Widex MENU Série Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MENU Série:

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
LA SÉRIE MENU™
Modèle ME-X
Intra-auriculaire

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Widex MENU Série

  • Page 1 MODE D’EMPLOI LA SÉRIE MENU™ Modèle ME-X Intra-auriculaire...
  • Page 2: Votre Aide Auditive Widex

    VOTRE AIDE AUDITIVE WIDEX (A remplir par l’audioprothésiste) … MENU3 … … MENU5 … … MENU10 … Date…: __________________________________ Taille…de…la…pile :…312 … Évent … … Pas…d’évent … Programmes…: 6 Principal … … Musique … … Télévision … … T … … M+T …...
  • Page 3 SOMMAIRE DESCRIPTION…DE…L’AIDE…AUDITIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Identification droite/gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Indicateurs acoustiques .
  • Page 4: Description De L'aide Auditive

    DESCRIPTION DE L’AIDE AUDITIVE 1. Ouvertures…des…microphones 2. Contrôle…du…volume 3. Bouton…de…sélection…des…programmes 4.… Fonction…marche/arrêt 5.… Ergot 6. Canal…de…la…sortie…du…son 7. Pare-cérumen…NanoCare 8. Évent (Pour certaines versions uniquement) Votre aide auditive peut posséder un programme d’écoute que l’on appelle Zen. Il produit des tonalités musicales (et parfois un bruit d’océan) en fond.
  • Page 5 …AVERTISSEMENT… Ce livret contient des informations et des instructions impor- tantes . Veuillez le lire attentivement avant d’utiliser l’aide audi- tive . REMARQUES… Votre aide auditive et les accessoires ne sont peut-être pas exac- tement identiques à ceux représentés dans ce mode d’emploi . Nous nous réservons également le droit d’apporter toutes modi- fications que nous jugerons nécessaires .
  • Page 6 Usage…auquel…cet…appareil…est…destiné Les aides auditives sont des appareils d’amplification à conduction aérienne prévus pour être utilisés en en- vironnements d’écoute quotidiens. Les aides auditives peuvent proposer le programme Zen destiné à produire un fond sonore relaxant (par exemple de la musique/ une source de bruit) pour les adultes qui souhaitent écouter un tel fond dans le silence.
  • Page 7 Identification…droite/gauche Si vous portez deux aides auditives, vous pourrez les différencier facilement, étant donné que l’aide auditive de l’oreille droite est estampillée avec un logo Widex rouge et l’aide auditive de l’oreille gauche avec un logo bleu. La flèche indique la position du logo.
  • Page 8 La…pile Nous vous recommandons d’utiliser… des… piles… de… type… Zinc… Air. Pour votre aide auditive, veuillez utiliser une pile de taille…312…. Si vous avez besoin de piles de remplacement, veuillez contacter votre audioprothésiste. Il est important de no- ter la date limite d’utilisation et de bien lire les recom- mandations concernant la mise au rebut des piles usa- gées sur l’emballage de celles-ci.
  • Page 9 Utilisez l’ergot pour pousser le cou- vercle du logement de la pile vers le bas et ouvrir le couvercle. Ne forcez pas le couvercle du logement de la pile au-delà de sa position d’ouver- ture. Placez la pile de façon à ce que le signe plus (+) de celle- ci soit orienté...
  • Page 10 Indication…que…la…pile…est…épuisée Lorsque la pile sera sur le point d’être épuisée, vous entendrez un indicateur acoustique à moins que cette fonctionnalité ait été désactivée (voir page 7). Nous vous recommandons de toujours avoir une pile de ré- serve sur vous. …AVERTISSEMENT… Ne laissez jamais une pile épuisée dans l’aide auditive .
  • Page 11 Allumer…et…éteindre…l’aide…auditive Le couvercle du logement de la pile de votre aide audi- tive fait également office d’interrupteur marche/arrêt. Fermez le couvercle du logement de la pile et poussez- le vers le haut pour allumer l’aide auditive. Un indicateur acoustique vous indiquera que l’aide auditive a été allu- mée à...
  • Page 12 Le…positionnement…de…l’aide…auditive Fermez complètement le couvercle du logement de la pile. Prenez l’aide auditive entre le pouce et l’index. Guidez doucement l’aide auditive dans le conduit auditif jusqu’à ce que vous sentiez une ré- sistance. Lâchez l’aide auditive et, avec l’ex- trémité...
  • Page 13 Le…retrait…de…l’aide…auditive Prenez l’aide auditive entre le pouce et l’index, et tirez doucement. Si vous avez des difficultés, vous pouvez essayer de faire faire une lé- gère rotation à votre aide auditive tout en maintenant le fil d’extraction entre vos doigts. Vous pouvez éga- lement tirer votre pavillon d’oreille vers l’arrière avec l’autre main.
  • Page 14 Réglage…du…volume L’intensité du volume de l’aide auditive est réglée auto- matiquement en fonction de votre environnement so- nore. Votre aide auditive peut également posséder un contrôle de volume qui a la forme d’un petit levier. Poussez le levier vers le haut pour augmenter progressivement le vo- lume.
  • Page 15 Pour…éteindre…complètement…le…son • Après avoir entendu le son constant, continuez d’appuyer sur le petit levier du contrôle de volume vers le bas Pour…rallumer…le…son • Poussez le petit levier vers le haut ou • Changez le programme d’écoute Tout réglage de l’intensité du volume sera annulé lorsque vous éteindrez votre aide auditive ou que vous changerez de programme.
  • Page 16: Programmes…D'écoute

