Manuel DeWalt DWS520
- 1 Description
- 2 Données techniques
- 3 MONTAGE ET RÉGLAGES
- 4 FONCTIONNEMENT
- 5 ENTRETIEN
-
6
Définitions : Consignes de sécurité
- 6.1 Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques
- 6.2 Causes et prévention du rebond par l'opérateur
- 6.3 Consignes de sécurité pour les scies plongeantes
- 6.4 Consignes de sécurité supplémentaires pour toutes les scies avec couteau diviseur
- 6.5 Consignes de sécurité supplémentaires pour les scies plongeantes
- 6.6 Risques résiduels
- 6.7 Contenu de l'emballage
- 6.8 Sécurité électrique
- 7 Télécharger le manuel
- 8 Dans d'autres langues

Description
(fig. 1–3)
Ne modifiez jamais l'outil électrique ni aucune de ses parties. Cela pourrait entraîner des dommages ou des blessures corporelles.
UTILISATION PRÉVUE
La scie plongeante DWS520 est conçue pour les applications de sciage professionnel et la découpe de produits en bois.
NE PAS utiliser dans des conditions humides ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Cette scie plongeante robuste est un outil électrique professionnel. NE PAS laisser les enfants entrer en contact avec l'outil. Une supervision est requise lorsque des opérateurs inexpérimentés utilisent cet outil.


- gâchette de plongée
- interrupteur marche/arrêt
- poignée principale
- semelle
- bouton de réglage du biseau
- boutons de réglage de la profondeur
- échelle de profondeur
- poignée avant
- sortie d'extraction de poussière
- ajusteur de rail
- lame
- bouton de verrouillage
- levier de verrouillage
- vis de serrage de la lame
- flasque extérieur
- flasque intérieur
- couteau diviseur
- vis de réglage du couteau diviseur
- molette de vitesse
- indicateur de coupe
- bouton anti-recul
- carter extérieur
- rail de guidage
- serre-joint
- indicateurs de position de la lame
Données techniques
| DWS520 QS/GB | DWS520 LX | ||
| Tension | V DC | 220-240 | 115 |
| Puissance | W | 1300 | 1300 |
| Vitesse à vide | min -1 | 1750-4000 1750-4000 | |
| Diamètre de la lame | mm | 165 | 165 |
| Profondeur de coupe maximale | |||
| 90˚ (sans rail de guidage) mm | 59 | 59 | |
| 90˚ (avec rail de guidage) | mm | 55 | 55 |
| Alésage de la lame | mm | 20 | 20 |
| Réglage de l'angle d'inclinaison | 47˚ | 47˚ | |
| Poids | kg | 5 | 5 |
| Fusibles: | ||
| Europe | Outils 230 V | 10 Ampères, secteur |
| U.K. & Ireland | Outils 230 V | 13 Ampères, dans les fiches |
MONTAGE ET RÉGLAGES
Avant le montage et le réglage, débranchez toujours l'outil.
Réglage du biseau (fig. 1)
L'angle du biseau peut être ajusté entre 0° et 47°.
- Desserrez les boutons de réglage du biseau (e).
- Réglez l'angle d'inclinaison en inclinant la semelle de la scie (d) jusqu'à ce que la marque indique l'angle désiré sur l'échelle de profondeur (g).
- Serrez les boutons de réglage du biseau (e).
Changement de la lame de scie (fig. 2, 3)
- Appuyez sur le bouton de verrouillage (l).
- Abaissez la scie plongeante jusqu'à l'arrêt (position de changement de lame).
- Tournez le levier de verrouillage (m) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'arrête.
- Appuyez sur le levier de verrouillage (m) et faites pivoter la lame jusqu'à ce que la position de verrouillage soit trouvée.
REMARQUE : La lame (k) est maintenant bloquée et ne peut pas être tournée à la main. - Tournez la vis de serrage de la lame (n) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la retirer.
- Retirez la flasque extérieure (o) et la lame usagée (k). Placez la nouvelle lame sur la flasque intérieure (p).
- Replacez la flasque extérieure (o) et la vis de serrage de la lame (n). Tournez la vis dans le sens des aiguilles d'une montre à la main.
