Widex MENU Série Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MENU Série:

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
LA SÉRIE MENU™
Modèle ME-m
Contour d'oreille

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Widex MENU Série

  • Page 1 MODE D’EMPLOI LA SÉRIE MENU™ Modèle ME-m Contour d’oreille...
  • Page 2: Votre Aide Auditive Widex

    VOTRE AIDE AUDITIVE WIDEX (A remplir par l’audioprothésiste) … MENU3 … MENU5 … MENU10 Date : ___________________________________ Taille de la pile : 10 Programmes : 6 Principal … Musique … Télévision … Standard … Accoutumance … Transposition fréquentielle … Zen...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE DESCRIPTION DE L’AIDE AUDITIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Identification droite/gauche .
  • Page 4: Description De L'aide Auditive

    DESCRIPTION DE L’AIDE AUDITIVE Votre aide auditive est utilisée avec un système de main- tien auriculaire composé d’un tube et d’un dôme ou em- bout . L’illustration ci-dessous représente l’aide auditive sans système de maintien auriculaire . Le choix du système de maintien auriculaire dépendra de vos besoins .
  • Page 5: Votre Aide Auditive Peut Posséder Un Programme

    « Systèmes de maintien au- riculaire pour les contours Widex » . AVERTISSEMENT Ce livret et le manuel « Systèmes de maintien auriculaire pour les contours Widex » comprennent des informations et des instruc- tions importantes . Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser l’aide auditive . REMARQUES Votre aide auditive, votre système de maintien auriculaire et les...
  • Page 6 Usage auquel cet appareil est destiné Les aides auditives sont des appareils d’amplification à conduction aérienne prévus pour être utilisés en en- vironnements d’écoute quotidiens . Les aides auditives peuvent proposer le programme Zen destiné à produire un fond sonore relaxant (par exemple de la musique/ une source de bruit) pour les adultes qui souhaitent écouter un tel fond dans le silence .
  • Page 7: Identification Droite/Gauche

    Identification droite/gauche Si votre appareillage est binaural, des marques de couleur peuvent être ap- posées sur les aides auditives (marque rouge = droite et marque bleue = gauche) . La flèche indique la position de la marque de couleur . Indicateurs acoustiques L’aide auditive peut émettre un signal pour indiquer l’utilisation de certaines fonctions .
  • Page 8: La Pile

    La pile Nous vous recommandons d’utiliser des piles de type Zinc Air . Pour votre aide auditive, veuillez utiliser une pile de taille 10 . Si vous avez besoin de piles de remplacement, veuillez contacter votre audioprothésiste . Il est important de no- ter la date limite d’utilisation et de bien lire les recom- mandations concernant la mise au rebut des piles usa- gées sur l’emballage de celles-ci .
  • Page 9 Utilisez l’ergot pour ouvrir doucement le tiroir-pile . Ne forcez pas sur le tiroir-pile au-delà de sa position d’ou- verture maximale . Placez la pile dans le tiroir comme sur l’illustration de fa- çon à ce que le signe plus (+) sur la pile soit orienté vers vous lorsque vous tenez l’aide auditive comme indiqué...
  • Page 10: Le Retrait De La Pile

    Le retrait de la pile 1 . Ouvrez le tiroir-pile comme décrit précédemment . Placez l’aide auditive sur le petit chiffon qui l’accompagne sur une surface plane et propre, et tournez-la comme sur l’illustration . 2 . En soutenant le tiroir à l’aide de votre doigt, utilisez l’aimant fourni avec l’aide auditive pour sortir la pile du tiroir-pile depuis le côté...
  • Page 11: Tiroir-Pile Sans Ergot

    Tiroir-pile sans ergot Il se peut que le tiroir-pile de votre aide auditive n’ait pas d’ergot au- quel cas il vous faudra un outil pour l’ouvrir . Ce type de tiroir est forte- ment conseillé lorsque l’aide audi- tive est destinée à être portée par un enfant .
  • Page 12: Indication Que La Pile Est Épuisée

