Manuel Bosch RH540M, RH540S

Symboles de sécurité

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot-signal. Veuillez lire le manuel et prêter attention à ces symboles.

avertissement Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques potentiels de blessures corporelles. Obéissez à tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter d'éventuelles blessures ou la mort.
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION, utilisé avec le symbole d'alerte de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures mineures ou modérées.

Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques

risque de brûlurerisque de brûlure
Lisez tous les avertissements et toutes les instructions de sécurité. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE

Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec fil) ou à votre outil électrique alimenté par batterie (sans fil).

Sécurité de la zone de travail

Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou sombres invitent aux accidents.
N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, telles qu'en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées.
Éloignez les enfants et les personnes présentes pendant l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.

Sécurité électrique

risque de choc électrique Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N'utilisez aucune fiche d'adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque de choc électrique.
risque de choc électrique Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre.
risque de choc électrique N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. L'eau pénétrant dans un outil électrique augmentera le risque de choc électrique.
risque de choc électrique N'abusez pas du cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Gardez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
risque de choc électrique Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à une utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à une utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
risque de choc électrique Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation d'un GFCI réduit le risque de choc électrique.

Sécurité personnelle

Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures corporelles graves.
Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Un équipement de protection tel qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection auditive utilisé dans des conditions appropriées réduira les blessures personnelles.
Évitez les démarrages involontaires. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil à la source d'alimentation et/ou à la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Transporter des outils électriques le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est activé invite aux accidents.
Retirez toute clé de réglage ou clé avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé ou une clé laissée attachée à une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures corporelles.
Ne vous surestimez pas. Maintenez une bonne assise et un bon équilibre en tout temps. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans les pièces mobiles.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'installations d'extraction et de collecte de poussière, assurez-vous qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation de la collecte de poussière peut réduire les risques liés à la poussière.

Utilisation et entretien des outils électriques

Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique approprié à votre application. L'outil électrique approprié fera le travail mieux et plus sûrement au rythme pour lequel il a été conçu. N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne l'allume et ne l'éteint pas. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé avec l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou la batterie de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer des accessoires ou de ranger les outils électriques. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes non familiarisées avec l'outil électrique ou ces instructions d'utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
Entretenez les outils électriques. Vérifiez l'alignement ou le grippage des pièces mobiles, la rupture de pièces et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. S'il est endommagé, faites réparer l'outil électrique avant utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe correctement entretenus avec des bords de coupe tranchants sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts, etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues pourrait entraîner une situation dangereuse.

Entretien

Faites entretenir votre outil électrique par une personne qualifiée n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil électrique.

