조작 설명서............................................................................................................................................................80
Page 1
Betriebsanleitung............................5 Operating Instructions..........................14 Mode d'emploi............................23 Manuale di istruzioni..........................33 Modo de empleo............................44 取扱説明書....................55 操作手冊................................64 使用说明..............................72 조작 설명서................................80 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d'emploi Manuale di istruzioni Modo de empleo 取扱説明書 操作手冊 使用说明 조작 설명서 RVM 4180 09/2023...
Page 2
190 ± 0.5 190 ± 0.5 60 M30x0.5 1.0 SW19 0.1 A 0.4 R 0.02 R M12 (2x) 0.5 R 2x 129.5 155...
Page 3
Betreiber Ersatz beim Hersteller beschafft werden. Bei Übergabe oder Weiterverkauf des Geräts an Dritte müssen die folgenden Dokumente an den neuen Besitzer weitergegeben werden: Addendum (falls mitgeliefert) Betriebsanleitung HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 4
Gefährdung voraussichtlich zu leichten Körperverletzungen. HINWEIS Hinweis signalisiert Gefährdungen für Gegenstände oder Daten. Wenn Sie die Anleitung zum Vermeiden der Gefährdung nicht befolgen, dann führt die Gefährdung voraussichtlich zu einem Sachschaden. HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 5
Peripherie ausreichend informiert haben. Die Personalanforderungen, die für die einzelnen Tätigkeiten am Gerät notwendig sind, sind in den entsprechenden Kapiteln dieser Anleitung angegeben. Nachfolgend sind die Personengruppen hinsichtlich ihrer Qualifikationen und Aufgaben näher spezifiziert. HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 6
Teilung der Teilungstrommel nicht berühren Überprüfen Sie anhand der Bezeichnung und der Seriennummer auf dem Typenschild, dass Stoßbelastung auf Abtastmodul und Teilung der Teilungstrommel und Abtastmodul zueinander Teilungstrommel vermeiden gehören. HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 7
Messgerät und Steckverbinder vermeiden 3.5.2 Gerät lagern Gerät wie vorher beschrieben verpacken Bestimmungen für die Umgebungsbedingungen beachten Weitere Informationen: "Technische Daten", Seite 13 Gerät nach jedem Transport und nach längerer Lagerung auf Beschädigungen prüfen HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 8
Werkzeugseite der Maschine (z. B. Spindel bei einem Bearbeitungszentrum) einsetzen. Beim Einsetzen die Richtung des Kabelausgangs beachten HINWEIS Beeinflussung der Messgenauigkeit Durch Bewegung auf der Werkzeugseite werden die ermittelten Messwerte ungenauer. Auf verdrehsichere Befestigung achten HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 9
Nach Abschluss der Einrichtarbeiten wird Achten Sie auf eine ausreichende empfohlen, die Verfahrgrenzen in der Steuerung Zugentlastung der Messleitungen einzurichten. Achten Sie beim Verlegen auf den minimalen Biegeradius: 40 mm für Abtastkopfkabel 100 mm für Verbindungskabel HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 10
Betriebs sorgen und autorisiertes Personal mit sung kontaktieren entsprechender Qualifikation einsetzen. Alle Kennzeich- jährlich HEIDENHAIN- Weitere Informationen: "Betreiberpflichten", Seite 7 nungen, Serviceniederlas- Beschriftungen sung kontaktieren und Symbole auf dem Gerät auf Lesbarkeit prüfen HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 11
Gerät gemäß den örtlichen Entsorgungs- tigkeit vorschriften der Wiederverwertung zufüh- Allgemein Richtlinien EMV-Richtlinie 2014/30/EU Bei Fragen zur Entsorgung des Geräts eine HEIDENHAIN-Serviceniederlassung kontaktieren RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Schutzart IP 00 EN 60529 Gesamtgewicht 10,7 kg des Lieferumfangs HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 12
Manual can be downloaded from the result in death or serious injury. download area at www.heidenhain.com. The User's Manual has the third highest reading priority. HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 13
The personnel required for the individual activities to be performed on the product are indicated in the respective sections of these instructions. The personnel groups are specified in detail as follows with regard to their qualifications and tasks. HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 14
The specific safety precautions required for the individual Avoid impact load on the scanning module and the activities to be performed on the product are indicated in graduation of the scale drum the respective sections of these instructions. HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 15
Instructions Equipment Case for storing and transporting all case items supplied Based on the designation and serial number on the ID label, verify that the scale drum matches the scanning module. HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 16
