Télécharger Imprimer la page
Toro Flex-Force Power System 14in 60V MAX Mode D'emploi
Toro Flex-Force Power System 14in 60V MAX Mode D'emploi

Toro Flex-Force Power System 14in 60V MAX Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Flex-Force Power System 14in 60V MAX:

Publicité

Liens rapides

Flex-Force Power System™ 14in or 16in
60V MAX String Trimmer
88716
Desbrozadora de hilo 60 V MAX de 36 cm
(14") o 41 cm (16") con Flex-Force Power
System™
88716
Débroussailleuse à fil Flex-Force Power
System™ 60 V MAX de 36 cm (14 po) ou
41 cm (16 po)
88716
www.Toro.com.
Form No. 3460-954 Rev B
*3460-954*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Flex-Force Power System 14in 60V MAX

  • Page 1 Desbrozadora de hilo 60 V MAX de 36 cm (14") o 41 cm (16") con Flex-Force Power System™ 88716 Débroussailleuse à fil Flex-Force Power System™ 60 V MAX de 36 cm (14 po) ou 41 cm (16 po) 88716 *3460-954* www.Toro.com.
  • Page 3 Form No. 3460-951 Rev B 14in or 16in 60V MAX String Trimmer Flex-Force Power System ® 60V MAX Attachment Model No. 88716—Serial No. 323000001 and Up *3460-951* Register at www.Toro.com. Original Instructions (EN)
  • Page 4 This trimmer is intended to be used by residential homeowners to trim grass as needed outdoors. It is to be used only by adults. It is designed to be used in combination with the Toro Flex-Force Power System 60V MAX Attachment-Capable Power Head Model 51810T. Using this product for purposes other than its intended use could prove dangerous to you and bystanders.
  • Page 5 Whenever you need service, genuine the manufacturer parts, or additional information, contact an Authorized Service Dealer or the manufacturer Customer Service and have the model and serial numbers of your product ready. Figure 1 identifies the location of the model and serial numbers on the product.
  • Page 6 Safety-Alert Symbol The safety-alert symbol (Figure 2) shown in this manual and on the machine identifies important safety messages that you must follow to prevent accidents. g000502 Figure 2 Safety-alert symbol The safety-alert symbol appears above information that alerts you to unsafe actions or situations and is followed by the word DANGER, WARNING, or CAUTION.
  • Page 7 The Model 51810T Power Head is compatible with a variety of Toro-approved attachments that, when combined, comply with specific standards; see the following table for more detail. Combination Power Head Attachment Standard Model Model String Trimmer 51810T 88716 Conforms to UL STD 82 Certified to CSA STD C22.2...
  • Page 8 II. Preparation Keep bystanders and children away from the operating area. Use only the battery pack specified by Toro. Using other accessories and attachments may increase the risk of injury and fire. Plugging the battery charger into an outlet that is not 120 V can cause a fire or electric shock.
  • Page 9 Authorized Service Dealer to replace it. Charge the battery pack with only the battery charger specified by Toro. A charger suitable for 1 type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Charge the battery pack in a well-ventilated area only.
  • Page 10 • Do not disassemble the battery pack. • Replace the battery pack with a genuine Toro battery pack only; using another type of battery pack may cause a fire or risk of injury. • Keep battery packs out of the reach of children and in the original packaging until you are ready to use them.
  • Page 11 Check the tool for damaged parts—If there are damaged guards or other parts, determine whether it will operate properly. Check for misaligned and binding moving parts, broken parts, mounting, and any other condition that may affect its operation. Unless indicated in the instructions, have an Authorized Service Dealer repair or replace a damaged guard or part.
  • Page 12 Safety and Instructional Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing. decal139-5346 139-5346 decal139-5210 139-5210 1. Warning—read the Operator’s Manual; stay away from moving parts; keep all guards in place;...
  • Page 13 Setup Connecting the Attachment to the Power Head No Parts Required Procedure Install the square shaft of the attachment into the square shaft of the power head (A of Figure Align the locking button on the lower shaft with the slotted hole on the upper shaft and slide the 2 shafts together (B and C of Figure The locking button clicks into the slotted hole when the shafts are...