Consignes de sécurité

Portez des protecteurs auditifs. L'exposition au bruit peut causer une perte auditive.
Utilisez la(les) poignée(s) auxiliaire(s), si fournie(s) avec l'outil. Une perte de contrôle peut entraîner des blessures corporelles.
risque de choc électrique Tenez les outils électriques par les surfaces de préhension isolées, lors d'une opération où l'outil de coupe peut entrer en contact avec un câblage caché ou son propre cordon. Un accessoire de coupe entrant en contact avec un fil "sous tension" peut rendre les parties métalliques exposées de l'outil électrique "sous tension" et pourrait provoquer un choc électrique pour l'opérateur.
Utilisez des pinces ou un autre moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce à travailler sur une plate-forme stable. Tenir la pièce à la main ou contre votre corps la rend instable et peut entraîner une perte de contrôle.
Ne percez pas, ne fixez pas et ne cassez pas les murs existants ou d'autres zones aveugles où un câblage électrique pourrait exister. Si cette situation est inévitable, débranchez tous les fusibles ou disjoncteurs alimentant ce chantier.
Utilisez un détecteur de métaux pour déterminer s'il y a des conduites de gaz ou d'eau cachées dans la zone de travail ou appelez l'entreprise de services publics locale pour obtenir de l'aide avant de commencer l'opération. Frapper ou couper une conduite de gaz entraînera une explosion. L'eau pénétrant dans un appareil électrique peut provoquer une électrocution.
Utilisez toujours la poignée latérale pour un contrôle maximal de la réaction au couple ou du rebond. N'essayez jamais d'utiliser cet outil d'une seule main. L'embrayage à glissement s'enclenche si vous contrôlez fermement l'outil pendant une réaction au couple ou un rebond.
Portez toujours des lunettes de sécurité ou une protection oculaire lorsque vous utilisez cet outil. Utilisez un masque anti-poussière ou un respirateur pour les applications qui génèrent de la poussière. Les lunettes de sécurité ou la protection oculaire aideront à dévier les fragments de matériau qui pourraient être projetés vers votre visage et vos yeux. La poussière générée ou les gaz libérés par le matériau que vous coupez (par exemple, les tuyaux isolés à l'amiante, le radon) peuvent causer des difficultés respiratoires.
Utilisez des gants épais et rembourrés et limitez le temps d'exposition en prenant des périodes de repos fréquentes. Les vibrations causées par l'action de perçage à percussion peuvent être nocives pour vos mains et vos bras.
Positionnez le cordon à l'écart de l'embout rotatif. N'enroulez pas le cordon autour de votre bras ou de votre poignet. Si le cordon s'emmêle avec l'embout en rotation, il pourrait vous piéger, causant des blessures corporelles graves.
Positionnez-vous pour éviter d'être pris entre l'outil ou la poignée latérale et les murs ou les poteaux. Si l'embout se coince ou se bloque dans le travail, le couple de réaction de l'outil pourrait écraser votre main ou votre jambe.
Ne frappez pas l'embout avec un marteau à main ou une masse lorsque vous tentez de dégager un embout coincé ou bloqué. Des fragments de métal de l'embout pourraient se détacher et vous frapper ou frapper les personnes présentes.
Ne posez jamais l'outil avant que l'embout ou l'accessoire ne soit complètement arrêté.
N'utilisez pas d'embouts et d'accessoires émoussés ou endommagés.
Les embouts émoussés ou endommagés ont une plus grande tendance à se coincer dans la pièce.
Lors du retrait de l'embout de l'outil, évitez tout contact avec la peau et utilisez des gants de protection appropriés lorsque vous saisissez l'embout ou l'accessoire. Les accessoires peuvent être chauds après une utilisation prolongée.
Ne faites pas fonctionner l'outil en le portant à vos côtés. Un embout en rotation pourrait s'emmêler dans les vêtements et entraîner des blessures.

Avertissements de sécurité supplémentaires

Les disjoncteurs différentiels de fuite à la terre (GFCI) et les dispositifs de protection personnelle comme les gants en caoutchouc d'électricien et les chaussures amélioreront davantage votre sécurité personnelle.

N'utilisez pas d'outils évalués pour le courant alternatif (AC) uniquement avec une alimentation en courant continu (DC). Bien que l'outil puisse sembler fonctionner, les composants électriques de l'outil évalué pour le courant alternatif risquent de tomber en panne et de créer un danger pour l'opérateur.
Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des mains glissantes ne peuvent pas contrôler l'outil électrique en toute sécurité.
Établissez un programme d'entretien périodique pour votre outil. Lors du nettoyage d'un outil, veillez à ne démonter aucune partie de l'outil, car les fils internes pourraient être mal placés ou pincés, ou les ressorts de rappel des protections de sécurité pourraient être mal montés. Certains agents de nettoyage tels que l'essence, le tétrachlorure de carbone, l'ammoniac, etc., peuvent endommager les pièces en plastique.
Risque de blessure pour l'utilisateur. Le cordon d'alimentation doit être entretenu uniquement par un centre de service d'usine Bosch ou une station de service Bosch agréée.