3 Align the scanning module relative to the scale drum The mounting surfaces must be clean and free of burrs Avoid allowing the encoder and connector to come into direct contact with fluids HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 17
NOTICE Influence on the measuring accuracy Movements on the tool side negatively influence the accuracy of the acquired measured values. Ensure that the fastening prevents rotation HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 18
Contact check their a HEIDENHAIN function service agency if required Check all labels Annually Contact a and symbols HEIDENHAIN provided on service agency the product for readability HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 19
If you have any questions about the disposal of the operation and assign authorized and appropriately qualified device, please contact a HEIDENHAIN service agency personnel to the task. Further information: "Obligations of the operating company", Page 16 HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 20
–20 °C ... +70 °C ture Relative air humid- ≤ 93% RH, non-condensing General information Directives EMC Directive 2014/30/EU RoHS Directive 2011/65/EU Protection IP00 EN 60529 Total weight of 10.7 kg items supplied HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 21
Si l'appareil est remis ou vendu à un tiers, il est impératif de remettre au nouveau propriétaire les documents suivants : l'addendum (si fourni) le manuel d'utilisation HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 22
Remarque signale l'existence d'un risque pour les objets ou les données. Si vous ne suivez pas la procédure qui permet d'éviter le risque existant, le danger pourrait occasionner un dégât matériel. HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 23
Du fait de sa formation professionnelle, de son savoir, de son Le RVM 4180 est un appareil qui permet de mesurer des expérience et de sa connaissance des règles en vigueur, le axes rotatifs et inclinables avec très haute précision. Pour personnel spécialisé...
Page 24
REMARQUE Détérioration des composants internes de l'appareil ! La garantie du produit devient caduque si vous dévissez l'appareil pour l’ouvrir. Ne jamais dévisser l’appareil Laisser le fabricant intervenir HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 25
Les accessoires listés ci-après peuvent être commandés auprès de HEIDENHAIN : Désignation Numéro ID EIB 741 617574-02 EIB 742 1037960-02 Câbles prolongateurs 354379-xx (câbles de mesure) 355397-xx Porte-outil (selon l'applica- 620174-xx tion) HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 26
3.5.2 Stockage de l’appareil Porter un équipement de protection Emballer l'appareil comme décrit précédemment Respecter les règles relatives aux conditions ambiantes Le montage du RVM 4180 s'effectue selon les étapes Informations complémentaires : "Caractéristiques suivantes : techniques", Page 32 1 Régler et fixer le tambour gradué sur le plateau Vérifier après chaque transport et après toute période...
Page 27
(par ex. côté broche pour un centre d'usinage), en vous assurant qu'il soit bien fixé (serrage électrique ou mécanique). Tenir compte du sens de sortie du câble lors de l'installation HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 28
Veillez à ce que la décharge de traction des câbles de mesure soit suffisante Respectez le rayon de courbure minimal des câbles : 40 mm pour le câble de la tête captrice 100 mm pour le câble de liaison HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 29
HEIDENHAIN Informations complémentaires : "Obligations de l'exploitant", Page 25 Vérifier la Une fois Contacter le support lisibilité des par an HEIDENHAIN étiquettes, des inscriptions et des symboles présents sur l'appareil. HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 30
HEIDENHAIN en charge du S.A.V. dangereuses dans les équipements électriques et électroniques) Ind. de protection IP 00 EN 60529 Poids total de la livrai- 10,7 kg HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 31
In caso di cessione o vendita dell'apparecchiatura a terzi devono essere inoltrati i seguenti documenti al nuovo proprietario: Appendice (se allegata) Manuale di istruzioni HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 32
NOTA Nota segnala i rischi per gli oggetti o i dati. Se non ci si attiene alle istruzioni per evitarli, ne conseguono probabilmente danni materiali. HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 33
Impiego previsto Il sistema di misura RVM 4180 consente di misurare con elevata precisione assi rotativi e orientabili. L'apparecchiatura viene quindi montata temporaneamente su macchine utensili e tavole rotanti. I dati misurati vengono rilevati tramite EIB 74x e il software per PC ACCOM 4.0.
