Stihl HT 75 Manuel

Sommaire

Consignes de sécurité et techniques de travail

avertissement Des consignes de sécurité spéciales doivent être observées lors de l'utilisation de l'élagueuse à perche, car elle fonctionne à une vitesse de chaîne très élevée, possède des tranchants très coupants et une longue portée.
Il est important de lire et de comprendre le manuel d'utilisation avant la mise en service et de le conserver dans un endroit sûr pour référence future. Le non-respect du manuel d'utilisation peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Observez toutes les réglementations de sécurité locales applicables, par exemple celles des organisations professionnelles, des institutions d'assurance sociale, des autorités de sécurité du travail, etc.
Si vous n'avez jamais utilisé un outil électrique auparavant : Demandez à votre revendeur ou à un autre utilisateur expérimenté de vous montrer comment utiliser votre machine – ou suivez un cours spécial pour apprendre à l'utiliser.
Les mineurs ne sont pas autorisés à utiliser l'outil électrique – à l'exception des adolescents de plus de 16 ans qui sont encadrés sous supervision.
Les enfants, les animaux et les passants doivent rester à distance.
Lorsque la machine n'est pas utilisée, elle doit être posée de manière à ne mettre personne en danger. Assurez-vous que la machine ne peut pas être utilisée sans autorisation.
L'utilisateur est responsable des accidents ou des risques impliquant des tiers ou leurs biens.
Ne prêtez ni ne louez votre outil électrique sans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que toute personne l'utilisant comprend les informations contenues dans ce manuel.
L'utilisation de machines bruyantes peut être limitée à certaines heures de la journée, comme spécifié par les réglementations nationales et/ou régionales ou locales.
Toute personne utilisant la machine doit être bien reposée, en bonne santé physique et mentale.
Si vous avez une condition qui pourrait être aggravée par un travail intense, consultez votre médecin avant d'utiliser une machine.
Si vous avez un stimulateur cardiaque : Le système d'allumage de votre machine produit un champ électromagnétique de très faible intensité. Ce champ peut interférer avec certains stimulateurs cardiaques. STIHL recommande aux personnes portant un stimulateur cardiaque de consulter leur médecin et le fabricant du stimulateur cardiaque afin de réduire tout risque pour la santé.
Toute personne ayant consommé de l'alcool, des drogues ou des médicaments affectant sa capacité de réaction ne doit pas utiliser un outil électrique.
Utilisez votre élagueuse à perche uniquement pour l'élagage (enlèvement ou taille de branches). Sciez uniquement du bois et des objets en bois.
La machine ne doit pas être utilisée à d'autres fins – risque d'accidents !
N'utilisez que des guides-chaînes, des chaînes de tronçonneuse, des pignons de chaîne et des accessoires explicitement approuvés pour ce modèle d'outil électrique par STIHL ou techniquement identiques. Si vous avez des questions à ce sujet, consultez votre revendeur. N'utilisez que des pièces et accessoires de haute qualité afin d'éviter les risques d'accidents et d'endommagement de la machine.
STIHL recommande l'utilisation d'outils, de guides-chaînes, de chaînes de tronçonneuse, de pignons de chaîne et d'accessoires d'origine STIHL. Ils sont spécifiquement conçus pour correspondre au produit et répondre à vos exigences de performance.
N'essayez jamais de modifier votre outil électrique de quelque manière que ce soit, car cela pourrait augmenter le risque de blessures corporelles. STIHL décline toute responsabilité pour les blessures corporelles et les dommages matériels causés par l'utilisation d'accessoires non autorisés.
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour nettoyer l'outil électrique. Le jet d'eau solide peut endommager des pièces de l'appareil.

Vêtements et équipement

Portez des vêtements et un équipement de protection appropriés.

Les vêtements doivent être robustes mais permettre une liberté de mouvement complète. Portez des vêtements ajustés comme une combinaison, pas une veste ample.
Ne portez pas de vêtements qui pourraient se coincer dans le bois, les broussailles ou les pièces mobiles de la machine. Ne portez pas d'écharpe, de cravate ou de bijoux. Attachez et confinez les cheveux longs au-dessus de vos épaules.

Portez des bottes de sécurité anti-coupure avec des semelles antidérapantes et des embouts en acier.



Pour réduire le risque de blessures aux yeux, portez des lunettes de sécurité ajustées conformément à la norme européenne EN 166. Assurez-vous que les lunettes de sécurité sont bien ajustées.
Portez une protection auditive "personnelle", par exemple des protections auditives.
Portez un casque de sécurité en cas de danger de blessures à la tête dues à des objets qui tombent.