    Indication que la pile est épuisée Lorsque la pile sera sur le point d’être épuisée, vous entendrez un indicateur acoustique à moins que cette fonctionnalité ait été désactivée (voir page 7) . Nous vous recommandons de toujours avoir une pile de ré- serve sur vous .
  • Page 13: Allumer Et Éteindre L'aide Auditive

    Allumer et éteindre l’aide auditive Le tiroir-pile de l’aide auditive fait également office d’in- terrupteur marche/arrêt . Fermez le tiroir-pile pour allumer l’aide auditive . Un indicateur acoustique vous indiquera que l’aide auditive a été allu- mée à moins que cette fonctionnalité ait été...
  • Page 14: Le Positionnement De L'aide Auditive

    Le positionnement de l’aide auditive Insérez l’embout dans le conduit auditif tout en tenant la partie basse du tube . Pour faciliter le processus, vous pouvez tirer le pavillon de votre oreille vers l’arrière avec l’autre main . Placez l’aide auditive derrière l’oreille afin que l’aide au- ditive et le tube reposent confortablement sur l’oreille, près de votre tête .
  • Page 15: Le Retrait De L'aide Auditive

    Le retrait de l’aide auditive Retirez l’aide auditive de sa position derrière l’oreille . Sortez doucement le dôme/embout du conduit auditif tout en tenant la partie inférieure du tube . Si le système de maintien auriculaire possède un fil d’extraction, pre- nez-le et tirez doucement le dôme hors du conduit au- ditif .
  • Page 16: Réglage Du Volume

    Réglage du volume L’intensité du volume de l’aide auditive est réglée auto- matiquement en fonction de votre environnement so- nore . Si vous possédez une radiocommande, vous pouvez également régler manuellement l’intensité du volume ou mettre l’aide auditive en veille . Tout réglage de l’inten- sité...
  • Page 17: Programmes D'écoute

    Programmes d’écoute Par défaut, votre aide auditive possède un programme Principal . Avec un bouton de sélection des programmes ou une radiocommande, vous avez la possibilité de choi- sir un programme supplémentaire, et un certain nombre d’autres programmes supplémentaires peuvent égale- ment être disponibles .
  • Page 18 Le programme Zen Votre aide auditive peut posséder un programme d’écoute unique optionnel que l’on appelle Zen . Il pro- duit des tonalités musicales (et parfois un bruit d’océan) en fond . Les sons sont façonnés en fonction de votre surdité...
  • Page 19 Les avantages Le programme Zen peut produire un fond d’écoute que certaines personnes trouveront relaxant . Lorsque le pro- gramme Zen est utilisé comme un programme de ges- tion des acouphènes, son écoute pourra peut-être sou- lager la personne de ses acouphènes . Indications d’utilisation Le programme Zen est destiné...
  • Page 20: Passer D'un Programme D'écoute À L'autre

    Passer d’un programme d’écoute à l’autre Pour changer de programme, appuyez sur le bouton de sélection des pro- grammes (si disponible) de l’aide au- ditive ou appuyez brièvement sur la touche des programmes de la radio- commande . Chaque fois que vous chan- gerez de programme, vous entendrez une indication acoustique à...
  • Page 21: L'utilisation D'un Téléphone

    L’utilisation d’un téléphone Lorsque vous téléphonez, nous vous recommandons de po- sitionner le téléphone contre votre tête de façon à ce qu’il soit au-dessus de votre oreille, et non collé à celle-ci . Si le son n’est pas bon, essayez d’incliner légè- rement l’écouteur du téléphone .
  • Page 22: Le Nettoyage

    . Pour nettoyer le système de maintien auriculaire, voir le mode d’emploi « Systèmes de maintien auriculaire pour les contours Widex » . 1. Petit chiffon 2. Outil de retrait du cérumen 3. Fil de nettoyage Adressez-vous à...
  • Page 23: L'aide Auditive

    L’aide auditive Essuyez l’aide auditive avec le pe- tit chiffon doux après utilisation . Si les ouvertures des microphones sont toujours obturées, veuillez contacter votre audioprothésiste . AVERTISSEMENT N’utilisez jamais d’eau ou de solvants pour nettoyer l’aide audi- tive, étant donné que cela pourrait nuire à son bon fonctionne- ment .
  • Page 24: Les Accessoires