Certaines poussières créées par le ponçage électrique, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :

  • Le plomb provenant de peintures à base de plomb,
  • La silice cristalline provenant de briques et de ciment et d'autres produits de maçonnerie, et
  • L'arsenic et le chrome provenant de bois traité chimiquement.

Votre risque lié à ces expositions varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez un équipement de sécurité approuvé, tel que les masques anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.

Symboles


Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et en apprendre la signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de manière plus efficace et plus sûre.

Symbole Désignation / Explication
V Volts (tension)
A Ampères (courant)
Hz Hertz (fréquence, cycles par seconde)
W Watt (puissance)
kg Kilogrammes (poids)
min Minutes (temps)
s Secondes (temps)
Diamètre (taille des forets, meules, etc.)
n0 Vitesse à vide (vitesse de rotation à vide)
n Vitesse nominale (vitesse maximale atteignable)
.../min Tours ou alternances par minute (révolutions, coups, vitesse de surface, orbites, etc. par minute)
0 Position d'arrêt (vitesse zéro, couple zéro...)
1, 2, 3, ...
I, II, III,
Réglages du sélecteur (réglages de vitesse, de couple ou de position. Un nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande)
Sélecteur à variation continue avec arrêt (la vitesse augmente à partir du réglage 0)
Flèche (action dans le sens de la flèche)
Courant alternatif (type ou caractéristique du courant)
Courant continu (type ou caractéristique du courant)
Courant alternatif ou continu (type ou caractéristique du courant)
Construction de classe II (désigne les outils à double isolation)
Borne de terre (borne de mise à la terre)
Alerte l'utilisateur à porter une protection oculaire

Description fonctionnelle et spécifications


Débranchez la fiche de la source d'alimentation avant tout assemblage, réglage ou changement d'accessoire. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.

Description fonctionnelle
Voir FIG. 1

Numéro de modèle RH540M RH540S
Type de queue SDS Max Spline
Capacités maximales :
Forets à pointe carbure 1 9/16" 1 9/16"
Couronnes de forage à pointe carbure 4" 4"

REMARQUE : Pour les spécifications de l'outil, consultez la plaque signalétique de votre outil.

Assemblage

INSTALLATION DES ACCESSOIRES

Nettoyez l'extrémité du mandrin de l'accessoire pour enlever tout débris, puis graissez légèrement avec une huile légère ou un lubrifiant.

INSTALLATION DES ACCESSOIRES - Pour le modèle RH540M
(Modèle RH540M uniquement)
Tirez et maintenez le manchon de verrouillage vers l'arrière. Insérez l'accessoire dans le porte-outil à travers le pare-poussière, en tournant et en poussant vers l'intérieur jusqu'à ce qu'il se mette en place. Relâchez le manchon de verrouillage pour fixer le foret. Tirez l'accessoire vers l'extérieur pour vous assurer qu'il est bien verrouillé dans le porte-outil (Fig. 2).

INSTALLATION DES ACCESSOIRES - Pour le modèle RH540S
(Modèle RH540S uniquement)
Insérez l'accessoire dans le porte-outil, en tournant et en poussant vers l'intérieur jusqu'à ce qu'il se verrouille automatiquement (Fig. 3).
Pour installer les burins ronds hexagonaux, alignez la partie plate du burin avec le repère d'alignement sur le porte-outil, puis poussez le burin dans le porte-outil jusqu'à ce qu'il se verrouille automatiquement. Tirez l'accessoire vers l'extérieur pour vous assurer qu'il est bien verrouillé dans le porte-outil (Fig. 3).

RETRAIT DES ACCESSOIRES


Les accessoires peuvent être chauds après utilisation. Évitez tout contact avec la peau et utilisez des gants de protection appropriés ou un chiffon pour les retirer.

Pour retirer un accessoire, tirez et maintenez le manchon de verrouillage vers l'arrière et tirez le foret vers l'avant. Tous les accessoires doivent être nettoyés après avoir été retirés.

