Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

LÖTPISTOLE
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
SOLDERING GUN
Operating
and safety instructions
PISTOLET À SOUDER
Mode d'emploi
et instructions de sécurité
PISTOLA PER SALDARE
Informazioni di sicurezza
e istruzioni per l'uso
PISTOLA DE SOLDAR
Instrucciones para el manejo
y la seguridad
PISTOLA DE SOLDAR
Instruções de utilização
e de segurança
SOLDEERPISTOOL
Bedienings-
en veiligheidsaanwijzingen
¶π™∆√§∞∫π ™À°∫√§§∏™∏™
Àԉ›ÍÂȘ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Î·È ·ÛÊ·Ï›·˜
TÜV Rheinland
PLP 160
2001

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PLP 160

  • Page 1 PLP 160 2001 LÖTPISTOLE PISTOLA DE SOLDAR Bedienungs- und Instrucciones para el manejo Sicherheitshinweise y la seguridad SOLDERING GUN PISTOLA DE SOLDAR Operating Instruções de utilização and safety instructions e de segurança PISTOLET À SOUDER SOLDEERPISTOOL Mode d'emploi Bedienings- et instructions de sécurité...
  • Page 2: Instruções De Serviço

    Bedienungsanleitung Seite 4 - 5 Operating instructions Page 6 - 7 Mode d'emploi Page 8 - 9 Istruzioni per l‘uso Pagina 10 - 11 Instrucciones de servicio Página 12 - 13 Instruções de serviço Página 14 - 15 Gebruiksaanwijzing Pagina 16 - 17 √¢∏°π∂™...
  • Page 4: Technische Daten

    Mit praktischer Lötstellenbeleuchtung Verehrter Kunde! Wir freuen uns, daß Sie sich mit der Lötpistole PLP 160 für ein Qualitätsprodukt aus unserem Hause entschieden haben. Machen Sie sich bitte unbedingt vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen.
  • Page 5: Austausch Der Lampe

    Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: EG-Niederspannungsrichtlinie/ (73/23/EEC), (93/68 EEC) Elektromagnetische Verträglichkeit: Angewandte harmonisierte Normen: EN 60335-1:1994+A11+A1+A12 EN 60335-2-45:1996 Marke: PARKSIDE Maschinentyp/Type: PLP 160 Bezeichnung der Maschine: LÖTPISTOLE Bochum, 31.07.2001 Hans Kompernaß - Geschäftsführer -...
  • Page 6: Important Safety Advice

    Dear Customer! We are delighted that you have decided to purchase our high quality PLP 160 soldering gun. Please make sure you familiarise yourself fully with the way the equipment works before you use it for the first time and that you understand how to handle electrical power tools correctly.
  • Page 7: Maintenance Of The Device

    EC regulations: EC low voltage regulations/ (73/23/EEC), (93/68 EEC) Electromagnetic compatibility: EN 60335-1:1994+A11+A1+A12 Applicable harmonised standards: EN 60335-2-45:1996 Brand name: PARKSIDE Type: PLP 160 Description of the machinery: SOLDERING GUN Bochum, 31.07.2001 Hans Kompernaß - Managing Director -...
  • Page 8: Données Techniques

    éclairage pratique du point de soudage Cher client! Merci d'avoir choisi le pistolet à souder PLP 160, un produit de qualité de notre maison. Avant la première mise en service de l'appareil, familiarisez-vous obligatoirement avec les fonctions de l'appareil et informez-vous sur la manipulation correcte d'outils électriques.
  • Page 9: Remplacement De La Pointe De Soudage

    Directive sur les basses tensions/ Compatibilité électromagnétique: (73/23/EEC), (93/68 EEC) Normes correspondantes applicables: EN 60335-1:1994+A11+A1+A12 EN 60335-2-45:1996 Marque: PARKSIDE Type: PLP 160 Désignation de la machine: PISTOLET À SOUDER Bochum, le 31.07.2001 Hans Kompernaß - Directeur/Gérant -...
  • Page 10 Egregio cliente! siamo lieti, che Lei abbia deciso di acquistare la pistola per saldare PLP 160, un prodotto di qualità della nostra casa. Prenda la necessaria confidenza con le funzioni dell’apparecchio prima della prima messa in funzione e si informi sul corretto maneggio di attrezzature elettriche.
  • Page 11: Sostituzione Della Punta Di Saldatura

    Noi della Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, con la presente dichiariamo che il prodotto è conforme alle seguenti direttive CE: Direttiva CE sulle basse tensioni/ Compatibilità elettromagnetica: (73/23/EEC), (93/68 EEC) Norme armonizzate applicate: EN 60335-1:1994+A11+A1+A12 EN 60335-2-45:1996 Marca: PARKSIDE Type: PLP 160 Descrizione della macchina: PISTOLA DI SALDATURA Bochum, 31.07.2001 Hans Kompernaß - Dirigente -...
  • Page 12: Advertencias De Seguridad Importantes

