Widex MENU Série Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MENU Série:

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
LA SÉRIE MENU™
Modèle ME-9
Contour d'oreille

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Widex MENU Série

  • Page 1 MODE D’EMPLOI LA SÉRIE MENU™ Modèle ME-9 Contour d’oreille...
  • Page 2 VOTRE AIDE AUDITIVE WIDEX (A remplir par l’audioprothésiste) … MENU3 … MENU5 … MENU10 Date : ___________________________________ Taille de la pile : 13 Programmes : 6 Principal … Musique … Télévision … T … M+T … Standard … Accoutumance … Transposition fréquentielle...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE DESCRIPTION DE L’AIDE AUDITIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Identification droite/gauche .
  • Page 4: Description De L'aide Auditive

    DESCRIPTION DE L’AIDE AUDITIVE Votre aide auditive est utilisée avec un système de main- tien auriculaire composé d’un tube et d’un dôme ou em- bout . L’illustration ci-dessous représente l’aide auditive sans système de maintien auriculaire . Le choix du système de maintien auriculaire dépendra de vos besoins .
  • Page 5 « Systèmes de maintien au- riculaire pour les contours Widex » . AVERTISSEMENT Ce livret et le manuel « Systèmes de maintien auriculaire pour les contours Widex » comprennent des informations et des instruc- tions importantes . Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser l’aide auditive . REMARQUES Votre aide auditive, votre système de maintien auriculaire et les...
  • Page 6 Usage auquel cet appareil est destiné Les aides auditives sont des appareils d’amplification à conduction aérienne prévus pour être utilisés en en- vironnements d’écoute quotidiens . Les aides auditives peuvent proposer le programme Zen destiné à produire un fond sonore relaxant (par exemple de la musique/ une source de bruit) pour les adultes qui souhaitent écouter un tel fond dans le silence .
  • Page 7: Identification Droite/Gauche

    Identification droite/gauche Si votre appareillage est binaural, des marques de couleur peuvent être ap- posées sur les aides auditives (marque rouge = droite et marque bleue = gauche) . La flèche indique la position de la marque de couleur . Indicateurs acoustiques L’aide auditive peut émettre un signal pour indiquer l’utilisation de certaines fonctions .
  • Page 8: La Pile

    La pile Nous vous recommandons d’utiliser des piles de type Zinc Air . Pour votre aide auditive, veuillez utiliser une pile de taille 13 . Si vous avez besoin de piles de remplacement, veuillez contacter votre audioprothésiste . Il est important de no- ter la date limite d’utilisation et de bien lire les recom- mandations concernant la mise au rebut des piles usa- gées sur l’emballage de celles-ci .
  • Page 9 Utilisez l’ergot pour ouvrir doucement le tiroir-pile . Placez la pile dans le tiroir-pile de façon à ce que le signe plus (+) de celle-ci soit orienté vers le haut . Vous pou- vez vous aider de l’aimant pour guider la pile dans son logement .
  • Page 10: Indication Que La Pile Est Épuisée

    Indication que la pile est épuisée Lorsque la pile sera sur le point d’être épuisée, vous entendrez un indicateur acoustique à moins que cette fonctionnalité ait été désactivée (voir page 7) . Nous vous recommandons de toujours avoir une pile de ré- serve sur vous .
  • Page 11: Allumer Et Éteindre L'aide Auditive

    Allumer et éteindre l’aide auditive Le tiroir-pile de l’aide auditive fait également office d’in- terrupteur marche/arrêt . Poussez l’interrupteur vers le haut pour al- lumer l’aide auditive . Un indicateur acous- tique vous indiquera que l’aide auditive a été allumée à moins que cette fonctionna- lité...
  • Page 12: Le Positionnement De L'aide Auditive

    Le positionnement de l’aide auditive Insérez l’embout dans le conduit auditif tout en tenant la partie basse du tube . Pour faciliter le processus, vous pouvez tirer le pavillon de votre oreille vers l’arrière avec l’autre main . Placez l’aide auditive derrière l’oreille afin que l’aide au- ditive et le tube reposent confortablement sur l’oreille, près de votre tête .
  • Page 13: Le Retrait De L'aide Auditive

