DeWalt DWS520 Guide D'utilisation
DeWalt DWS520 Guide D'utilisation

DeWalt DWS520 Guide D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour DWS520:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DWS520
Heavy-Duty Track Saw
Scie à rail industrielle
Sierra de Incisión de Trabajo Pesado
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DWS520

  • Page 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA INSTRUCTION MANUAL DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES GUIDE D'UTILISATION DE USAR EL PRODUCTO.
  • Page 3: General Power Tool Safety Warnings

    The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated Defi nitions: Safety Guidelines (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. The definitions below describe the level of severity for each 1) WORK AREA SAFETY signal word. Please read the manual and pay attention to these a) Keep work area clean and well lit.
  • Page 4: Personal Safety

    If operating a power tool in a damp location is unavoidable, 4) POWER TOOL USE AND CARE use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. a) Do not force the power tool. Use the correct power tool Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. for your application.
  • Page 5: Additional Specific Safety Rules

    CAUSES AND OPERATOR PREVENTION OF KICKBACK ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES – Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or Safety Instructions for All Saws misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator. DANGER: Keep hands away from cutting area and the –...
  • Page 6 Riving knife must be replaced after plunge cutting. Riving knife causes interference during plunge cutting and can Saws create kickback. Model DWS520 does not require removal a) Check guard for proper closing before each use. Do of the riving knife because the riving knife retracts during a not operate the saw if guard does not move freely and plunge cut.
  • Page 7: Extension Cords

    • Never use abrasive cut-off wheels. • Air vents often cover moving parts and should be avoided. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving • Keep your body positioned to either side of the blade, but parts.
  • Page 8 • Avoid prolonged contact with dust from power sanding, WARNING: Accessories must be rated for at least the speed sawing, grinding, drilling, and other construction activities. recommended on the tool warning label. Accessories running over Wear protective clothing and wash exposed areas with soap rated speed can fly apart and cause injury.
  • Page 9: Intended Use

    FIG. 2 FIG. 1 INTENDED USE The DWS520 track saw is designed to cut wood. Do not use this saw to cut solid-surface countertops (i.e., Corian®). WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, do not use this saw to cut solid-surface countertops. Material build-up may inhibit proper function of the plunge return, leaving the blade exposed.
  • Page 10 2. Set the bevel angle by tilting the saw shoe (D) until the mark 4. Turn the lock lever (M) counterclockwise until it stops. indicates the desired angle on the bevel scale (X). 5. Move the track saw back to top position. 3.
  • Page 11: Workpiece Support

    accessories, before adjusting or when making repairs. An CAUTION: The direction of rotation of the saw blade and the accidental start-up can cause injury. rotation of the track saw MUST be the same. 8. Tighten the blade clamping screw firmly using the hex wrench Switching On and Off (Fig.
  • Page 12 FIG. 6 Cutting WRONG DANGER: Risk of electrical shock. Keep the cord away from the cutting area to prevent electrocution. WARNING: If the guard binds or is sluggish, return the saw to your nearest authorized D WALT service center for repair. WARNING: For maximum protection, effective control of this powerful saw requires two-handed operation.
  • Page 13 CAUTION: Do not operate your tool on a current on which the NOTE: When cutting thin strips, be careful to ensure that the narrow voltage is not within correct limits. Do not operate tools rated AC strips do not feed up into the inside of the blade enclosure. only on DC current.
  • Page 14: Bevel Cutting

    1. Place the machine onto the track and release the anti-kickback FIG. 10 knob (U) by turning it counterclockwise. 2. Turn the machine on and slowly press the saw down onto the set cutting depth and push forward in the cutting direction. The cut indicators (T) display the absolute front and the absolute rear cutting points of the saw blade [dia.
  • Page 15 KICKBACK 3. BLADE TWISTING (MISALIGNMENT IN CUT) A. Pushing harder to cut through a knot, a nail, or a hard grain When the saw blade becomes pinched or twisted in the cut, kickback can occur. The saw is thrust rapidly back toward the operator. When area can cause the blade to twist.
  • Page 16: Blade Selection

    with the blade in the kerf. Failure to do so can cause stalling and A combination blade is furnished with your saw and is an excellent kickback. blade for all general ripping and crosscutting operations. Use a fine- tooth blade for cutting plywood. Any other conditions which could result in pinching, binding, twisting, or misalignment of the blade could cause kickback.
  • Page 17 5. Turn the saw on, press it down to the set cutting depth and 2. Press the shoe (D) with the front side on the wall against the cut the anti-splinter strip along the full length in one contiuous adjusted depth stop. operation.
  • Page 18: Lubrication