REMARQUE : Le sens de rotation de la lame de scie et la rotation de la scie plongeante DOIVENT être les mêmes. - Serrez fermement la vis de serrage de la lame à l'aide de la clé Allen.
- Tournez le levier de verrouillage (m) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'arrête.
- Ramenez la scie plongeante en position haute.
- Poussez la gâchette de plongée (a) vers l'avant, pour verrouiller le changement de lame de scie.
Réglage du couteau diviseur (fig. 3)
Pour un réglage correct du couteau diviseur (q), reportez-vous à la figure 3. Ajustez le jeu du couteau diviseur après avoir changé la lame de scie ou chaque fois que nécessaire.
- Suivez les étapes 1 à 4 de la section Changement de la lame de scie.
- Desserrez la vis de réglage du couteau diviseur (r) avec une clé Allen et positionnez le couteau diviseur comme indiqué à la figure 3.
- Serrez la vis du couteau diviseur (r).
- Tournez le levier de verrouillage (m) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'arrête.
- Ramenez la scie plongeante en position haute.
Réglage de la profondeur de coupe (fig. 4)

La profondeur de coupe peut être réglée de 0 à 59 mm sans rail de guidage ; avec le rail de guidage : 0 à 55 mm.
- Desserrez le bouton de réglage de la profondeur (f) et déplacez le pointeur pour obtenir la profondeur de coupe correcte.
- Serrez le bouton de réglage de la profondeur (f).
REMARQUE : Pour des résultats optimaux, laissez la lame de scie dépasser de la pièce d'environ 3 mm (fig. 4).
FONCTIONNEMENT
Avant d'utiliser la scie plongeante, TOUJOURS s'assurer que toutes les fonctions fonctionnent correctement !
Instructions d'utilisation
Toujours respecter les consignes de sécurité et les réglementations applicables.
Mise en marche et arrêt (fig. 1)
Appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt pour allumer la scie plongeante.
Tenue et guidage de l'outil (fig. 5, 6)


- TOUJOURS fixer la pièce de manière à ce qu'elle ne puisse pas bouger pendant le sciage.
- TOUJOURS pousser la machine vers l'avant. NE JAMAIS tirer la machine vers l'arrière, vers vous.
- TOUJOURS utiliser la scie plongeante à deux mains. Placer une main sur la poignée principale (c) et la seconde main sur la poignée avant (h) comme indiqué à la figure 5.
- TOUJOURS utiliser le serre-joint pour maintenir le rail sur la pièce comme indiqué à la figure 6.
- S'assurer que le cordon n'est pas sur le chemin de la scie.
- Tenir l'outil par la poignée principale (c) et la poignée avant (h) pour guider correctement la scie.
- L'indicateur de coupe (t) affiche la ligne de coupe pour les coupes à 0° et 47° (sans rail de guidage).
- L'indicateur de position de la lame (y) montre la position de la lame pour une plongée complète.
- Pour des résultats optimaux, serrer la pièce à usiner face inférieure vers le haut.
COUPE
- Placer la machine avec la partie avant de la base de scie sur la pièce.
- Appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt pour allumer la scie.
- Pousser l'interrupteur de plongée (a) vers l'avant, appuyer sur la scie pour régler la profondeur de coupe et la pousser vers l'avant dans le sens de la coupe.
COUPES PLONGEANTES
Pour éviter les rebonds, les instructions suivantes DOIVENT être respectées lors des coupes plongeantes :
- Placer la machine sur le rail de guidage et desserrer le bouton anti-recul (u) en le tournant dans le sens anti-horaire.
- Allumer la machine et appuyer lentement sur la scie jusqu'à la profondeur de coupe réglée et pousser vers l'avant dans le sens de la coupe. Les indicateurs de coupe (t) affichent les points de coupe avant et arrière absolus de la lame de scie (diam. 165 mm) à la profondeur de coupe maximale et en utilisant le rail de guidage.
- Si un rebond s'est produit pendant la coupe plongeante, tourner le bouton anti-recul (u) dans le sens anti-horaire pour le libérer du rail.
- Une fois la coupe plongeante terminée, tourner le bouton anti-recul (u) dans le sens horaire jusqu'à la position de verrouillage.