Page 35
Rimuovere il contenuto Evitare il carico d'urto sul modulo di scansione e sulla Controllare se la fornitura è completa graduazione del tamburo Controllare se la fornitura ha subito danni durante il trasporto HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 36
Gli accessori elencati di seguito possono essere ordinati da HEIDENHAIN: Denominazione Codice ID EIB 741 617574-02 EIB 742 1037960-02 Cavo di prolunga (cavo di 354379-xx misura) 355397-xx Attacco utensile (specifico 620174-xx per l'applicazione) HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 37
Commutare la macchina utensile in modalità di configurazione prima di montare l'apparecchiatura Fissare tutte le parti mobili Indossare l'equipaggiamento di protezione Il montaggio di RVM 4180 comprende le seguenti fasi di La direzione di conteggio positiva è visibile come lavoro: freccia di direzione sul tamburo graduato.
Page 38
Durante l'impiego prestare numerico. attenzione alla direzione dell'uscita del cavo NOTA Influenza dell'accuratezza di misurazione Il movimento sul lato dell'utensile rende i valori misurati meno accurati. Prestare attenzione al fissaggio antirotazione HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 39
HEIDENHAIN Verificare la annuale Contattare la filia- leggibilità di le di assistenza tutte le marca- HEIDENHAIN ture, iscrizioni e simboli sull'ap- parecchiatura HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 40
Per chiarimenti relativi allo smaltimento funzionamento e a impiegare personale appositamente dell'apparecchiatura, mettersi in contatto con la filiale di autorizzato con idonea qualifica. assistenza HEIDENHAIN Ulteriori informazioni: "Obblighi del gestore", Pagina 36 HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 41
≤ 93 % u.r. senza formazione di dell'aria condensa Informazioni generali Direttive Direttiva EMC 2014/30/UE Direttiva RoHS 2011/65/UE Grado di protezio- IP 00 ne EN 60529 Peso complessivo 10,7 kg dello standard di fornitura HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 42
¿Desea modificaciones o ha detectado un error? Realizamos un mejora continua en nuestra documentación. Puede ayudarnos en este objetivo indicándonos sus sugerencias de modificaciones en la siguiente dirección de correo electrónico: userdoc@heidenhain.de HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 43
ADVERTENCIA Advertencia indica un riesgo para las personas. Si no se observan las instrucciones para la eliminación de riesgos es previsible que el riesgo ocasionará la muerte o lesiones graves. HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 44
Gracias a su formación especializada, sus conocimientos y su experiencia, así El sistema de medida RVM 4180 sirve para la medición como su conocimiento de las disposiciones pertinentes, de alta precisión de ejes rotativos y basculantes. Para el personal especializado estará...
Page 45
En caso de abrir las conexiones roscadas, la garantía del equipo quedará sin efecto. Las conexiones roscadas no deben abrirse en ningún caso Las intervenciones únicamente las podrá realizar el fabricante del equipo HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 46
Los accesorios enumerados a continuación se pueden encargar desde HEIDENHAIN: Denominación Número de identidad EIB 741 617574-02 EIB 742 1037960-02 Cable de extensión (cable 354379-xx de medición) 355397-xx Portaherramientas (especí- 620174-xx fico de la aplicación) HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 47
Página 53) Utilizar equipo de protección Embalar el equipo cuidadosamente y almacenarlo siempre en su caja El montaje del RVM 4180 comprende los siguientes pasos: 3.5.2 Almacenar el equipo 1 Alinear y montar el tambor graduado sobre la mesa Embalar el equipo según la descripción anterior...