    Programmes…d’écoute Par défaut, votre aide auditive comprend un programme Principal et la possibilité de programmer un programme supplémentaire. Vous pouvez également bénéficier d’autres programmes supplémentaires. Si vous choisis- sez cette solution, vous pourrez choisir jusqu’à cinq pro- grammes. Principal Toutes les fonctions automatiques garantiront votre confort dans toutes les situations d’écoute Musique Pour écouter de la musique...
  • Page 17 Si vos besoins changent avec le temps, vous pourrez modifier la combinaison des programmes d’écoute. Le…programme…Zen Votre aide auditive peut posséder un programme d’écoute unique optionnel que l’on appelle Zen. Il pro- duit des tonalités musicales (et parfois un bruit d’océan) en fond.
  • Page 18 Les…avantages Le programme Zen peut produire un fond d’écoute que certaines personnes trouveront relaxant. Lorsque le pro- gramme Zen est utilisé comme un programme de ges- tion des acouphènes, son écoute pourra peut-être sou- lager la personne de ses acouphènes. Indications…d’utilisation Le programme Zen est destiné...
  • Page 19 Passer…d’un…programme…d’écoute…à… l’autre Pour changer de programme, ap- puyez brièvement sur le bouton de sélection des programmes. Chaque fois que vous passerez à un autre programme, vous entendrez une indication acoustique à moins que cette fonction n’ait été désactivée. Programme…1… : Un bip court ou un message Programme…2…...
  • Page 20 LE NETTOYAGE Pour nettoyer l’aide auditive, vous disposez des acces- soires suivants. 1. Petit…chiffon 2. Brosse 3. Outil…de…retrait…du…cérumen Adressez-vous à votre audioprothésiste si vous avez be- soin d’un plus grand nombre de chaque accessoire de nettoyage.
  • Page 21: L'aide…Auditive

    L’aide…auditive Il est très important, pour la performance de l’aide audi- tive, de la préserver du cérumen et de la saleté. Nettoyez quotidiennement votre aide auditive avec un petit chif- fon afin de l’essuyer et d’éliminer le cérumen ou la saleté. …AVERTISSEMENT…...
  • Page 22 Chaque fois que vous retirez votre aide auditive, nous vous recommandons de vérifier le canal de la sortie du son et les ouvertures de l’évent pour vous assurer qu’il n’y a ni cérumen, ni saleté dans ces endroits. Ci-après, vous trouverez un exemple indiquant comment le canal de la sortie du son et les ouvertures de l’évent doivent être positionnés.
  • Page 23 Le…canal…de…la…sortie…du…son Il est important que le canal de la sortie du son ne soit pas obstrué par du cérumen. S’il est obstrué, faites comme suit : Otez tout cérumen visible accumulé autour du canal de la sortie du son avec la petite brosse ou le chiffon.
  • Page 24 L’évent Si du cérumen s’est accumulé dans et/ou autour de l’ou- verture de l’évent, faites comme suit : Éliminez toute trace de céru- men présente dans l’évent en introduisant l’outil de retrait du cérumen dans celui-ci. …AVERTISSEMENT Il est important pour la performance de l’aide auditive que l’évent ne soit jamais obstrué...
  • Page 25: Pare-Cérumen Nanocare

    PARE-CÉRUMEN NANOCARE Le pare-cérumen NanoCare aide à protéger l’aide au- ditive du cérumen. Utilisez toujours des pare-cérumen NanoCare avec votre aide auditive. L’absence de pare- cérumen sur votre aide auditive annulerait la garantie. Le pare-cérumen NanoCare est composé des éléments suivants : 1.
  • Page 26 Remplacer…le…pare-cérumen…NanoCare Insérez le crochet de retrait dans le pare-cérumen usagé qui se trouve dans le canal de la sortie du son. Retirez le pare-cérumen sans le vriller. 1. Ouverture…de…l’évent 2. Canal…de…la…sortie…du…son 3. Pare-cérumen…usagé...
  • Page 27 Retournez le support, afin que le nouveau pare-cérumen soit en posi- tion d’insertion. Insérez le support dans l’ouver- ture du canal de la sortie du son et enfoncez doucement le pare- cérumen dans l’ouverture. Puis retirez le support en le main- tenant bien dans l’axe.
  • Page 28 Jetez le support et le pare-céru- men utilisé. La fréquence de remplacement du pare-cérumen Nano- Care varie d’une personne à l’autre. Si vous avez des questions concernant votre pare-cé- rumen NanoCare, veuillez contacter votre audioprothé- siste. …AVERTISSEMENT Si le pare-cérumen ne s’enfonce pas bien, jetez-le et insérez-en un autre .
  • Page 29: Les Accessoires