Système de guidage (fig. 1, 5)
Les rails de guidage, disponibles en différentes longueurs, permettent des coupes précises et nettes et protègent simultanément la surface de la pièce contre les dommages.
En association avec des accessoires supplémentaires, des coupes d'angle exactes, des coupes d'onglet et des travaux d'ajustement peuvent être réalisés avec le système de rail de guidage.
La fixation de la pièce avec des serre-joints assure un maintien sûr et un travail en toute sécurité.
Le jeu de guidage de la scie plongeante doit être très faible pour obtenir les meilleurs résultats de coupe et peut être réglé à l'aide des deux ajusteurs de rail (j).
- Desserrer la vis à l'intérieur de l'ajusteur de rail pour régler le jeu.
- Ajuster le bouton jusqu'à ce que la scie se bloque sur le rail.
- Tourner le bouton en arrière jusqu'à ce que la scie coulisse facilement.
- Maintenir l'ajusteur de rail en position et verrouiller à nouveau la vis.
REMARQUE : TOUJOURS réajuster le système pour une utilisation avec d'autres rails.
PARE-ÉCLATS
Le rail de guidage est équipé d'un pare-éclats, qui doit être coupé à la bonne taille avant la première utilisation :
TOUJOURS lire et suivre les instructions du système de guidage avant de couper le pare-éclats !
- Régler la vitesse de la scie plongeante au niveau 5.
- Placer le rail de guidage sur une chute de bois.
- Régler la scie plongeante sur une profondeur de coupe de 5 mm.
- Placer la scie sur l'extrémité arrière du rail de guidage.
- Allumer la scie, l'appuyer jusqu'à la profondeur de coupe réglée et couper le pare-éclats sur toute la longueur en une seule opération continue. Le bord du pare-éclats correspond maintenant exactement au bord de coupe de la lame.
Pour réduire le risque de blessure, TOUJOURS fixer le rail de guidage (w) avec un serre-joint (x).
Réglage de la vitesse (fig. 1)
La vitesse peut être réglée entre 1750 et 4000/min à l'aide de la molette de vitesse (s). Cela vous permet d'optimiser la vitesse de coupe en fonction du matériau. Se référer au tableau suivant pour le type de matériau et la plage de vitesse.
| Type de Matériau à Couper | Plage de Vitesse |
| Bois massif (dur, tendre) | 5 |
| Panneaux de particules et panneaux de fibres durs | 2–5 |
| Bois stratifié, panneaux lattés, panneaux plaqués et revêtus | 5 |
| Plastiques, plastiques renforcés de fibres, papier et tissu | 2–3 |
| Verre acrylique | 2–3 |
Coupe de porte (fig. 7)

- Placer la scie plongeante avec le protecteur extérieur (v) sur un sol propre et plat.
- Appuyer le sabot (d) avec la face avant sur la porte contre la butée de profondeur ajustée.
Extraction de poussière (fig. 1)
Votre outil est équipé d'une sortie d'extraction de poussière (i).
TOUJOURS connecter la scie plongeante à un extracteur de poussière !
TOUJOURS utiliser un dispositif d'extraction de poussière conçu conformément aux réglementations pertinentes concernant l'émission de poussière.
ENTRETIEN
Votre outil électrique DEWALT a été conçu pour fonctionner pendant une longue période avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement satisfaisant et continu dépend d'un entretien approprié de l'outil et d'un nettoyage régulier.
Pour réduire le risque de blessure, éteindre l'appareil et débrancher la machine de la source d'alimentation avant d'installer et de retirer des accessoires, avant d'ajuster ou de modifier des réglages ou lors de réparations. S'assurer que l'interrupteur à gâchette est en position ARRÊT. Un démarrage accidentel peut entraîner des blessures.
Si la lame de scie est usée, la remplacer par une nouvelle lame affûtée.

Lubrification
Votre outil électrique ne nécessite aucune lubrification supplémentaire.

Nettoyage
Souffler la saleté et la poussière hors du carter principal avec de l'air sec aussi souvent que de la saleté est visible s'accumulant dans et autour des orifices d'aération. Porter une protection oculaire approuvée et un masque anti-poussière approuvé lors de cette procédure.