  • Page 14 g524929 Figure 3...
  • Page 15 Installing the Guard Parts needed for this procedure: Guard Washer Bolt Procedure Align the trimmer guard beneath the guard mount as shown in Figure g333216 Figure 4 1. Guard mount 3. Washer 2. Trimmer guard 4. Bolt Secure the guard to the trimmer using the 4 washers and 4 bolts as shown in Figure...
  • Page 16 Product Overview g372306 Figure 5 1. Guard 3. Bump button 2. String Specifications Model 88716, attaches to 51810T Flex-Force 60V lithium-ion chargers Charger Type Battery Type Flex-Force 60V lithum-ion batteries Appropriate Temperature Ranges Charge/store the battery pack at 5°C (41°F) to 40°C (104°F)* Use the battery pack at -30°C (-22°F) to 49°C (120°F) Use the trimmer at...
  • Page 17 Attachments/Accessories A selection of Toro approved attachments and accessories is available for use with the machine to enhance and expand its capabilities. Contact your Authorized Service Dealer or authorized Toro distributor or go to www.Toro.com for a list of all approved attachments and accessories.
  • Page 18 To start the attachment, press the lockout button, then squeeze the run trigger (Figure Note: Slide the 2-speed switch to change the speed of the attachment. g357456 Figure 7 1. Lockout button 3. Run trigger 2. 2-speed switch...
  • Page 19 Shutting Off the Trimmer To shut off the trimmer, release the trigger. Whenever you are not using the trimmer or are transporting the trimmer to or from the work area, remove the battery pack. Removing the Battery Pack from the Power Head Press the battery latch on the machine to release the battery pack and slide the battery pack out of the machine...
  • Page 20 Advancing the Line Using the Bump Feed Run the trimmer at full throttle. Tap the bump button on the ground to advance the line. The line advances each time the bump button is tapped. Do not hold the bump button on the ground. Note: The line trimming cut-off blade on the grass deflector cuts the line to the correct length.
  • Page 21 Adjusting the Cutting Swath The trimmer comes from the factory with a cutting swath of 36.6 cm (14 inches) as shown in A of Figure 10. Refer to the following instructions to adjust the swath to 40.6 cm (16 inches) as shown in D of Figure Remove the swath blade from the bottom of the guard by removing the 2 screws holding it in place using the provided Allen wrench (B of...
  • Page 22 Operating Tips • Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this is the best cutting area. • The string trimmer cuts when you move it from right to left. This prevents the trimmer from throwing debris at you. •...
  • Page 23 Maintenance After each use of the trimmer, complete the following: Remove the battery from the power head. Wipe the trimmer clean with a damp cloth. Do not hose the trimmer down or submerge it in water. CAUTION The line cutoff blade on the deflector is sharp and can cut you.
  • Page 24 Replacing the String Important: Use only 2 mm (0.080 inch) diameter monofilament string (the manufacturer Part No. 88611) or 2.4 mm (0.095 inch) diameter twisted monofilament string (the manufacturer Part No. 88202). Remove the battery pack and clean any debris from the trimmer head.
  • Page 25 g330983 g330985 Figure 12 1. Arrows 4. Eyelet 2. Knob 5. String 3. String head 6. Track...
  • Page 26 Lubricating the Gearbox Service Interval: Every 25 hours or monthly, whichever comes first Shut off the trimmer, remove the battery pack, and clean any debris from the trimmer head. Set the trimmer so the gearbox is upright. Remove the plug from the side of the trimmer (Figure 13).
  • Page 27 Storage Important: Store the machine, battery pack, and charger only in temperatures that are within the appropriate range; refer to Specifications (page 14). Important: If you are storing the machine for a year or longer, remove the battery pack from the machine and charge the battery pack until 1 or 2 LED indicators turn green on the battery.
  • Page 28 Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Always remove the battery from the tool when troubleshooting, inspecting, maintaining, or cleaning the tool.