    LES ACCESSOIRES Radiocommande Une radiocommande vous offre des options supplémentaires. T-DEX Un appareil pour connecter les aides auditives aux télé- phones portables au moyen d’une bobine téléphonique. Pour déterminer si vous avez besoin d’une radiocom- mande ou d’autres accessoires, veuillez consulter votre audioprothésiste.
  • Page 30: En Cas De Dysfonctionnement

    EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT Dans les pages suivantes, vous trouverez quelques conseils rapides sur ce que vous devez faire si votre aide auditive s’arrête de fonctionner ou si elle ne fonctionne pas de façon satisfaisante. Si les problèmes persistent, veuillez contacter votre audioprothésiste. Problème Cause…possible Solution...
  • Page 31 Problème Cause…possible Solution Le volume de La pile est quasiment Insérez une nouvelle pile l’aide auditive épuisée dans l’aide auditive n’est pas assez Le canal de sortie du Voir page 23. puissant son est obstrué Votre oreille est Contactez votre obstruée par du médecin généraliste ou cérumen...
  • Page 32: Comment Prendre Soin De Votre Aide Auditive

    COMMENT PRENDRE SOIN DE VOTRE AIDE AUDITIVE Une aide auditive est un objet précieux et doit être ma- nipulée avec soin. Vous trouverez ci-dessous quelques conseils qui vous permettront de prolonger sa durée de vie : … …MISE…EN…GARDE… • Éteignez votre aide auditive lorsque vous ne vous en servez pas.
  • Page 33: Avertissements

    AVERTISSEMENTS …AVERTISSEMENT… Les aides auditives et les piles peuvent être dangereuses si elles sont avalées ou mal utilisées . Une ingestion ou une utilisation inadéquate peut entraîner de graves lésions ou même être mor- telle . En cas d’ingestion, consultez immédiatement votre mé- decin .
  • Page 34 …AVERTISSEMENT… • Il y a risque d’explosion si la pile est remplacée par un type de pile incorrect ou si vous essayez de la recharger. Déposez vos piles épuisées dans des centres de recyclage ou rapportez-les à votre audioprothésiste conformément à la réglementation. •...
  • Page 35 • L’utilisation régulière d’un déshumidificateur est fortement re- commandée, afin d’éviter tout dysfonctionnement de l’aide au- ditive. • N’utilisez pas les aides auditives Widex dans des mines ou d’autres lieux contenant des gaz explosifs. …AVERTISSEMENT… • Ne… portez… pas… votre… aide… auditive… lors… d’une… radiothérapie,…...
  • Page 36 … …MISE…EN…GARDE… • Votre aide auditive a été testée pour les interférences confor- mément aux normes internationales. Néanmoins, il est possible qu’une interférence imprévue puisse se produire dans l’aide au- ditive en raison d’un rayonnement électromagnétique prove- nant d’autres produits tels que les systèmes d’alarme, les équi- pements de salles de surveillance et les téléphones portables.
  • Page 37 CONSEILS REMARQUES… • L’aide auditive ne vous redonnera pas une audition normale ni ne préviendra ou améliorera une surdité due à des conditions organiques. Cependant, l’aide auditive peut vous aider à utiliser au mieux votre audition résiduelle. Vous ne devez pas oublier que s’habituer à...
  • Page 38 Les équipements électriques et électro- niques (EEE) contiennent des matériaux, des composants et des substances qui peuvent être dangereux ou présentés des risques pour la santé et l’environnement si les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE) ne sont pas traités correctement.
  • Page 39 LES SYMBOLES LES SYMBOLES Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l'étiquetage des dispositifs médicaux (étiquettes, instructions d'utilisation, etc .) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l'adresse sont mentionnés à côté du symbole . Le cas échéant, la date de fabrication est également mention-...
  • Page 40 Symbole Titre/Description Tenir au sec Le produit doit être conservé à l'abri de toute humidité et/ ou le produit ne doit pas être exposé à la pluie . Température inférieure limite La température la plus basse à laquelle le produit peut être exposé...
  • Page 41 Symbole Titre/Description Marquage CE Le produit est conforme aux exigences définies dans les directives européennes sur le marquage CE . Alerte Le produit est identifié par la directive RTTE 1999/5/CE comme un équipement de Classe 2 avec quelques restric- tions d'utilisation dans certains pays membres de la CE . Marque C-Tick Le produit est conforme aux exigences réglementaires relatives à...
  • Page 44 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Danemark www . w idex . c om Mode d’emploi n° : É[5qr0w0|l;;d;j] 9 514 0209 003 #02 WIDEX, MENU, DEX et NANOCARE sont des marques déposées par Widex A/S .

Ce manuel est également adapté pour:

Menu me-xMenu3Menu5Menu10

Table des Matières