    Estimado cliente: Nos alegramos de que, al comprar la pistola de soldar PLP 160, se haya decidido por un producto de calidad de nuestra casa. Antes de la primera puesta en marcha, le rogamos familiarizarse con las funciones del aparato e informarse sobre el manejo correcto de los aparatos eléctricos.
  • Page 13: Mantenimiento Del Aparato

    CE: Directiva de baja tensión CE/ Compatibilidad electromagnética: (73/23/EEC), (93/68 EEC) Normas armonizadas aplicadas: EN 60335-1:1994+A11+A1+A12 EN 60335-2-45:1996 Marca: PARKSIDE Type: PLP 160 Denominación de la máquina: PISTOLA DE SOLDAR Bochum, a 31.07.2001 Hans Kompernaß - Gerente -...
  • Page 14: Dados Técnicos

    Com prática iluminação das superfícies a soldar Estimado cliente! Felicitámo-lo pela compra da pistola de solda PLP 160 e por ter, assim, optado por um produto de qualidade da nossa casa. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, familiarize-se com o seu modo de funcionamento e informe-se sobre o modo correcto de utilização de ferramentas eléctricas.
  • Page 15: Substituição Da Lâmpada

    CE: Directiva CE sobre a baixa tensão/ Inocuidade electromagnética: (73/23/EEC), (93/68 EEC) Normas de concordância correlativas: EN 60335-1:1994+A11+A1+A12 EN 60335-2-45:1996 Marca: PARKSIDE Type: PLP 160 Designação da máquina: PISTOLA DE SOLDAR Bochum, 31.07.2001 Hans Kompernaß - Gerente -...
  • Page 16 Geachte klant! Het verheugt ons dat u met de aankoop van de soldeerpistool PLP 160 hebt gekozen voor een van onze kwaliteitsproducten. Het is uitermate belangrijk dat u deze handleiding vóór de eerste ingebruikname zorgvuldig doorleest en u vertrouwd maakt met de werking en de bediening van het apparaat en de juiste omgang met elektrische apparatuur.
  • Page 17: Vervangen Van De Soldeerpunt

    Wij, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Duitsland, verklaren hiermede dat dit product overeenstemt met de volgende EG-richtlijnen: EG-laagspanningsrichtlijn/ (73/23/EEC), (93/68 EEC) Elektromagnetische compatibiliteit: Aangewende, aangepaste normen: EN 60335-1:1994+A11+A1+A12 EN 60335-2-45:1996 Merk: PARKSIDE Type: PLP 160 Naam van de machine: SOLDEERPISTOOL Bochum, 31.07.2001 Hans Kompernaß - Directeur -...
  • Page 18 ¶π™∆√§∞∫π ™À°∫√§§∏™∏™ PLP 160 ªÂ Ú·ÎÙÈÎfi ʈÙÈÛÌfi ÙÔ˘ ÛËÌ›Ԣ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ ∞ÍÈfiÙÈÌ ÂÏ¿ÙË! ÷ÈÚfiÌ·ÛÙ Ô˘ Ì ÙÔ ÈÛÙÔÏ¿ÎÈ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ PLP 160 ÂÈϤͷÙ ¤Ó· ÚÔ˚fiÓ ÔÈfiÙËÙÔ˜ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜ Ì·˜. ™·˜ ·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ, ÚÈÓ ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Ó· ÂÍÔÈÎÂȈı›Ù ··Ú·Èًو˜ Ì ÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Ù˘ Î·È Ó· ÂÓËÌÂÚˆı›Ù ÁÈ· ÙÔÓ ÛˆÛÙfi ÙÚfiÔ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ. °È·...
  • Page 19 ·ÚfiÓ ÙËÓ ÈÛÔ‰˘Ó·Ì›· ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ·˘ÙÔ‡ Ì ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ηÙ¢ı˘ÓÙ‹ÚȘ ÁÚ·Ì̤˜ Ù˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜ ∫ÔÈÓfiÙËÙ·˜: ∫·Ù¢ı˘ÓÙ‹ÚÈ· ÁÚ·ÌÌ‹ Ù˘ ∂∫ ÂÚ› ¯·ÌËÏ‹˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Ù¿Û˘/ (73/23/EEC), (93/68 EEC) ∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈÎfi˜ Û˘Ì‚È‚·ÛÌfi˜: ∂Ê·ÚÌÔ˙fiÌÂÓÔÈ ÂÓ·ÚÌÔÓÈṲ̂ÓÔÈ EN 60335-1:1994+A11+A1+A12 ηÓÔÓÈÛÌÔ›: EN 60335-2-45:1996 ª¿Úη: PARKSIDE Type: PLP 160 ÷ڷÎÙËÚÈÛÌfi˜ Ù˘ Ì˯·Ó‹˜: ¶π™∆√§∞∫π ™À°∫√§§∏™∏™ Bochum, 31.07.2001 Hans Komperna› - ¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ -...

Table des Matières