    For further detail of warranty coverage and warranty repair to “run in” (run at no load without blade) for 10 minutes before use to information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- seat new brushes. This is especially important for saws equipped with 433-9258).
  • Page 19: Free Warning Label Replacement

    warranty gives you specific legal rights and you may have other Corian® is a registered trademark of E. I. du Pont de Nemours and rights which vary in certain states or provinces. Company In addition to the warranty, D WALT tools are covered by our: 1 YEAR FREE SERVICE WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase.
  • Page 20: Défi Nitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    CONSERVER TOUS LES Défi nitions : lignes AVERTISSEMENTS ET directrices en matière de sécurité TOUTES LES DIRECTIVES POUR Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour UN USAGE ULTÉRIEUR chaque motindicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. Le terme «...
  • Page 21: Sécurité Personnelle

    c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de augmente le risque de choc électrique. relier l’outil à...
  • Page 22: Réparation

    c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ADDITIONNELLES ou changement d’accessoire ou avant de ranger l’outil. Consignes de sécurité propres à toutes Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique.
  • Page 23: Causes Et Préventions Des Rebonds

    g) Utiliser systématiquement des lames de taille adéquate jusqu'à arrêt complet de la lame. Pour éviter tout rebond, avec un alésage central façonné (diamant par rapport à ne jamais tenter de retirer la scie de la pièce ou de la arrondi).
  • Page 24: Consignes De Sécurité Propres Aux Scies Pour Coupe En Plongée

    Consignes de sécurité propres aux Consignes de sécurité additionnelles scies pour coupe en plongée propres à toutes les scies munies d’un a) Vérifier soigneusement la fermeture du carter avant toute couteau diviseur utilisation. Ne pas utiliser la scie si le carter ne remue a) Utiliser le couteau diviseur approprié...
  • Page 25 • Porter un masque antipoussières. Toute exposition à des CALIBRES MINIMAUX DES RALLONGES particules de poussières pourrait occasionner des problèmes Volts Longueur totale de cordon en mètres (pieds) respiratoires et des dommages corporels. Intensité 120V • Utiliser exclusivement les lames recommandées. La scie (en ampères) (7.6) (15.2)
  • Page 26 doit en produire beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN appareil respiratoire antipoussières homologué par le NIOSH ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ. ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et au corps. • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3 ; •...
  • Page 27: Description (Fig. 1 À 3, 8)

    O. Bride externe Z. Clé hexagonale USAGE PRÉVU La scie à rail DWS520 a été conçue pour couper le bois. Ne pas utiliser la scie pour couper des revêtements massifs de cuisine (ex. : Corian®). AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels graves, ne pas utiliser la scie pour couper des revêtements...
  • Page 28: Réglage Du Couteau Diviseur (Fig. 3)

    FIG. 2 Réglage du couteau diviseur (Fig. 3) Pour régler correctement le couteau diviseur (Q), se reporter à la figure 3. Ajustez l’espacement du couteau diviseur après chaque changement de lame ou chaque fois que nécessaire. FIG. 3 RÉGLAGES ET CONFIGURATION AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et débrancher la scie du secteur avant d’installer ou retirer tout accessoire, avant tout réglage ou...
  • Page 29: Réglage De Profondeur De Coupe (Fig. 4)

    4. Faites tourner à fond le levier de verrouillage (M) vers la FONCTIONNEMENT gauche. AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages 5. Replacez la scie à rail dans sa position supérieure. corporels, arrêter et débrancher la scie du secteur avant d’installer ou retirer tout accessoire, avant tout réglage ou FIG.
  • Page 30: Support De Pièce

    3. Faites tourner à fond le levier de verrouillage (M) vers la droite. FIG. 5 CORRECT 4. Appuyez sur le levier de verrouillage (M) et faites tourner la lame jusqu’à ce que vous trouviez la position de verrouillage. REMARQUE : La lame (K) est alors verrouillée et on ne peut plus la faire tourner à...
  • Page 31 ATTENTION : Ne pas utiliser l’outil sur un secteur dont la tension réparation DeWalT le plus proche. est hors tolérance. Ne pas utiliser d’outils conçus pour du CA sur AVERTISSEMENT : Pour optimiser votre sécurité, le parfait...
  • Page 32: Coupes En Plongée (Fig. 1, 8)

