Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
LA SÉRIE MENU™
Modèle ME-SP
Contour
9 514 0298 003 #03.indd 1
18-06-2020 11:41:43

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Widex MENU ME-SP

  • Page 1 MODE D’EMPLOI LA SÉRIE MENU™ Modèle ME-SP Contour 9 514 0298 003 #03.indd 1 18-06-2020 11:41:43...
  • Page 2: Votre Aide Auditive Widex Menu

    VOTRE AIDE AUDITIVE WIDEX MENU™ (À remplir par l’audioprothésiste) … MENU3 … … MENU5 … … MENU10 … Date : _________________________________________ Taille de la pile : 675 9 514 0298 003 #03.indd 2 18-06-2020 11:41:43...
  • Page 3 Programmes : 6 Principal … Musique … … Télévision … … T … … M+T … … Standard … … Accoutumance … … Transposition…fréquentielle … … Zen … 9 514 0298 003 #03.indd 3 18-06-2020 11:41:43...
  • Page 4: Table Des Matières

    CONTENTS DESCRIPTION…DE…L’AIDE…AUDITIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Identification droite/gauche .
  • Page 5 LE…NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 L’aide auditive .
  • Page 6: Description De L'aide Auditive

    DESCRIPTION DE L’AIDE AUDITIVE Votre aide auditive est utilisée avec un système de maintien au- riculaire composé d’un tube et d’un embout. L’illustration ci-dessous représente l’aide auditive sans système de maintien auriculaire. Le choix du système de maintien auricu- laire dépendra de vos besoins. Veuillez consulter le manuel des systèmes de maintien auriculaire.
  • Page 7 Outre ce mode d’emploi, un manuel à part vous décrivant les diverses solutions de système de maintien auriculaire disponibles pour votre aide auditive  : «  Systèmes de maintien auriculaire pour les contours Widex » est commandable auprès de votre audioprothésiste . 9 514 0298 003 #03.indd 7 18-06-2020 11:41:43...
  • Page 8 AVERTISSEMENT Ce livret et le manuel «  Systèmes de maintien auriculaire pour les contours Widex  » comprennent des informations et des instructions importantes . Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser l’aide audi- tive . REMARQUE Votre aide auditive, votre système de maintien auriculaire et les acces- soires ne sont peut-être pas exactement identiques à...
  • Page 9 Usage auquel ce dispositif est destiné Les aides auditives sont des appareils d’amplification à conduc- tion aérienne prévus pour être utilisés en environnements d’écoute quotidiens . Les aides auditives peuvent posséder le programme Zen destiné à produire un fond sonore relaxant (par exemple de la musique/une source de bruit) pour les adultes qui souhaitent écouter un tel fond dans le silence .
  • Page 10: Identification Droite/Gauche

    Identification droite/gauche Si votre appareillage est binaural, une marque bleue peut être apposée sur l’aide auditive gauche. La flèche indique la position de la marque de couleur . 9 514 0298 003 #03.indd 10 18-06-2020 11:41:43...
  • Page 11: Indicateurs Acoustiques

    Indicateurs acoustiques L’aide auditive peut émettre un signal pour indiquer l’utilisation de certaines fonctions . Le signal peut être un bip (SmartTone) ou un message vocal (SmartSpeak)* . Le signal peut également être désactivé . Réglages par Autres Fonctions défaut réglages Réglage du volume Arrêt...
  • Page 12: La Pile

    La pile Nous vous recommandons des piles zinc air . Pour votre aide auditive, veuillez utiliser une pile de taille 675 . Si vous avez besoin de piles de remplacement, veuillez contac- ter votre audioprothésiste . Il est important de noter la date limite d’utilisation et de bien lire les recommandations concernant la mise au rebut des piles usagées sur l’emballage de celles-ci .
  • Page 13 MISE EN GARDE N’utilisez pas une pile sur laquelle il resterait un résidu collant de l’éti- quette ou une autre substance indésirable . Cela pourrait occasionner un dysfonctionnement de l’aide auditive . 9 514 0298 003 #03.indd 13 18-06-2020 11:41:43...
  • Page 14 Utilisez l’ergot pour ouvrir doucement le tiroir-pile . Placez la pile dans le tiroir-pile de façon à ce que le signe plus (+) de celle-ci soit orienté vers le haut . Vous pouvez vous aider de l’aimant pour guider la pile dans son logement .
  • Page 15 Si vous avez des difficultés à fermer le tiroir-pile, vérifiez que la pile est correctement positionnée . Lorsque vous remplacez la pile, nous vous conseillons de le faire au-dessus d’une table . 9 514 0298 003 #03.indd 15 18-06-2020 11:41:43...
  • Page 16: Tiroir-Pile Avec Sécurité Pour Enfant