    Le retrait de l’aide auditive Retirez l’aide auditive de sa position derrière l’oreille . Sortez doucement le dôme/embout du conduit auditif tout en tenant la partie inférieure du tube . Si le système de maintien auriculaire possède un fil d’extraction, pre- nez-le et tirez doucement le dôme hors du conduit au- ditif .
  • Page 14: Réglage Du Volume

    Réglage du volume L’intensité du volume de l’aide auditive est réglée auto- matiquement en fonction de votre environnement so- nore . Votre aide auditive peut également posséder un contrôle de volume qui a la forme d’un petit levier . Poussez le levier vers le haut pour aug- menter progressivement le volume .
  • Page 15 Pour éteindre complètement le son • Après avoir entendu le son constant, continuez d’ap- puyer sur le petit levier du contrôle de volume vers le bas Pour rallumer le son • Poussez le petit levier vers le haut ou • Changez le programme d’écoute Tout réglage de l’intensité...
  • Page 16: Programmes D'écoute

    Programmes d’écoute Par défaut, votre aide auditive comprend un programme Principal et la possibilité de programmer un programme supplémentaire . Vous pouvez également bénéficier d’autres programmes supplémentaires . Si vous choisis- sez cette solution, vous pourrez choisir jusqu’à cinq pro- grammes .
  • Page 17 Si vos besoins changent avec le temps, vous pourrez modifier la combinaison des programmes d’écoute . Le programme Zen Votre aide auditive peut posséder un programme d’écoute unique optionnel que l’on appelle Zen . Il pro- duit des tonalités musicales (et parfois un bruit d’océan) en fond .
  • Page 18 Les avantages Le programme Zen peut produire un fond d’écoute que certaines personnes trouveront relaxant . Lorsque le pro- gramme Zen est utilisé comme un programme de ges- tion des acouphènes, son écoute pourra peut-être sou- lager la personne de ses acouphènes . Indications d’utilisation Le programme Zen est destiné...
  • Page 19: Passer D'un Programme D'écoute À L'autre

    Passer d’un programme d’écoute à l’autre Pour changer de programme, appuyez brièvement sur le bouton de sélec- tion des programmes . Chaque fois que vous passerez à un autre programme, vous entendrez une indication acous- tique à moins que cette fonction n’ait été...
  • Page 20: L'utilisation D'un Téléphone

    L’utilisation d’un téléphone Lorsque vous téléphonez, nous vous recommandons de posi- tionner le téléphone contre votre tête de façon à ce qu’il soit au- dessus de votre oreille, et non collé à celle-ci . Si le son n’est pas bon, essayez d’incliner légère- ment l’écouteur du téléphone .
  • Page 21: Le Nettoyage

    . Pour nettoyer le système de maintien auriculaire, voir le mode d’emploi « Systèmes de maintien auriculaire pour les contours Widex » . 1 . Petit chiffon 2 . Outil de retrait du cérumen 3 . Fil de nettoyage Adressez-vous à...
  • Page 22: L'aide Auditive

    L’aide auditive Essuyez l’aide auditive avec le petit chiffon doux après utilisa- tion . Si les ouvertures des micro- phones sont toujours obturées, veuillez contacter votre audio- prothésiste . AVERTISSEMENT N’utilisez jamais d’eau ou de solvants pour nettoyer l’aide audi- tive, étant donné...
  • Page 23: Les Accessoires

    LES ACCESSOIRES Radiocommande Une radiocommande vous offre des options supplémentaires . T-DEX Un appareil pour connecter les aides auditives aux télé- phones portables au moyen d’une bobine téléphonique . Entrée audio L’aide auditive peut être équipée d’un sabot audio . Cela permet une connexion directe à...
  • Page 24 Programmes Ordre des programmes avec sabot audio AVERTISSEMENT Si l’aide auditive est connectée à du matériel alimenté sur sec- teur, ce matériel doit répondre aux normes CEI 60065, CEI 60950, CEI 60601-1 ou à toute autre norme équivalente . Ne branchez pas l’aide auditive à des prises qui sont marquées avec un ou plusieurs des symboles suivants :...
  • Page 25 Les systèmes FM Le système FM de Widex, SCOLA, comprend un micro- phone sans fil et un récepteur qui s’encliquète sur l’aide auditive par l’intermédiaire d’un sabot audio . Le système peut être réglé en fonction de vos besoins .
  • Page 26: En Cas De Dysfonctionnement