REMARQUE : L'efficacité élevée des marteaux perforateurs ne peut être obtenue qu'avec des accessoires affûtés et en bon état. Le "cost" (coût) de l'entretien des accessoires affûtés et en bon état est plus que compensé par le "time saved" (temps gagné) lors de l'utilisation de l'outil avec des accessoires affûtés.

POIGNÉE AUXILIAIRE

L'outil doit être soutenu par la poignée auxiliaire, qui peut pivoter à 360˚. Pour repositionner et/ou faire pivoter la poignée, desserrez la poignée, déplacez la poignée à la position désirée le long du corps et resserrez fermement la poignée (Fig. 1).

Instructions d'utilisation

INTERRUPTEUR À GÂCHETTE MARCHE-ARRÊT

Pour mettre l'outil "ON" (MARCHE), serrez l'interrupteur à gâchette.
Pour éteindre l'outil "OFF" (ARRÊT), relâchez l'interrupteur à gâchette, qui est à ressort et reviendra automatiquement à la position "OFF" (ARRÊT).
Pour augmenter la durée de vie de l'interrupteur, ne l'allumez et ne l'éteignez pas lorsque l'outil est sous charge.

MOLETTE DE VITESSE VARIABLE

Votre outil est équipé d'une molette de vitesse variable. La vitesse et la force d'impact peuvent être ajustées en faisant tourner la molette. Des vitesses et une force d'impact plus élevées sont optimales pour une pénétration plus rapide lors du perçage ou du burinage dans des matériaux de maçonnerie durs. Des vitesses plus lentes sont optimales pour réduire l'éclatement lorsque les forets sortent du matériau percé ou lors du burinage de matériaux tels que le plâtre ou le carrelage (Fig. 1).

Quelle que soit la pression exercée sur la gâchette, l'outil ne fonctionnera pas plus vite que le réglage de vitesse maximale sélectionné.

LEVIER DE SÉLECTION

Le levier de sélection permet de régler l'outil pour diverses applications, comme indiqué dans le tableau suivant (Fig. 4).
Lors de l'utilisation de burins de démolition ou de burinage tels que des burins pointus, des burins plats, des bédanes, des gouges, etc., le mode "Hammer Only" (Marteau seul) doit être sélectionné.
MODES ET APPLICATIONS DU LEVIER DE SÉLECTION

VARIO-LOCK

Le Vario-Lock peut être réglé dans l'une des douze positions (par incréments de 30˚). Choisissez une position la mieux adaptée à votre opération. La position Vario-Lock est destinée à être utilisée avec des burins tels que des burins pointus, des bédanes, des gouges, etc.
Tournez le levier de sélection sur le réglage "vario-lock". Ensuite, faites pivoter le manchon de verrouillage, avec l'accessoire, jusqu'à la position souhaitée. Tournez ensuite le levier de sélection sur le réglage "hammer only" (marteau seul) et tournez légèrement le manchon de verrouillage pour qu'il se verrouille automatiquement dans une position définie.

EMBRAYAGE À GLISSEMENT

L'outil est doté d'un embrayage à glissement interne pré-réglé. L'arbre de sortie cessera de tourner si l'accessoire se bloque et surcharge l'outil.

CONSEILS D'UTILISATION DE L'OUTIL

Pour les meilleures vitesses de pénétration dans le béton, utilisez l'outil avec une pression constante, mais n'exercez pas de force excessive car cela réduirait l'efficacité de l'outil.
Tous les marteaux nécessitent une courte période de chauffe. Selon la température ambiante, cette durée peut varier d'environ 15 secondes (32˚C) à 2 minutes (0˚C). Un nouveau marteau nécessite une période de rodage avant d'atteindre sa pleine performance. Cette période peut aller jusqu'à 5 heures de fonctionnement.
Un marteau combiné est probablement l'outil portable le plus cher sur un chantier de construction. La longue durée de vie et le fonctionnement efficace des marteaux BOSCH justifieront amplement le coût de ce type d'outils. Comme mentionné précédemment, des accessoires affûtés ainsi que des bouches d'aération propres sont nécessaires pour un fonctionnement efficace. Établissez et suivez un programme d'entretien défini.