    Poussez la scie à un rythme régulier pour permettre à la lame de FIG. 8 couper sans forcer. La dureté et la résistance peuvent varier au sein d’une même pièce, et des sections humides ou noueuses pourront surcharger la scie. Dans ces cas là, poussez la scie plus lentement, mais assez fort pour continuer à...
  • Page 33: Coupes Transversales

    direction de coupe. Les Indicateurs de coupe (T) afficheront FIG. 10 l’avant et l’arrière absolus des points de coupe de la lame [dia. 165 mm (6-1/2 po) à la profondeur de coupe maximale lorsqu’on utilise le rail de guidage. 3. En cas de rebond lors d’une coupe en plongée, tournez la molette anti-rebonds (U) vers la gauche pour libérer la scie du rail.
  • Page 34 Toute coupe en biseau effectuée à un angle en bordure d’un 2. CONFIGURATION PROFONDEUR COUPE panneau est appelée coupe composée. INCORRECTE Pour effectuer une coupe optimale, la lame ne devrait pas REBONDS dépasser de plus d’une demie dent. Cela permet au châssis Lorsque la lame est pincée ou tordue dans la coupe, un rebond de soutenir la lame et de minimiser tout grippage ou pinçage peut se produire.
  • Page 35: Soulever La Scie Pendant Une Coupe En Biseau

    6. SOULEVER LA SCIE PENDANT UNE COUPE EN BISEAU Une lame émoussée causera des coupes grossières, surchargera le moteur de la scie, causera le clivage du bois et augmentera les Les coupes en biseau requièrent une attention spéciale risques de rebonds. Changez les lames lorsqu’elles ne traversent de l’utilisateur au niveau des techniques de coupe, et plus le bois facilement, lorsque le moteur peine, ou lorsque la particulièrement en ce qui concerne le guidage de la scie.
  • Page 36: Réglage De La Vitesse (Fig. 1)

    Le fait d’arrimer la pièce avec des serre-joints permet d’assurer la AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages sécurité de la pièce et du travail. corporels, arrimer SYSTÉMATIQUEMENT le rail (W) avec un Le guide d’espacement du rail de guidage doit être très petit pour serre-joint.
  • Page 37: Dépoussiérage (Fig. 1)

    2. Appuyez le châssis (D) avec l’avant sur le mur contre la butée Entretien de profondeur ajustée. AVERTISSEMENT : Pour maintenir l’outil en bon état, il est REMARQUE : La coupe minimale entre le mur et la pièce à conseillé d’éliminer régulièrement la poussière et les débris du usiner est de 12 mm.
  • Page 38 Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la Accessoires présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le AVERTISSEMENT : Comme les accessoires autres que ceux 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
  • Page 39: Garantie De Remboursement De 90 Jours

    GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse D WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
  • Page 40: Defi Niciones: Normas De Seguridad

    CONSERVE TODAS LAS Defi niciones: Normas de seguridad ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos PARA FUTURAS CONSULTAS símbolos. El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente no se evita, provocará...
  • Page 41: Seguridad Personal

    d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. posición de encendido puede propiciar accidentes. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de filosos y las piezas móviles.
  • Page 42: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Sierras

    c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el 5) MANTENIMIENTO paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica la herramienta eléctrica.
  • Page 43 Cuando se corte a lo largo use siempre una protección resistir las fuerzas del rebote. Las fuerzas de rebote para este propósito o una guía de orilla recta. Esto mejora pueden ser controladas por el operador, si se toman las precauciones adecuadas.
  • Page 44 Instrucciones de Seguridad para las Instrucciones de Seguridad Adicionales Sierras Tipo- Inmersión para Todas las Sierras con Navaja a) Verifique que la protección cierre adecuadamente antes Separadora de cada uso. No opere la sierra si la protección no se a) Use la navaja separadora apropiada para la hoja que se mueve libremente y encierra la hoja instantáneamente.
  • Page 45 • Use una mascara contra polvo. La exposición a partículas de CALIBRE MÍNIMO PARA JUEGOS DE CABLES polvo puede causar dificultad para respirar y posibles lesiones. Voltios Longitud Total del Cable en Pies (metros) Amperaje • Use solamente las hojas recomendadas. La sierra está 120V 25 (7.6) 50 (15.2)
  • Page 46 • ANSI S12.6 (S3.19) protección auditiva, u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en • Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. dirección contraria a la cara y el cuerpo. ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al •...
  • Page 47 siempre debe estar por encima de la velocidad de la herramienta FIG. 1 mostrada en la placa de identificación de la misma. ATENCIÓN: Evite el contacto con los dientes de la hoja para prevenir lesiones personales. COMPONENTES (Fig. 1–3, 8) ADVERTENCIA: Nunca modifique la máquina herramienta motorizada o cualquier parte de ella.
  • Page 48: Intención De Uso