Ne jamais utiliser de solvants ou d'autres produits chimiques agressifs pour nettoyer les parties non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humidifié uniquement avec de l'eau et du savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer à l'intérieur de l'outil ; ne jamais immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.
Accessoires optionnels
Étant donné que les accessoires, autres que ceux offerts par DEWALT, n'ont pas été testés avec ce produit, l'utilisation de tels accessoires avec cet outil pourrait être dangereuse. Pour réduire le risque de blessure, seuls les accessoires recommandés par DEWALT doivent être utilisés avec ce produit.
DEWALT propose des lames de scie spécialement conçues pour votre scie plongeante.
Consulter votre revendeur pour plus d'informations sur les accessoires appropriés.
Définitions : Consignes de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot-clé. Veuillez lire le manuel et prêter attention à ces symboles.
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
Utilisé sans le symbole d'avertissement de sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
Indique un risque de choc électrique.
Indique un risque d'incendie.
| DWS520 QS/GB | DWS520 LX | ||
| L pA (pression acoustique) | dB(A | 92 | 92 |
| K pA (incertitude de la pression acoustique) | dB(A) | 3 | 3 |
| L WA (puissance acoustique) | dB(A) | 103 | 103 |
| K WA (incertitude de la puissance acoustique) | dB(A) | 3 | 3 |
| Valeurs totales de vibration (somme vectorielle triaxiale) | |||
| déterminées selon EN 60745 : | |||
| DWS520 Valeur d'émission vibratoire = 2.8 m/s² | |||
| Incertitude K = 1.5 m/s² | |||
La valeur d'émission vibratoire déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai standard et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre.
La valeur d'émission vibratoire déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
La valeur d'émission vibratoire lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur déclarée en fonction des modes d'utilisation de l'outil. Cela pourrait entraîner une sous-estimation significative de l'exposition lorsque l'outil est utilisé régulièrement de cette manière.
Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations subies pendant une période de travail donnée devrait également tenir compte des périodes où l'outil est éteint et où il tourne au ralenti, en plus du temps d'activation.
Cela peut réduire considérablement le niveau d'exposition sur la période de travail totale.
Pour réduire le risque de blessure, lisez le manuel d'instructions.
Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques
Lisez tous les avertissements et instructions de sécurité. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté sur secteur (avec fil) ou à votre outil électrique alimenté par batterie (sans fil).
- SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
- Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou sombres sont propices aux accidents.
- N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées.
- Tenez les enfants et les personnes à proximité éloignés lors de l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
- SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
- Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N'utilisez pas d'adaptateurs avec des outils électriques mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque de choc électrique.
- Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre.
- N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. L'eau pénétrant dans un outil électrique augmentera le risque de choc électrique.
- N'abusez pas du cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Gardez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
- Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un usage extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à un usage extérieur réduit le risque de choc électrique.
- Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un dispositif de courant résiduel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit le risque de choc électrique.
- SÉCURITÉ PERSONNELLE
- Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures corporelles graves.
- Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Un équipement de protection tel qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées, réduira les blessures corporelles.
- Évitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil à une source d'alimentation et/ou à un bloc-batterie, de le prendre ou de le transporter. Transporter des outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est propice aux accidents.
- Retirez toute clé de réglage ou clé à molette avant d'allumer l'outil électrique. Une clé à molette ou une clé laissée attachée à une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures corporelles.
- Ne vous penchez pas excessivement. Maintenez une bonne assise et un bon équilibre en tout temps. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
- Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
- Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'installations d'extraction et de collecte de poussière, assurez-vous qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation de la collecte de poussière peut réduire les risques liés à la poussière.
- UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE
- Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique approprié fera le travail mieux et plus sûrement au rythme pour lequel il a été conçu.