  • Page 29 Problem Possible Cause Corrective Action The tool is producing 1. The gearbox is not 1. Lubricate the gearbox. excessive vibration or being lubricated noise. properly. 2. There is debris under 2. Clean any debris from the grass shield or in under the grass shield the bump head housing or in the bump head...
  • Page 30 Toro has elected to provide the Prop 65 warnings. Moreover, if Toro does not provide these warnings, it could be sued by the State of California or by private parties seeking to...
  • Page 31 Form No. 3460-952 Rev B Desbrozadora de hilo 60V MAX de 36 cm (14") o 41 cm (16") Accesorio Flex-Force Power Sys- ® 60V MAX Nº de modelo 88716—Nº de serie 323000001 y superiores *3460-952* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Page 32 únicamente por adultos. Está diseñada para ser usada en combinación con la unidad de potencia de cabezal intercambiable Flex-Force Power System 60 V MAX de Toro, Modelo 51810T. El uso de este producto para otros propósitos que los previstos podría ser peligroso para usted y para otras personas.
  • Page 33 Visite www.Toro.com para buscar materiales de formación y seguridad o información sobre accesorios, para localizar un distribuidor o para registrar su producto. Si necesita asistencia técnica, piezas genuinas del fabricante o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con el Servicio de atención al cliente del fabricante y tenga a...
  • Page 34 Símbolo de alerta de seguridad El símbolo de alerta de seguridad (Figura 2) que aparece en este manual y en la máquina identifica mensajes de seguridad importantes que usted debe observar para evitar accidentes. g000502 Figura 2 Símbolo de alerta de seguridad El símbolo de alerta de seguridad aparece encima de información que le alerta ante acciones o situaciones inseguras, y va seguido de la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA, o CUIDADO.
  • Page 35 La unidad de potencia Modelo 51810T es compatible con una variedad de accesorios homologados por Toro que, en combinación, cumplen unas normas específicas; consulte la tabla siguiente para obtener más detalles. Combinación Modelo de Modelo del Norma la unidad de...
  • Page 36 II. Preparación Mantenga a otras personas y niños alejados de la zona de trabajo. Utilice únicamente la batería especificada por Toro. El uso de otros accesorios puede aumentar el riesgo de incendio y lesiones. Si se enchufa el cargador en una toma de corriente que no sea de 120 voltios, puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
  • Page 37 Cargue la batería únicamente con el cargador de la batería especificado por Toro. Un cargador diseñado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería. Cargue la batería únicamente en una zona bien ventilada.
  • Page 38 • No desmonte la batería. • Sustituya la batería únicamente por una batería Toro genuina; el uso de otro tipo de batería podría provocar un incendio o un riesgo de lesión. • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños y en el embalaje original hasta su uso.
  • Page 39 mejor rendimiento y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones al lubricar y cambiar de accesorio. Mantenga las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Cuando la batería no se está utilizando, manténgala alejada de objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos y tornillos que pudieran hacer una conexión entre un terminal y otro.
  • Page 40 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las calcomanías de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier calcomanía que esté dañada o que falte. decal139-5346 139-5346 decal139-5210 139-5210 1.
  • Page 41 Montaje Conexión del accesorio a la unidad de alimentación No se necesitan piezas Procedimiento Instale el tubo cuadrado del accesorio en el tubo cuadrado de la unidad de potencia (Figura 3, A). Alinee el botón de bloqueo de la barra inferior con el orificio ranurado de la barra superior, y junte las dos barras (Figura 3, B y C).
  • Page 42 Usando la maneta, apriete el tornillo del conector de la barra hasta que quede firme (Figura 3, D). g524929 Figura 3...
  • Page 43 Instalación del protector Piezas necesarias en este paso: Protector Arandela Perno Procedimiento Sitúe el protector de la desbrozadora por debajo del soporte del protector, como se muestra en la Figura g333216 Figura 4 1. Soporte del protector 3. Arandela 2. Protector de la desbrozadora 4.
  • Page 44 El producto g372306 Figura 5 1. Protector 3. Botón de avance 2. Hilo Especificaciones Modelo 88716, se acopla al 51810T Tipo de cargador Cargadores de ion litio Flex-Force 60 V Baterías de ion litio Flex-Force 60 V Tipo de batería Intervalos de temperatura adecuados Cargue/guarde la batería a 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F)*...