Aspiration des poussières

Pour la sélection des systèmes d'aspiration des poussières et des accessoires pour marteaux et marteaux-perforateurs, reportez-vous aux instructions d'utilisation / de sécurité incluses avec votre outil ou avec l'accessoire d'aspiration des poussières.

Entretien

Service


L'entretien préventif effectué par du personnel non autorisé peut entraîner un mauvais positionnement des fils et des composants internes, ce qui pourrait causer un grave danger. Nous recommandons que tout entretien de l'outil soit effectué par un centre de service d'usine Bosch ou une station de service Bosch agréée.

LUBRIFICATION DE L'OUTIL

Votre outil Bosch a été correctement lubrifié et est prêt à l'emploi. Il est recommandé que les outils à engrenages soient lubrifiés avec du lubrifiant Bosch à chaque changement de balais.

BALAIS DE CHARBON

Les balais et le collecteur de votre outil ont été conçus pour de nombreuses heures de service fiable. Pour maintenir l'efficacité maximale du moteur, nous recommandons que les balais soient examinés tous les deux à six mois. Seuls des balais de rechange Bosch d'origine, spécialement conçus pour votre outil, doivent être utilisés.

ROULEMENTS

À chaque deuxième changement de balais, les roulements doivent être remplacés dans un centre de service d'usine Bosch ou une station de service Bosch agréée. Les roulements qui deviennent bruyants (en raison d'une charge lourde ou d'une coupe de matériau très abrasif) doivent être remplacés immédiatement pour éviter la surchauffe ou la défaillance du moteur.

REMPLACEMENT DU CORDON ET DES BALAIS DE CHARBON

Votre outil est conçu pour offrir à un technicien de service qualifié un accès optimal pour remplacer les balais de charbon et le cordon. Cela permet au technicien de service de remplacer ces composants sans avoir besoin de démonter l'ensemble du carter de l'outil.

Nettoyage


Pour éviter les accidents, débranchez toujours l'outil de l'alimentation électrique avant de le nettoyer ou d'effectuer tout entretien. L'outil peut être nettoyé le plus efficacement avec de l'air sec comprimé. Portez toujours des lunettes de sécurité lors du nettoyage des outils à l'air comprimé.

Les ouvertures de ventilation et les leviers d'interrupteur doivent être maintenus propres et exempts de corps étrangers. N'essayez pas de nettoyer en insérant des objets pointus dans les ouvertures.


Certains agents nettoyants et solvants endommagent les pièces en plastique. Parmi ceux-ci figurent : l'essence, le tétrachlorure de carbone, les solvants de nettoyage chlorés, l'ammoniac et les détergents ménagers contenant de l'ammoniac.

Rallonges électriques


Si une rallonge est nécessaire, un cordon avec des conducteurs de taille adéquate, capable de transporter le courant nécessaire à votre outil, doit être utilisé. Cela évitera une chute de tension excessive, une perte de puissance ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des rallonges à 3 fils équipées de fiches et de prises à 3 broches.

REMARQUE : Plus le numéro de calibre est petit, plus la capacité du cordon est élevée.

Intensité nominale de l'outil Taille du cordon en A.W.G. Tailles des fils en mm2
Longueur du cordon en pieds Longueur du cordon en mètres
25 50 100 150 15 30 60 120
3-6 18 16 16 14 0.75 0.75 1.5 2.5
6-8 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
8-11 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
10-12 16 16 14 12 1.0 2.5 4.0
12-16 14 12

Accessoires

* Poignée auxiliaire
* Mallette de transport
(*= équipement standard)
(**= accessoires optionnels)

Appelez le numéro sans frais pour l'information consommateur et les emplacements de service
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel Bosch RH540M, RH540S

Les langues disponibles

Table des Matières