Portez des gants de protection robustes fabriqués dans un matériau résistant (par exemple, du cuir).
STIHL peut fournir une gamme complète d'équipements de protection individuelle.

Transport de la machine

Arrêtez toujours le moteur.
Installez toujours le couvre-chaîne – même lorsque vous transportez l'outil électrique sur de courtes distances.
Assurez-vous que l'outil électrique est toujours bien équilibré et tenez-le par la perche pour le transporter. Ne touchez pas les parties chaudes de la machine, en particulier la surface du silencieux – Risque de brûlures !

En véhicule : Lors du transport dans un véhicule, fixez correctement votre machine pour éviter le renversement, les dommages et les déversements de carburant.

Ravitaillement


L'essence est hautement inflammable – tenez-vous à l'écart du feu ou des flammes – ne renversez pas de carburant – ne fumez pas.
Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein.
Ne faites pas le plein d'un moteur chaud – le carburant pourrait se répandre et provoquer un incendie.
Ouvrez le bouchon du réservoir de carburant avec précaution pour permettre à toute pression accumulée dans le réservoir de se libérer lentement et éviter les déversements de carburant.
Ne faites le plein de la machine que dans un endroit bien ventilé. Si du carburant a été renversé, nettoyez immédiatement la machine – ne laissez pas vos vêtements être éclaboussés de carburant. Si cela se produit, changez de vêtements immédiatement.
Les outils électriques peuvent être équipés en standard de différents bouchons de réservoir de carburant.

Après avoir fait le plein, serrez le bouchon de carburant à vis aussi fermement que possible.

Placez le bouchon de carburant à loquet (type baïonnette), tournez-le au maximum et rabattez le loquet.
Cela aide à réduire le risque que les vibrations de l'unité desserrent ou fassent tomber un bouchon de carburant mal serré et provoquent des déversements de carburant.
Vérifiez les fuites. Ne démarrez pas le moteur s'il y a une fuite de carburant – des brûlures graves, voire mortelles, pourraient en résulter !

Avant le démarrage

Vérifiez que votre outil électrique est correctement assemblé et en bon état – reportez-vous aux chapitres appropriés du manuel d'utilisation.

  • Vérifiez le système de carburant pour les fuites, en particulier les parties visibles, par exemple, le bouchon de carburant, les raccords de tuyau, la pompe à carburant manuelle (uniquement sur les machines avec une pompe à carburant manuelle). En cas de fuite et de dommage, ne démarrez pas le moteur – risque d'incendie ! Faites entretenir la machine par un revendeur avant de l'utiliser.
  • Guide-chaîne correctement monté.
  • Chaîne de tronçonneuse correctement tendue.
  • Le curseur de commande / l'interrupteur d'arrêt doit se déplacer facilement vers STOP ou 0.
  • Le verrouillage de la gâchette d'accélérateur (si installé) et la gâchette d'accélérateur doivent se déplacer facilement – la gâchette d'accélérateur doit revenir automatiquement à la position de ralenti.
  • Vérifiez que le capuchon de bougie est bien fixé – un capuchon lâche peut provoquer des étincelles qui pourraient enflammer les vapeurs combustibles et provoquer un incendie !
  • N'essayez jamais de modifier les commandes ou les dispositifs de sécurité.
  • Gardez les poignées sèches et propres – exemptes d'huile et de saleté – c'est important pour un contrôle sûr de la machine.
  • Ajustez le harnais à votre taille et à votre portée. Observez le chapitre "Montage du harnais".

Pour réduire le risque de blessures corporelles, n'utilisez pas votre outil électrique s'il est endommagé ou mal assemblé !
Si vous utilisez un harnais : Entraînez-vous à déposer rapidement la machine en retirant le harnais ou en décrochant la machine comme vous le feriez en cas d'urgence. Pour éviter les dommages, ne jetez pas la machine au sol lors de l'entraînement.

