electrical power tools Electrical safety Wear personal protective equipment and always wear a) The mains plug on the device must match safety glasses. The wearing of the mains socket. The plug must not personal protective equipment such as dust be modified in any way.
  • Page 39: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    General safety advice for electrical power tools tool that can no longer be switched on and off battery unit. There is the danger of fire if other is dangerous and must be repaired. types of rechargeable battery units are used. Pull the mains plug out of the socket b) Only the rechargeable battery units and / or remove the rechargeable bat-...
  • Page 40: Original Ancillaries / Accessories

    General safety advice for electrical … / Before first use / Preparing the tool for use Starting the charging process: Be prepared for high reaction torques as they may cause kickback. C onnect the Battery charger to a 230 V ~ The inserted tool may 50 Hz mains socket.
  • Page 41: Switching On / Off The Led Lights

    Preparing the tool for use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty Service Anticlockwise: Q S lide the direction of rotation switch to the Have your device right. repaired at the service centre or by P ress the ON / OFF switch .
  • Page 42: Disposal

    Defective or worn out rechargeable batteries must Type / Appliance Designation: be recycled according to Directive 2006 / 66 / EC. Cordless screwdriver PAS 3.6 A1 Dispose of batteries and appliances over the existing collection facilities. Date of manufacture (DOM): 05–2012...
  • Page 43 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 05 / 2012 · Ident.-No.: PAS3.6A1052012-CH IAN 74287...

Table des Matières