- N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de l'allumer et de l'éteindre. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
- Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou le bloc-batterie de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoires ou de ranger les outils électriques. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
- Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne permettez pas aux personnes non familiarisées avec l'outil électrique ou ces instructions de faire fonctionner l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
- Entretenez les outils électriques. Vérifiez l'alignement ou le blocage des pièces mobiles, la rupture de pièces et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faites réparer l'outil électrique avant utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
- Gardez les outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupe bien entretenus avec des arêtes de coupe affûtées sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
- Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts d'outil, etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations autres que celles prévues pourrait entraîner une situation dangereuse.
- ENTRETIEN
- Faites entretenir votre outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES
Consignes de sécurité pour toutes les scies
Gardez les mains éloignées de la zone de coupe et de la lame. Maintenez votre seconde main sur la poignée auxiliaire ou le carter du moteur. Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame.- N'atteignez pas la partie inférieure de la pièce à travailler. Le protecteur ne peut pas vous protéger de la lame située sous la pièce à travailler.
- Ajustez la profondeur de coupe à l'épaisseur de la pièce à travailler. Moins d'une dent complète de la lame doit être visible sous la pièce à travailler.
- Ne tenez jamais la pièce à couper dans vos mains ou sur votre jambe. Fixez la pièce à travailler sur une plate-forme stable. Il est important de soutenir correctement le travail pour minimiser l'exposition du corps, le blocage de la lame ou la perte de contrôle.
- Tenez l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées lors d'une opération où l'outil de coupe pourrait entrer en contact avec un câblage caché. Le contact avec un fil « sous tension » rendra également les parties métalliques exposées de l'outil électrique « sous tension » et choquera l'opérateur.
- Lors de la coupe en long, utilisez toujours un guide parallèle ou un guide de bord droit. Cela améliore la précision de la coupe et réduit le risque de blocage de la lame.
- Utilisez toujours des lames avec la taille et la forme correctes (diamant versus rond) des trous d'arbre. Les lames qui ne correspondent pas au matériel de montage de la scie tourneront de manière excentrique, entraînant une perte de contrôle.
- N'utilisez jamais de rondelles de lame ou de boulon endommagés ou incorrects. Les rondelles de lame et le boulon ont été spécialement conçus pour votre scie, pour des performances optimales et une sécurité d'utilisation.
Causes et prévention du rebond par l'opérateur
- Le rebond est une réaction soudaine à une lame de scie pincée, bloquée ou mal alignée, provoquant une levée incontrôlée de la scie hors de la pièce à travailler vers l'opérateur ;
- Lorsque la lame est pincée ou fortement bloquée par la fermeture du trait de scie, la lame cale et la réaction du moteur ramène rapidement l'appareil vers l'opérateur ;
- Si la lame se tord ou se désaligne dans la coupe, les dents sur le bord arrière de la lame peuvent s'enfoncer dans la surface supérieure du bois, ce qui fait sortir la lame du trait de scie et la fait sauter en arrière vers l'opérateur.
Le rebond est le résultat d'une mauvaise utilisation de la scie et/ou de procédures ou conditions d'utilisation incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées indiquées ci-dessous :
- Maintenez une prise ferme des deux mains sur la scie et positionnez vos bras pour résister aux forces de rebond. Positionnez votre corps de chaque côté de la lame, mais pas en ligne avec celle-ci. Le rebond pourrait faire sauter la scie en arrière, mais les forces de rebond peuvent être contrôlées par l'opérateur si des précautions appropriées sont prises.
- Lorsque la lame se bloque, ou lorsque vous interrompez une coupe pour quelque raison que ce soit, relâchez la gâchette et maintenez la scie immobile dans le matériau jusqu'à ce que la lame s'arrête complètement. N'essayez jamais de retirer la scie du travail ou de tirer la scie vers l'arrière tant que la lame est en mouvement, ou un rebond pourrait se produire. Recherchez et prenez des mesures correctives pour éliminer la cause du blocage de la lame.
- Lorsque vous redémarrez une scie dans la pièce à travailler, centrez la lame de scie dans le trait de scie et vérifiez que les dents de la scie ne sont pas engagées dans le matériau. Si la lame de scie se bloque, elle pourrait remonter ou provoquer un rebond depuis la pièce à travailler lorsque la scie est redémarrée.
- Soutenez les grands panneaux pour minimiser le risque de pincement de la lame et de rebond. Les grands panneaux ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous le panneau des deux côtés, près de la ligne de coupe et près du bord du panneau.