    Tiroir-pile avec sécurité pour enfant Si l’aide auditive doit être utilisée par un enfant, vous pouvez demander à votre audioprothésiste qu’elle soit dotée d’un tiroir- pile avec sécurité pour enfant . Pour ôter la pile, utilisez l’outil aimanté qui accompagne votre aide auditive .
  • Page 17: Indication Que La Pile Est Épuisée

    Indication que la pile est épuisée L’aide auditive émettra des bips ou un message vocal pour indi- quer que la pile est sur le point d’être épuisée . Cependant, si la pile s’épuise soudainement, il se peut qu’il n’y ait aucun avertis- sement .
  • Page 18: Allumer Et Éteindre L'aide Auditive

    Allumer et éteindre l’aide auditive Le tiroir-pile de l’aide auditive fait également office d’interrupteur marche/arrêt . Poussez l’interrupteur vers le haut pour allumer l’aide auditive . Poussez l’interrupteur vers le bas pour éteindre l’aide auditive . Le mot “OFF” apparaît clairement sur l’interrupteur lorsque l’aide auditive est éteinte .
  • Page 19 N’oubliez pas d’éteindre l’aide auditive lorsque vous ne vous en servez pas . Si vous ne devez pas vous en servir pendant plusieurs jours, ôtez la pile . 9 514 0298 003 #03.indd 19 18-06-2020 11:41:44...
  • Page 20: Le Positionnement De L'aide Auditive

    Le positionnement de l’aide auditive Insérez l’embout dans le conduit auditif tout en tenant la partie basse du tube . Pour faciliter le processus, vous pouvez tirer le pavillon de votre oreille vers l’arrière avec l’autre main . Placez l’aide auditive derrière l’oreille afin que l’aide auditive et le tube reposent confortablement sur l’oreille, près de votre tête .
  • Page 21 Pour plus d’informations sur l’embout et les façons de procéder, veuillez consulter le mode d’emploi fourni séparément . Si votre système de maintien auriculaire n’épouse pas correcte- ment la forme de votre oreille et occasionne un inconfort, une irri- tation, des rougeurs ou autre, veuillez contacter votre audiopro- thésiste .
  • Page 22: Le Retrait De L'aide Auditive

    Le retrait de l’aide auditive Retirez l’aide auditive de sa position derrière l’oreille . Sortez doucement l’embout du conduit auditif tout en tenant la partie inférieure du tube . 9 514 0298 003 #03.indd 22 18-06-2020 11:41:44...
  • Page 23: Réglage Du Volume

    Réglage du volume L’intensité du volume de l’aide auditive est réglée automatique- ment en fonction de votre environnement sonore . Votre aide auditive peut également posséder un contrôle de volume qui a la forme d’un petit levier . Poussez le levier vers le haut pour augmenter progressivement volume .
  • Page 24 Chaque fois que vous réglerez le volume, vous entendrez un bip sonore à moins que cette fonction ait été désactivée . Lorsque vous aurez atteint le niveau maximum ou minimum, vous enten- drez une sonorité constante . AVERTISSEMENT Si le volume de l’aide auditive est généralement trop élevé ou trop faible, si les sons reproduits sont déformés ou si vous souhaitez da- vantage d’informations, veuillez vous adresser à...
  • Page 25: Programmes D'écoute

    Programmes d’écoute Par défaut, votre aide auditive comprend un programme principal et la possibilité de programmer un programme supplémentaire . Vous pouvez également bénéficier d’autres programmes supplé- mentaires . Si vous choisissez cette solution, vous pourrez choisir jusqu’à cinq programmes . Toutes les fonctions automatiques garantiront votre Principal confort dans toutes les situations d’écoute...
  • Page 26 Avec ce programme, vous écoutez via la bobine télé- phonique (T) et via les microphones de l’aide auditive (M) . Toutes les fonctions automatiques garantiront audibilité Standard et compréhension de la parole dans toutes les situations d’écoute Accoutumance Ce programme possède les mêmes caractéristiques que le programme principal, mais offre légèrement moins d’amplification .
  • Page 27 Le programme Zen Votre aide auditive peut posséder un programme d’écoute unique optionnel que l’on appelle Zen . Il produit des tonalités musicales en fond . Les sons sont choisis en fonction de votre surdité . Le pro- gramme Zen peut également être utilisé seul (sans amplification) dans le silence, lorsque vous n’avez pas besoin d’entendre les sons environnants .
  • Page 28 MISE EN GARDE Si vous constatez une diminution de l‘intensité, de la tolérance aux sons, ou encore une parole moins claire ou des acouphènes qui s’ag- gravent, veuillez contacter votre audioprothésiste . 9 514 0298 003 #03.indd 28 18-06-2020 11:41:45...
  • Page 29 Les avantages Le programme Zen peut produire un fond d’écoute que certaines personnes trouveront relaxant . Lorsque le programme Zen est utilisé comme un programme de gestion des acouphènes, son écoute pourra peut-être soulager la personne de ses acouphènes . Indications d’utilisation Le programme Zen est destiné...
  • Page 30: Passer D'un Programme D'écoute À L'autre