  • Page 45 Accesorios Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados.
  • Page 46 Para arrancar el accesorio, presione el botón de bloqueo y apriete el gatillo de accionamiento (Figura Nota: Mueva el interruptor de 2 velocidades para cambiar la velocidad del accesorio. g357456 Figura 7 1. Botón de bloqueo 3. Gatillo de accionamiento 2.
  • Page 47 Cómo apagar la desbrozadora Para apagar la desbrozadora, suelte el gatillo. Cuando no esté utilizando la desbrozadora o la esté transportando hacia o desde el área de trabajo, retire la batería. Retirada de la batería de la unidad de potencia Presione el cierre de la batería en la máquina para liberar la batería, y retire la batería de la máquina (Figura...
  • Page 48 Avance del hilo usando alimentación por golpe Ponga la desbrozadora en marcha a toda potencia. Golpee el botón de avance contra el suelo para avanzar el hilo. El hilo avanza cada vez que golpea el botón de avance. No mantenga el botón de avance presionado contra el suelo.
  • Page 49 Ajuste de la anchura de corte La desbrozadora viene de fábrica con una anchura de corte de 36.6 cm (14"), como se muestra en la Figura 10, A. Consulte las siguientes instrucciones para ajustar la anchura de corte a 40.6 cm (16"), como se muestra en la Figura 10, D.
  • Page 50 Consejos de operación • Mantenga la desbrozadora inclinada hacia la zona que está cortando; ésta es la mejor zona de corte. • La desbrozadora de hilo corta al moverla de derecha a izquierda. Esto evita que la desbrozadora arroje residuos hacia usted. •...
  • Page 51 Mantenimiento Después de cada uso de la desbrozadora, complete los procedimientos siguientes: Retire la batería de la unidad de potencia. Limpie la desbrozadora pasando un paño húmedo. No lave la desbrozadora con una manguera ni la sumerja en agua. CUIDADO La cuchilla de corte del hilo, situada en el deflector, está...
  • Page 52 Cambio del hilo Importante: Utilice solamente hilo monofilamento de 2 mm (0.080") de diámetro (N.º de pieza del fabricante 88611) o hilo monofilamento torcido de 2.4 mm (0.095") de diámetro (N.º de pieza del fabricante 88202). Retire la batería y limpie cualquier residuo del cabezal de la desbrozadora.
  • Page 53 g330983 g330985 Figura 12 1. Flechas 4. Ojal 2. Pomo 5. Hilo 3. Cabezal 6. Canal de guía...
  • Page 54 Lubricación de la caja de engranajes Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas o cada mes, lo que ocurra primero Apague la desbrozadora, retire la batería y limpie cualquier residuo del cabezal de la desbrozadora. Coloque la desbrozadora con la caja de engranajes en posición vertical.
  • Page 55 Almacenamiento Importante: Almacene la máquina, la batería y el cargador solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 14). Importante: Si va a almacenar la máquina durante un año o más, retire la batería de la máquina y cargue la batería hasta que 1 o 2 de los indicadores LED de la batería cambien a verde.
  • Page 56 Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Retire siempre la batería de la herramienta antes de inspeccionar, limpiar, localizar averías o realizar mantenimiento de la herramienta.
  • Page 57 Problema Posible causa Acción correctora La herramienta produce 1. La cadena no se lubrica 1. Lubricación de la caja vibraciones o ruidos correctamente. de engranajes. excesivos. 2. Hay residuos debajo 2. Limpie cualquier del deflector de hierba residuo de debajo o en la carcasa del del deflector de hierba cabezal de choque de...
  • Page 58 Notas:...
  • Page 59 Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.
  • Page 60 ¿Por qué incluye Toro esta advertencia? Toro ha optado por proporcionar a los consumidores la mayor cantidad posible de información para que puedan tomar decisiones informadas sobre los productos que compra y utiliza. Toro proporciona advertencias en ciertos casos basándose en sus conocimientos sobre la presencia de uno o más productos químicos de la lista, sin evaluar el nivel de exposición, puesto que la lista no incluye límites de exposición para todos los productos químicos que...