Page 48
(p. ej., el cabezal principal en un centro de mecanizado). Al insertarlo, tener en cuenta la dirección de la salida del cable HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 49
Los cables de medición deben estar conve- nientemente fijados Al tensarlos, comprobar que se respeta el radio de flexión mínimo: 40 mm para el cable del cabezal captador 100 mm para el cable de conexión HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 50
HEIDENHAIN Comprobar anual- Contactar con la legibilidad mente la delegación de de todas las servicio técnico identificacio- deHEIDENHAIN nes, rotulacio- nes y símbolos que contiene el equipo HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 51
Información adicional: "Obligaciones del explotador", Página 46 Para cuestiones relativas a la eliminación del dispositivo, contactar con una delegación del servicio técnico de HEIDENHAIN HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 52
≤ 93 % HR sin formación de del aire condensación General Directivas Directiva CEM 2014/30/UE Directiva RUSP 2011/65/EU Tipo de protección IP 00 EN 60529 Peso total de 10,7 kg los elementos suministrados HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 77
准) 按照当地废物处置相关规定将本产品送往 回收站 环境 工作温度 +15 °C ...+25 °C 如有任何有关本产品处置方面的问题,请联系海德汉服 存放温度 -20 °C ...+70 °C 务部 空气相对湿度 ≤ 93 %相对湿度,无结露 一般信息 指令 电磁兼容性指令2014/30/EU RoHS指令2011/65/EU 防护等 IP00 级EN 60529 零部件的总重量 10.7 kg HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 78
신이 방지 지침을 따르지 않을 경우 재산 피해 등과 력하고 있습니다. 제안 사항을 다음 이메일 주소로 보내주 시면 많은 도움이 되오니 협조 부탁드립니다 같은 부상 이외의 일이 발생할 수 있습니다. userdoc@heidenhain.de HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 79
이 기능의 동작은 구성 가능한 기계 설정에 따라 다릅니다. 의도된 용도 RVM 4180 엔코더를 사용하면 회전 축과 틸팅 축을 고정 책 기호는 교차 참조를 나타냅니다. 밀로 측정할 수 있습니다. 이를 위해서는 공작기계와 회전 교차 참조는 기계 제조업체 또는 다른 공급업체...
Page 80
방조치는 이러한 설명서의 해당 부분에 명시되어 있습니 다. 알림 스캐닝 헤드 및 스케일 드럼 손상 스캐닝 헤드의 센서 표면을 만지지 마십시오 스케일 드럼의 눈금을 만지지 마십시오 스캔 모듈에 대한 충격 부하와 스케일 드럼의 눈금 을 방지하십시오 HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 81
작동 지침의 해당 내용을 보완하거나 (선택사항) 대체합니다 장비 케이스 공급된 모든 품목의 보관 및 운반을 위한 케이스 ID 레이블의 지정 및 시리얼 번호를 기준으로 스 케일 드럼이 스캔 모듈과 일치하는지 확인합니 다. HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 82
공구 측의 움직임은 획득한 측정 값의 정확도에 부정적 에 이 위치를 프리셋으로 입력합니다. 인 영향을 미칩니다. 고정이 회전을 예방하는지 확인합니다 0.4 A 카운트 방향은 스케일 드럼의 화살표로 표시됩 니다. HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 83
설치 작업을 마치면 컨트롤에서 다각측량 한계 하십시오 를 설정하는 것이 좋습니다. 측정 케이블이 충분히 변형되지 않았는지 확 인합니다 케이블을 배선할 때 최소 굽힘 반경을 준수해 야 합니다: 스캐닝 헤드 케이블용 40 mm 커넥팅 케이블용 100 mm HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 84
센터에 문의하십시 때 안전한 작업 재개를 보장하고 승인된 적절한 자격을 갖 는 모든 라벨 오. 춘 인력을 작업에 할당해야 합니다. 및 기호를 확인 추가 정보: "운영 회사의 의무", 페이지 82 하십시오. HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...
Page 85
보관 온도 -20°C ... +70 °C 센터에 문의하십시오. ≤ 93% RH, 비응결 상대 습도 일반 정보 지침 EMC 지침 2014/30/EU RoHS 지침 2011/65/EU 보호 EN 60529 IP00 공급된 품목의 총 10.7 kg 중량 HEIDENHAIN | RVM 4180 | Operating Instructions | 09/2023...