    LES ACCESSOIRES Radiocommande Certaines aides auditives du modèle que vous possédez peuvent être dotées d’une radiocommande . Ces aides auditives n’ont pas de bou- ton de sélection des programmes . Si cela est le cas, veuillez consulter le mode d’emploi de celle-ci .
  • Page 25: En Cas De Dysfonctionnement

    Remarque : Ces informations ne couvrent que l’aide au- ditive . Veuillez consulter le mode d’emploi «  Systèmes de maintien auriculaire pour les contours Widex » pour plus d’informations sur le vôtre . Si les problèmes persistent, veuillez contacter votre au-...
  • Page 26: Comment Prendre Soin De Votre Aide Auditive

    COMMENT PRENDRE SOIN DE VOTRE AIDE AUDITIVE Une aide auditive est un objet précieux et doit être ma- nipulée avec soin . Vous trouverez ci-dessous quelques conseils qui vous permettront de prolonger sa durée de vie : MISE EN GARDE • Éteignez votre aide auditive lorsque vous ne vous en servez pas .
  • Page 27: Avertissements

    AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT Les aides auditives et les piles peuvent être dangereuses si elles sont avalées ou mal utilisées . Une ingestion ou une utilisation inadéquate peut entraîner de graves lésions ou même être mor- telle . En cas d’ingestion, consultez immédiatement votre méde- cin .
  • Page 28 AVERTISSEMENT • Il y a risque d’explosion si la pile est remplacée par un type de pile incorrect ou si vous essayez de la recharger . Déposez vos piles épuisées dans des centres de recyclage ou rapportez-les à votre audioprothésiste conformément à la réglementation . •...
  • Page 29 . • L’utilisation régulière d’un déshumidificateur est fortement re- commandée, afin d’éviter tout dysfonctionnement de l’aide au- ditive . • N’utilisez pas les aides auditives Widex dans des mines ou d’autres lieux contenant des gaz explosifs .
  • Page 30 AVERTISSEMENT • Ne portez pas votre aide auditive lors d’une radiothérapie, d’une radiographie, d’une IRM, d’un scanner ou de tout autre traitement médical et par rayon . Les émissions de ces traite- ments tout comme celles provenant d’autres types de rayonne- ments, comme ceux d’un four à...
  • Page 31: Conseils

    CONSEILS REMARQUES • L’aide auditive ne vous redonnera pas une audition normale ni ne préviendra ou améliorera une surdité due à des conditions organiques . Cependant, l’aide auditive peut vous aider à utiliser au mieux votre audition résiduelle . Vous ne devez pas oublier que s’habituer à...
  • Page 32 Les équipements électriques et électro- niques (EEE) contiennent des matériaux, des composants et des substances qui peuvent être dangereux ou présentés des risques pour la santé et l’environnement si les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE) ne sont pas traités correctement .
  • Page 33: Les Symboles

    LES SYMBOLES LES SYMBOLES Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l'étiquetage des dispositifs médicaux (étiquettes, instructions d'utilisation, etc .) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l'adresse sont mentionnés à côté du symbole . Le cas échéant, la date de fabrication est également mention-...
  • Page 34 Symbole Titre/Description Tenir au sec Le produit doit être conservé à l'abri de toute humidité et/ ou le produit ne doit pas être exposé à la pluie . Température inférieure limite La température la plus basse à laquelle le produit peut être exposé...
  • Page 35 Symbole Titre/Description Marquage CE Le produit est conforme aux exigences définies dans les directives européennes sur le marquage CE . Alerte Le produit est identifié par la directive RTTE 1999/5/CE comme un équipement de Classe 2 avec quelques restric- tions d'utilisation dans certains pays membres de la CE . Marque C-Tick Le produit est conforme aux exigences réglementaires relatives à...
  • Page 36 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Danemark www . w idex . c om Mode d’emploi n° : É[5qr0w1|a;;d;;] 9 514 0211 003 #04 Widex et MENU sont des marques déposées de Widex A/S .

Ce manuel est également adapté pour:

Menu3Menu5Menu10Menu me-m

Table des Matières