  • Page 61 60 V MAX de 35 cm (14 po) ou 41 cm (16 po) Outil Flex-Force Power Sys- ® 60 V MAX N° de modèle 88716—N° de série 323000001 et suivants *3460-953* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 62 Il est conçu pour être utilisé en association avec la tête motrice modèle 51810T compatible avec les accessoires Toro Flex-Force Power System 60 V MAX. L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle prévue peut être dangereuse pour vous-même et toute personne à...
  • Page 63 Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour enregistrer votre produit.
  • Page 64 Symbole de sécurité Le symbole de sécurité (Figure 2) utilisé dans ce manuel et sur la machine identifie d'importants messages de sécurité dont vous devez tenir compte pour éviter des accidents. g000502 Figure 2 Symbole de sécurité Le symbole de sécurité apparaît au-dessus de toute information signalant des actions ou des situations dangereuses.
  • Page 65 La tête motrice modèle 51810T est compatible avec divers accessoires agréés par Toro et est conforme à des normes spécifiques en combinaison avec ces accessoires; voir le tableau suivant pour plus de précisions. Combinaison Modèle de Modèle Norme tête motrice d'accessoire Débroussailleuse à...
  • Page 66 II. Avant l'utilisation N'admettez personne, notamment les enfants, dans le périmètre de travail. Utilisez uniquement la batterie spécifiée par Toro. L'utilisation d'autres accessoires et outils peut accroître le risque de blessure et d'incendie. Vous pouvez causer un incendie ou un choc électrique si vous branchez le chargeur de batterie à...
  • Page 67 Chargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par Toro. Un chargeur convenant à un certain type de batterie peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
  • Page 68 • Ne démontez pas la batterie. • Remplacez toujours la batterie par une batterie Toro d'origine; l'utilisation de tout autre type de batterie peut entraîner un incendie ou des blessures. •...
  • Page 69 IV. Entretien et remisage Entretenez bien l'outil – gardez-le propre et en bon état pour assurer des performances optimales et réduire les risques de blessure. Suivez les instructions de graissage et de remplacement des accessoires. Gardez les poignées propres et sèches, et exemptes d'huile et de graisse.
  • Page 70 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal139-5346 139-5346 decal139-5210 139-5210 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur;...
  • Page 71 Mise en service Connexion de l'accessoire à la tête motrice Aucune pièce requise Procédure Insérez l'arbre carré de l'accessoire dans l'arbre carré de la tête motrice (A de Figure Placez le bouton de verrouillage situé sur la moitié inférieure du manche en face du trou situé sur la moitié supérieure, et emboîtez-les 2 moitiés ensemble (B et C de la Figure Le bouton de verrouillage s'enclenche dans le trou quand les deux...
  • Page 72 À l'aide de la poignée, serrez la vis sur le connecteur du manche jusqu'à ce qu'il soit bien fixé (D de la Figure g524929 Figure 3...
  • Page 73 Montage du déflecteur Pièces nécessaires pour cette opération: Déflecteur Rondelle Boulon Procédure Placez le déflecteur de la débroussailleuse sous le support, comme montré à la Figure g333216 Figure 4 1. Support de déflecteur 3. Rondelle 2. Déflecteur de débroussailleuse 4. Boulon Fixez le déflecteur sur la débroussailleuse à...
  • Page 74 Vue d'ensemble du produit g372306 Figure 5 1. Déflecteur 3. Bouton de déclenchement 2. Fil Caractéristiques techniques 88716, se monte sur 51810T Modèle Type de chargeur Chargeurs de batteries lithium-ion Flex-Force de 60 V Type de batterie Batteries lithium-ion Flex-Force 60 V Plages de température adéquates Charger/ranger la batterie entre 5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F)*...
  • Page 75 Accessoires/outils Une sélection d'outils et d’accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de l’appareil. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur le site www.Toro.com.