- N'utilisez pas de lames émoussées ou endommagées. Les lames non affûtées ou mal réglées produisent un trait de scie étroit, provoquant une friction excessive, un blocage de la lame et un rebond.
- Les leviers de verrouillage de réglage de la profondeur et du biseau de la lame doivent être serrés et sécurisés avant d'effectuer la coupe. Si le réglage de la lame se décale pendant la coupe, cela peut provoquer un blocage et un rebond.
- Soyez extrêmement prudent lorsque vous effectuez une "coupe plongeante" dans des murs existants ou d'autres zones aveugles. La lame saillante peut couper des objets susceptibles de provoquer un rebond.
Consignes de sécurité pour les scies plongeantes
- Vérifiez le bon fonctionnement du protecteur avant chaque utilisation. N'utilisez pas la scie si le protecteur ne bouge pas librement et n'enferme pas la lame instantanément. Ne jamais serrer ou attacher le protecteur avec la lame exposée. Si la scie tombe accidentellement, le protecteur peut être tordu. Vérifiez que le protecteur bouge librement et ne touche pas la lame ou toute autre pièce, à tous les angles et profondeurs de coupe.
- Vérifiez le fonctionnement et l'état du ressort de rappel du protecteur. Si le protecteur et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils doivent être entretenus avant utilisation. Le protecteur peut fonctionner lentement en raison de pièces endommagées, de dépôts gommeux ou d'une accumulation de débris.
- Assurez-vous que la plaque de guidage de la scie ne se déplace pas lors de l'exécution de la "coupe plongeante" lorsque le réglage du biseau de la lame n'est pas à 90°. Un déplacement latéral de la lame entraînera un blocage et un risque de rebond.
- Observez toujours que le protecteur recouvre la lame avant de poser la scie sur un établi ou le sol. Une lame non protégée et en roue libre fera reculer la scie, coupant tout ce qui se trouve sur son passage. Soyez conscient du temps qu'il faut à la lame pour s'arrêter après le relâchement de l'interrupteur.
Consignes de sécurité supplémentaires pour toutes les scies avec couteau diviseur
- Utilisez le couteau diviseur approprié pour la lame utilisée. Pour que le couteau diviseur fonctionne, il doit être plus épais que le corps de la lame mais plus fin que la denture de la lame.
- Ajustez le couteau diviseur comme décrit dans ce manuel d'instructions. Un espacement, un positionnement et un alignement incorrects peuvent rendre le couteau diviseur inefficace pour prévenir le rebond.
- Pour que le couteau diviseur fonctionne, il doit être engagé dans la pièce à travailler. Le couteau diviseur est inefficace pour prévenir le rebond lors des coupes courtes.
- N'utilisez pas la scie si le couteau diviseur est tordu. Même une légère interférence peut ralentir la vitesse de fermeture d'un protecteur.
Consignes de sécurité supplémentaires pour les scies plongeantes
- Portez des protections auditives. L'exposition au bruit peut entraîner une perte auditive.
- Portez un masque anti-poussière. L'exposition aux particules de poussière peut entraîner des difficultés respiratoires et des blessures possibles.
- N'utilisez pas de lames d'un diamètre supérieur ou inférieur à celui recommandé. Pour la bonne classification de la lame, reportez-vous aux données techniques. N'utilisez que les lames spécifiées dans ce manuel, conformes à la norme EN 847-1.
- N'utilisez jamais de disques à tronçonner abrasifs.
Risques résiduels
- Malgré l'application des réglementations de sécurité pertinentes et la mise en œuvre de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent être évités.
Ce sont :
- Altération de l'audition.
- Risque d'accidents causés par les parties découvertes du disque de coupe rotatif.
- Risque de blessure lors du changement du disque.
- Risque d'inhalation de poussière provenant de matériaux qui, lorsqu'ils sont coupés, peuvent être nocifs.
