Page 1
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad RHH181 Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información...
Page 14
BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com vertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on VERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.
Page 15
BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation et entretien des outils Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces électroportatifs instructions, en tenant compte des conditions de Ne forcez pas sur l’outil électroportatif.
Page 16
BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com fréquentes. Les vibrations causées par l'action du Ne saisissez pas l'outil et ne placez vos mains trop marteau-perceuse peuvent être nocives pour vos mains près du foret ou du mandrin en rotation. Votre main et vos bras.
Page 17
BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Symboles IMPORT NT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
Page 18
BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Symboles (suite) IMPORT NT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
SÉLECTION DE MODE POIGNEE UXILI IRE POIGNEE ÉCL IR GE (PRISE) D’ PPOINT INTÉGRÉ BLOC-PILES BOUTON DE DÉCLENCHEMENT DU BLOC-PILES Numéro de modèle RHH181 Capacités maximales : Tension nominale Matériau Type de tige SDS-plus ® Béton 18 mm 13mm Bois...
Page 20
BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com ssemblage Débranchez le bloc-piles de REM RQUE : Le marteau rotatif ne produira les VERTISSEMENT l'outil placez résultats attendus que si vous l’équipez d’accessoires l'interrupteur à la position de blocage ou d'arrêt avant bien affûtés et en parfait état.
Page 21
BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com INST LL TION ET DÉMONT GE D’ CCESSOIRES FIG. 6 M NDRIN À 3 MORS Pour les petits forets, ouvrez les mâchoires suffisamment de manière à insérer le foret jusqu’aux cannelures.
BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de fonctionnement G CHETTE DE COMM NDE VITESSE V RI BLE LEVIER DE M RCHE V NT/ RRIÈRE ET Votre outil est équipée d’une gâchette de commande à VERROUILL GE DE GÂCHETTE vitesse variable.
Page 23
BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com « V RIO-LOCK » FIG. 11 Choisissez le réglage qui convient à votre opération particulière. La position Vario-Lock s’utilise avec les embouts de dégrossissage tels que burins, vrilles, gouges, etc.
Page 24
BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com CONSEILS PR TIQUES Les matériaux tels que le verre, la porcelaine, la Le fait d’observer quelques simples conseils réduira céramique, la tuile, le plastique, etc. devraient être l’usure de l’outil et le risque de blessures.
GR ISS GE DE L’OUTIL dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de il est prêt à l’usage. carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques...
Page 40
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.