  • Page 76 Pour mettre l'accessoire en marche, appuyez sur le bouton de verrouillage, puis serrez la gâchette de marche (Figure Remarque: Faites coulisser le commutateur 2 vitesses pour modifier la vitesse de l'outil. g357456 Figure 7 1. Bouton de verrouillage 3. Gâchette de marche 2.
  • Page 77 Arrêt de la débroussailleuse Pour arrêter la débroussailleuse, relâchez la gâchette. Chaque fois que vous cessez d'utiliser la débroussailleuse ou que vous la transportez vers ou de la zone de travail, enlevez la batterie. Retrait de la batterie de la tête motrice Appuyez sur le verrou de batterie sur la machine afin de débloquer la batterie, et faites glisser cette dernière hors de la machine (Figure...
  • Page 78 Avance automatique du fil (frappe sur le sol) Faites fonctionner la débroussailleuse à plein régime. Tapez le bouton de déclenchement sur le sol pour faire avancer le fil. Le fil avance chaque fois que vous frappez le bouton sur le sol. Ne maintenez pas le bouton de déclenchement en appui sur le sol.
  • Page 79 Réglage de la largeur de coupe La débroussailleuse est réglée à l'usine pour offrir une largeur de coupe de 36,6 cm (14 po), comme montré en A de la Figure 10. Reportez-vous aux instructions suivantes pour régler la largeur de coupe à 40,6 cm (16 po), comme montré...
  • Page 80 Conseils d'utilisation • Gardez la débroussailleuse inclinée vers la zone à couper, la meilleure zone de coupe. • Pour couper, déplacez la débroussailleuse de droite à gauche. Cela évite la projection de débris dans votre direction. • Utilisez l'extrémité du fil pour couper; ne forcez pas la tête de coupe dans l'herbe non coupée.
  • Page 81 Entretien Après chaque utilisation de la débroussailleuse, suivez les procédures ci-après : Retirez la batterie de la tête motrice Essuyez la débroussailleuse avec un chiffon humide. Ne lavez pas la débroussailleuse au jet d'eau et ne la trempez pas dans l'eau. PRUDENCE La lame de coupe du fil sur le déflecteur est tranchante et peut vous couper.
  • Page 82 Remplacement du fil Important: Utilisez uniquement du fil monofilament de 2 mm (0,08 po) de diamètre (réf. pièce 88611) ou du fil monofilament torsadé de 2,4 mm (0,095 po) de diamètre (réf. pièce 88202). Retirez la batterie et nettoyez les débris éventuellement présents sur la tête de coupe.
  • Page 83 g330983 g330985 Figure 12 1. Flèches 4. Œillet 2. Bouton 5. Fil 3. Tête de coupe 6. Passage...
  • Page 84 Graissage du boîtier d'engrenages Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures ou tous les mois, la première échéance prévalant Arrêtez la débroussailleuse, retirez la batterie et nettoyez les débris éventuellement présents sur la tête de coupe. Placez la débroussailleuse de telle sorte que le boîtier d’engrenages soit à...
  • Page 85 Remisage Important: Remisez la machine, la batterie et le chargeur uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 14). Important: Si vous remisez la machine pendant un an ou plus, retirez la batterie et chargez-la jusqu'à ce que 1 ou 2 de ses DEL deviennent vertes.
  • Page 86 Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Retirez toujours la batterie avant de dépanner, de contrôler, de nettoyer ou de faire l'entretien de l'outil.
  • Page 87 Problème Cause possible Mesure corrective L'outil produit des 1. Le boîtier d'engrenages 1. Graissage du boîtier vibrations ou des bruits n'est pas graissé d'engrenages. excessifs. correctement. 2. Des débris sont 2. Enlevez les débris sous agglomérés sous le le déflecteur d'herbe ou déflecteur d'herbe ou dans le carter de la tête dans le carter de la tête...
  • Page 88 Remarques:...
  • Page 89 Remarques:...
  • Page 90 Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov. Qu’est-ce que la Proposition 65? La Proposition 65 s'applique à...
  • Page 91 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société Toro pourrait faire l'objet de poursuites par l'État de Californie ou...

Ce manuel est également adapté pour:

Flex-force power system 16in 60v max88716