    3. Apriete las perillas de ajuste de bisel (E). FIG. 3 INTENCIÓN DE USO La sierra de Incisión DWS520 está diseñada para cortar madera. No use esta sierra para cortar cubiertas de muebles de superficie sólida (esto es., Corian®). ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, no use esta sierra para cortar cubiertas de muebles de superficie sólida.
  • Page 49 1. Siga los pasos 1-4 para Cambiar la Hoja de la Sierra. 1. Afloje la perilla de ajuste de profundidad (F) y mueva el indicador para obtener la profundidad de corte correcta. 2. Afloje el tornillo de ajuste del separador (R) con una llave hexagonal (Z) y coloque la navaja separadora como se muestra 2.
  • Page 50: Soporte De La Pieza De Trabajo

    1. Oprima el botón de bloqueo (L). FIG. 5 CORRECTO 2. Presione la sierra hacia abajo para parar (posición de cambio de hoja). 3. Gire la palanca de bloqueo (M) en el sentido de las manecillas del reloj hasta que se detenga. 4.
  • Page 51 sierra firmemente para prevenir perdida de control lo cual puede ADVERTENCIA: Es importante soportar la pieza de trabajo causar lesiones. Refiérase a la figura 7 para ver la forma adecuada adecuadamente y sujetar la sierra firmemente para prevenir de sujetar la sierra. perdida de control lo cual puede causar lesiones personales.
  • Page 52: Cortes De Inmersión (Fig. 1, 8)

    1. Coloque la máquina con la parte frontal de la base de la sierra Siempre use una vía, valla o una guía recta cuando corte a lo sobre la pieza de trabajo. largo. 2. Oprima el botón de encendido/apagado para prender la sierra. NOTA: Cuando corte tiras delgadas, tenga cuidado de asegurar que las tiras angostas no se metan en la caja de la hoja.
  • Page 53: Corte -Transversal

    CORTE -TRANSVERSAL ADVERTENCIA: Para evitar rebote, se DEBEN observar las Cortar directamente a través del grano de una pieza de madera se instrucciones siguientes cuando se corte por inmersión: llama corte transversal. Las figuras 9 y 10 ilustran una operación 1.
  • Page 54 tiras de 2" x 4" colocadas a lo largo entre los caballetes y la pieza D. Cortar tiras largas angostas (como en el corte longitudinal) de trabajo, para prevenir que se hundan en el centro. puede causar rebote. La tira cortada puede pandearse o torcerse cerrando la ranura y pellizcando la hoja.
  • Page 55 4. MATERIALES QUE REQUIEREN ATENCIÓN EXTRA Hojas A. Madera húmeda ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de lesión en los ojos, B. Madera verde (material cortado recientemente o no secado siempre use protección ocular aprobada ANSI Z87.1. El carburo al horno) es un material duro pero frágil.
  • Page 56 Una hoja de combinación esta incluida con su sierra y es una Cinta Anti-astillas hoja excelente para todas las operaciones generales de corte La vía está equipada con una cinta anti-astillas, la cual tiene que longitudinal y transversal. Use una hoja de dientes-finos para cortar ser cortada a tamaño antes de usarse por primera vez: madera laminada.
  • Page 57 MANTENIMIENTO FIG. 11 12 mm ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconéctela de la alimentación de corriente antes de instalar y retirar accesorios, antes de realizar ajustes o cuando realice reparaciones. Un encendido accidental puede provocar lesiones.
  • Page 58 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio de Internet www.dewalt.com. antes de ser removida. Las escobillas de carbón tienen una variedad de símbolos estampados en sus caras laterales, y si se desgastan Reparaciones hasta la línea más cercana al resorte, deben ser remplazadas.
  • Page 59: Póliza De Garantía

    PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS Póliza de Garantía ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: SERVICIO MÁS CERCANO Sello o firma del Distribuidor. CULIACAN, SIN Nombre del producto: ___________Mod./Cat.: _______________ Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Marca: __________________Núm. de serie:______________ Col.
  • Page 60 1-800-4-D WALT para que se le visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio reemplacen gratuitamente. más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
  • Page 61 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: D WALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42 3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS DELEGACIÓN CUAJIMALPA, 05120, MÉXICO, D.F. TEL.
  • Page 64 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (AUG08) Part No. 492114-01 DWS520 Copyright © 2008 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of...

Ce manuel est également adapté pour:

Dws520k

Table des Matières