    Remarque : Ces informations ne couvrent que l’aide au- ditive . Veuillez consulter le mode d’emploi «  Systèmes de maintien auriculaire pour les contours Widex » pour plus d’informations sur le vôtre . Si les problèmes persistent, veuillez contacter votre au-...
  • Page 27: Comment Prendre Soin De Votre Aide Auditive

    COMMENT PRENDRE SOIN DE VOTRE AIDE AUDITIVE Une aide auditive est un objet précieux et doit être ma- nipulée avec soin . Vous trouverez ci-dessous quelques conseils qui vous permettront de prolonger sa durée de vie : MISE EN GARDE • Éteignez votre aide auditive lorsque vous ne vous en servez pas .
  • Page 28: Avertissements

    AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT Les aides auditives et les piles peuvent être dangereuses si elles sont avalées ou mal utilisées . Une ingestion ou une utilisation inadéquate peut entraîner de graves lésions ou même être mor- telle . En cas d’ingestion, consultez immédiatement votre méde- cin .
  • Page 29 AVERTISSEMENT • Il y a risque d’explosion si la pile est remplacée par un type de pile incorrect ou si vous essayez de la recharger . Déposez vos piles épuisées dans des centres de recyclage ou rapportez-les à votre audioprothésiste conformément à la réglementation . •...
  • Page 30 . • L’utilisation régulière d’un déshumidificateur est fortement re- commandée, afin d’éviter tout dysfonctionnement de l’aide au- ditive . • N’utilisez pas les aides auditives Widex dans des mines ou d’autres lieux contenant des gaz explosifs .
  • Page 31 AVERTISSEMENT • Ne portez pas votre aide auditive lors d’une radiothérapie, d’une radiographie, d’une IRM, d’un scanner ou de tout autre traitement médical et par rayon . Les émissions de ces traite- ments tout comme celles provenant d’autres types de rayonne- ments, comme ceux d’un four à...
  • Page 32: Conseils

    CONSEILS REMARQUES • L’aide auditive ne vous redonnera pas une audition normale ni ne préviendra ou améliorera une surdité due à des conditions organiques . Cependant, l’aide auditive peut vous aider à utiliser au mieux votre audition résiduelle . Vous ne devez pas oublier que s’habituer à...
  • Page 33 Les équipements électriques et électro- niques (EEE) contiennent des matériaux, des composants et des substances qui peuvent être dangereux ou présentés des risques pour la santé et l’environnement si les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE) ne sont pas traités correctement .
  • Page 34: Les Symboles

    LES SYMBOLES LES SYMBOLES Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l'étiquetage des dispositifs médicaux (étiquettes, instructions d'utilisation, etc .) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l'adresse sont mentionnés à côté du symbole . Le cas échéant, la date de fabrication est également mention-...
  • Page 35 Symbole Titre/Description Tenir au sec Le produit doit être conservé à l'abri de toute humidité et/ ou le produit ne doit pas être exposé à la pluie . Température inférieure limite La température la plus basse à laquelle le produit peut être exposé...
  • Page 36 Symbole Titre/Description Marquage CE Le produit est conforme aux exigences définies dans les directives européennes sur le marquage CE . Alerte Le produit est identifié par la directive RTTE 1999/5/CE comme un équipement de Classe 2 avec quelques restric- tions d'utilisation dans certains pays membres de la CE . Marque C-Tick Le produit est conforme aux exigences réglementaires relatives à...
  • Page 40 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Danemark www . w idex . c om Mode d’emploi n° : É[5qr0w1|;;;d;d] 9 514 0210 003 #03 WIDEX, MENU, DEX et SCOLA sont des marques déposées par Widex A/S .

Ce manuel est également adapté pour:

Menu3Menu5Menu10Me-9

Table des Matières