    Passer d’un programme d’écoute à l’autre Pour changer de programme, appuyez brièvement sur le bou- ton de sélection des programmes . Chaque fois que vous passerez à un autre programme, vous entendrez une indication acoustique à moins que cette fonction n’ait été désac- tivée .
  • Page 31: Utilisation D'un Téléphone

    Utilisation d’un téléphone Lorsque vous téléphonez, nous vous recommandons de positionner le téléphone contre votre tête de façon à ce qu’il soit au-dessus de votre oreille, et non collé à celle-ci . Si le son n’est pas bon, essayez d’incliner légèrement l’écouteur du téléphone .
  • Page 32: Le…Nettoyage

    Pour nettoyer le système de maintien auriculaire, voir le mode d’emploi «  Sys- tèmes de maintien auriculaire pour les contours Widex », dispo- nible aupès de votre audioprothésiste. 1 : Outil de retrait du cérumen 2 : Petit chiffon Adressez-vous à...
  • Page 33: L'aide Auditive

    L’aide auditive Essuyez l’aide auditive avec le petit chiffon doux après utili- sation . AVERTISSEMENT N’utilisez jamais d’eau ou de solvants pour nettoyer l’aide auditive, étant donné que cela pourrait nuire à son bon fonctionnement . 9 514 0298 003 #03.indd 33 18-06-2020 11:41:45...
  • Page 34 Lorsque vous ne vous servez pas de votre aide auditive, nous vous conseillons de la garder dans un lieu sec en laissant le tiroir- pile ouvert pour l’aérer et lui permettre de sécher . 9 514 0298 003 #03.indd 34 18-06-2020 11:41:45...
  • Page 35: Accessoires

    ACCESSOIRES Radiocommande Une radiocommande vous offre des options supplémentaires . T-DEX Un appareil pour connecter les aides auditives aux téléphones portables au moyen d’une bobine téléphonique . 9 514 0298 003 #03.indd 35 18-06-2020 11:41:45...
  • Page 36 Pour déterminer si vous avez besoin d’une radiocommande ou d’autres accessoires, veuillez consulter votre audioprothésiste . AVERTISSEMENT Si l’aide auditive est connectée à du matériel alimenté sur secteur, ce matériel doit répondre aux normes CEI 60065, CEI 60950, CEI 60601-1 ou à...
  • Page 37: En Cas De Dysfonctionnement

    EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT Problème Cause possible Solution L’aide auditive est L’aide auditive n’est pas Veillez à ce que le tiroir-pile complètement allumée soit bien fermé silencieuse La pile ne fonctionne Insérez une nouvelle pile dans l’aide auditive Le volume de La pile est quasiment Insérez une nouvelle pile l’aide auditive...
  • Page 38 Remarque… : Ces informations ne couvrent que l’aide auditive. Veuillez consulter le mode d’emploi « Systèmes de maintien au- riculaire pour les contours Widex » pour plus d’informations sur le vôtre. Si les problèmes persistent, veuillez contacter votre audioprothé- siste .
  • Page 39: Comment Prendre Soin De Votre Aide Auditive

    COMMENT PRENDRE SOIN DE VOTRE AIDE AUDITIVE ? Une aide auditive est un objet précieux et doit être manipulée avec soin . Vous trouverez ci-dessous quelques conseils qui vous permettront de prolonger sa durée de vie : 9 514 0298 003 #03.indd 39 18-06-2020 11:41:45...
  • Page 40 MISE EN GARDE • Éteignez votre aide auditive lorsque vous ne vous en servez pas . Si vous ne devez pas vous en servir pendant plusieurs jours, ôtez la pile . • Lorsque vous ne portez pas votre aide auditive, rangez-la dans un endroit sec, hors de portée des enfants et des animaux domestiques .
  • Page 41: Avertissements…

    AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT Les aides auditives et les piles peuvent être dangereuses si elles sont avalées ou mal utilisées . Une ingestion ou une utilisation inadéquate peut entraîner de graves lésions ou même être mortelle . En cas d’in- gestion, consultez immédiatement votre médecin . •...
  • Page 42 AVERTISSEMENT • Nettoyez et contrôlez votre aide auditive après utilisation pour véri- fier qu’elle est intacte . Si le système de maintien auriculaire se casse dans le conduit auditif, veuillez contacter immédiatement votre audioprothésiste . N’essayez pas de retirer vous-même les compo- sants .
  • Page 43 AVERTISSEMENT • Il y a risque d’explosion si la pile est remplacée par un type de pile incorrect ou si vous essayez de la recharger . Déposez vos piles épui- sées dans des centres de recyclage ou rapportez-les à votre audio- prothésiste conformément à...
  • Page 44 AVERTISSEMENT • Sachez que lorsque vous portez une aide auditive, vous devez aérer régulièrement votre oreille, quel que soit le type d’appareil . Si votre oreille n’est pas suffisamment aérée, vous augmentez le risque d’in- fection ou de maladie dans le conduit auditif . Par conséquent, nous vous recommandons de retirer l’aide auditive et le système de main- tien auriculaire de votre oreille avant de vous coucher, afin que le conduit auditif puisse être aéré...
  • Page 45 • L’utilisation régulière d’un déshumidificateur est fortement recom- mandée, afin d’éviter tout dysfonctionnement de l’aide auditive . • N’utilisez pas les aides auditives Widex dans des mines ou d’autres lieux contenant des gaz explosifs . • Ne portez pas votre aide auditive lors d’une radiothérapie, d’une radiographie, d’une IRM, d’un scanner ou de tout autre traitement...
  • Page 46 MISE EN GARDE • Votre aide auditive a été testée pour les interférences conformément aux normes internationales . Néanmoins, il est possible qu’une inter- férence imprévue puisse se produire dans l’aide auditive en raison d’un rayonnement électromagnétique provenant d’autres produits tels que les systèmes d’alarme, les équipements de salles de surveil- lance et les téléphones portables .
  • Page 47: Conseils

    CONSEILS REMARQUE • L’aide auditive ne vous redonnera pas une audition normale ni ne pré- viendra ou améliorera une surdité due à des conditions organiques . Cependant, l’aide auditive peut vous aider à utiliser au mieux votre audition résiduelle . Vous ne devez pas oublier que s’habituer à une nouvelle aide auditive et à...
  • Page 48 Les équipements électriques et électroniques (EEE) contiennent des matériaux, des composants et des substances qui peuvent être dangereux ou présenter des risques pour la santé et l’environne- disp ment si les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE) ne sont pas traités correc- tement .
  • Page 49: Les Symboles

    LES SYMBOLES Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l’étiquetage des dispositifs médicaux (étiquettes, instructions d’utilisation, etc .) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l'adresse sont mentionnés à côté du symbole . Le cas échéant, la date de fabrication est également mentionnée .
  • Page 50 Symbole Titre/Description Référence La référence du produit . Numéro de série Le numéro de série du produit . * Ne pas exposer au rayonnement solaire Le produit doit être conservé à l'abri de la lumière et/ou le produit ne doit pas être exposé à la chaleur . Tenir au sec Le produit doit être conservé...
  • Page 51 Symbole Titre/Description Température supérieure limite La température la plus élevée à laquelle le produit peut être exposé sans risque . Limites de températures Les températures les plus basses et les plus élevées aux- quelles le produit peut être exposé sans risque . Consulter le mode d’emploi Le mode d'emploi comprend d'importantes informations (avertissements/précautions) qui doivent être lues avant...
  • Page 52 Symbole Titre/Description Marquage DEEE "Ne pas jeter avec les ordures ménagères ordinaires" Lorsque vous devez jeter le produit, il doit être envoyé dans un point de collecte officiel afin d'être recyclé et valorisé . Marquage CE *Les Le produit est conforme aux exigences définies dans les de sé...
  • Page 53 Symbole Titre/Description Interférence Il peut se produire des interférences électromagnétiques à proximité du produit . é . *Les six ou sept chiffres indiqués sur le produit correspondent au numéro de série . Les numéros de série ne sont pas toujours précédés de ric- ires 9 514 0298 003 #03.indd 53...
  • Page 54 9 514 0298 003 #03.indd 54 18-06-2020 11:41:48...
  • Page 55 9 514 0298 003 #03.indd 55 18-06-2020 11:41:48...
  • Page 56 Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark https://global . w idex .com Mode d’emploi n° : É[5qr0w9|k;;d;a] 9 514 0298 003 03 Date de parution : 2020-06 Widex et MENU sont des marques déposées de Widex A/S . 9 514 0298 003 #03.indd 56 18-06-2020 11:41:48...

Table des Matières