Étiquettes sur l'outil
En plus des pictogrammes utilisés dans ce manuel, les étiquettes sur l'outil montrent les pictogrammes suivants :
Profondeur de coupe maximale
Diamètre de la lame
Contenu de l'emballage
L'emballage contient :
1 Scie plongeante
1 Pince de rail
1 Clé Allen
1 Manuel d'instructions
1 Vue éclatée
- Vérifiez l'absence de dommages sur l'outil, les pièces ou les accessoires qui auraient pu survenir pendant le transport.
- Prenez le temps de lire attentivement et de comprendre ce manuel avant l'utilisation.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour une seule tension. Vérifiez toujours que l'alimentation électrique correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
Votre outil DEWALT est à double isolation conformément à la norme EN 60745 ; par conséquent, aucun fil de terre n'est nécessaire.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécialement préparé, disponible auprès de l'organisation de service DEWALT.
Remplacement de la fiche secteur (Royaume-Uni et Irlande uniquement)
- Si votre fiche secteur doit être remplacée et que vous êtes compétent pour le faire, suivez les instructions ci-dessous. En cas de doute, contactez un agent de réparation DEWALT agréé ou un électricien qualifié.
- Débranchez la fiche de l'alimentation.
- Coupez la fiche et jetez-la en toute sécurité ; une fiche avec des conducteurs en cuivre dénudés est dangereuse si elle est insérée dans une prise sous tension.
- N'utilisez que des fiches approuvées BS1363A de 13 ampères équipées du fusible correctement calibré (1).
- Les couleurs des fils du câble, ou une lettre, seront marquées aux points de connexion de la plupart des fiches de bonne qualité. Fixez les fils à leurs points respectifs dans la fiche (voir ci-dessous). Le marron est pour la phase (L) (2) et le bleu est pour le neutre (N) (4).
- Avant de remettre le capot supérieur de la fiche secteur, assurez-vous que le serre-câble (3) maintient fermement la gaine extérieure du câble et que les deux conducteurs sont correctement fixés aux vis des bornes.
![DeWalt - DWS520 - Remplacement de la fiche secteur Remplacement de la fiche secteur]()
NE JAMAIS utiliser une douille de lampe.
NE JAMAIS connecter les fils de phase (L) ou de neutre (N) à la broche de terre marquée E ou
.
Pour les unités 115 V d'une puissance supérieure à 1500 W, nous recommandons de monter une fiche conforme à la norme BS4343.
Les unités 115 V doivent être utilisées via un transformateur d'isolement à sécurité intégrée avec un écran de terre entre l'enroulement primaire et secondaire.
Utilisation d'un câble de rallonge
Si un câble de rallonge est nécessaire, utilisez un câble de rallonge homologué adapté à la puissance d'entrée de cet outil (voir données techniques).
La section minimale du conducteur est de 1,5 mm2. Lors de l'utilisation d'un enrouleur de câble, déroulez toujours complètement le câble. Référez-vous également au tableau ci-dessous.
| Section du conducteur (mm 2 ) | Calibre du câble (Ampères) |
| 0.75 | 6 |
| 1.00 | 10 |
| 1.50 | 15 |
| 2.50 | 20 |
| 4.00 | 25 |
| Longueur du câble (m) | ||||||
| 7.5 | 15 | 25 | 30 | 45 | 60 | |
| Tension | Ampères | Calibre du câble (Ampères) | |||||
| 115 | 0 – 2.0 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 10 |
| 2.1 – 3.4 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 15 | |
| 3.5 – 5.0 | 6 | 6 | 10 | 15 | 20 | 20 | |
| 5.1 – 7.0 | 10 10 | 15 | 20 | 20 | 25 | ||
| 7.1 – 12.0 | 15 15 | 20 | 25 | 25 | – | ||
| 12.1 – 20.0 | 20 20 | 25 | – | – | – | ||
| 230 | 0 – 2.0 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 |
| 2.1 – 3.4 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | |
| 3.5 – 5.0 | 6 | 6 | 6 | 6 | 10 | 15 | |
| 5.1 – 7.0 | 10 10 | 10 | 10 | 15 | 15 | ||
| 7.1 – 12.0 | 15 15 | 15 | 15 | 20 | 20 | ||
| 12.1 – 20.0 | 20 20 | 20 | 20 | 25 | – | ||
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel DeWalt DWS520