Démarrage du moteur

Démarrez le moteur à au moins 3 mètres du lieu de ravitaillement, uniquement à l'extérieur.
Placez l'outil électrique sur un sol plat dans un endroit ouvert. Assurez-vous d'avoir un bon équilibre et un appui sûr. Tenez fermement l'outil électrique. La chaîne doit être dégagée du sol et de toute autre obstruction car elle pourrait commencer à tourner au démarrage du moteur.
Votre outil électrique est conçu pour être utilisé par une seule personne. Ne laissez pas d'autres personnes dans un rayon de 15 m de votre position – même lors du démarrage de l'outil électrique – Risque de blessures !
Démarrez le moteur comme décrit dans le manuel d'utilisation.
La chaîne de tronçonneuse continue de tourner pendant une courte période lorsque vous relâchez la gâchette d'accélérateur – effet de
volant d'inertie !
Vérifiez le régime de ralenti du moteur : La chaîne de tronçonneuse ne doit pas bouger lorsque le moteur tourne au ralenti – avec la gâchette d'accélérateur relâchée.
Éloignez les matériaux facilement inflammables (par exemple, copeaux de bois, écorce, herbe sèche, carburant) du flux de gaz d'échappement chaud et de la surface chaude du silencieux – Risque d'incendie !

Tenue et guidage de la machine

Tenez toujours l'outil électrique fermement à deux mains – main droite sur la poignée de commande, main gauche sur le tube d'entraînement – même si vous êtes gaucher. Enveloppez fermement vos pouces autour de la poignée de commande et de la perche.
Machines avec perche télescopique : Étendez la perche télescopique uniquement jusqu'à la hauteur de travail.

Pendant le travail

Assurez-vous d'avoir toujours un bon équilibre et un appui sûr.
En cas de danger imminent ou d'urgence, arrêtez immédiatement le moteur – déplacez la commande coulissante/l'interrupteur d'arrêt sur STOP (Arrêt) ou 0.
risque de choc électrique Cet outil électrique n'est pas isolé. Tenez-vous à au moins 15 m des lignes électriques – Danger de choc électrique mortel !

Ne laissez pas d'autres personnes dans un rayon de 15 m de votre position en raison des chutes de branches et des projections de particules de bois – Risque de blessure !
Cette distance doit également être maintenue par rapport aux objets (véhicules, vitres) – risque de dommages matériels !
Maintenez le nez du guide-chaîne à au moins 15 m des lignes électriques. Le courant électrique peut également créer un arc à partir de câbles haute tension à une plus grande distance. Faites couper l'alimentation avant de commencer le travail à proximité immédiate des lignes électriques.
Arrêtez le moteur avant de changer la chaîne de tronçonneuse – Risque de blessure !
Assurez-vous que le régime de ralenti du moteur est correct. La chaîne de tronçonneuse ne doit pas bouger lorsque la gâchette d'accélérateur est relâchée.
Si la chaîne de tronçonneuse continue de bouger, faites réparer la machine par votre revendeur spécialisé. Vérifiez et corrigez le réglage du régime de ralenti à intervalles réguliers.
Ne laissez jamais une machine en marche sans surveillance.
Faites particulièrement attention dans des conditions glissantes, humides, dans la neige et sur les pentes, les terrains irréguliers, etc. – Risque de glissade !
Faites attention aux obstacles : souches d'arbres, racines – risque de trébucher ou de tomber !

Lors de travaux en hauteur :

  • Utilisez toujours une nacelle élévatrice
  • N'utilisez jamais la machine en étant debout sur une échelle ou dans un arbre
  • Ne travaillez jamais sur un support instable
  • N'utilisez jamais la machine avec une seule main

Soyez particulièrement vigilant et prudent lorsque vous portez une protection auditive, car votre capacité à entendre les avertissements (cris, alarmes, etc.) est limitée.
Faites des pauses lorsque vous commencez à ressentir de la fatigue – risque d'accidents !
Travaillez calmement et prudemment – à la lumière du jour et uniquement lorsque la visibilité est bonne. Procédez avec prudence, ne mettez pas les autres en danger.

Dès que le moteur tourne, l'outil électrique génère des gaz d'échappement toxiques. Ces gaz peuvent être inodores et invisibles et peuvent contenir des hydrocarbures non brûlés et du benzène. Ne faites jamais tourner le moteur à l'intérieur ou dans des endroits mal ventilés, même si votre modèle est équipé d'un convertisseur catalytique.
Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles dues à l'inhalation de fumées toxiques, assurez une ventilation adéquate lorsque vous travaillez dans des tranchées, des creux ou d'autres endroits confinés.
Arrêtez immédiatement le travail si vous commencez à souffrir de nausées, de maux de tête, d'une vision altérée (par exemple, votre champ de vision se réduit), d'une audition altérée, de vertiges ou d'une concentration altérée – ces symptômes peuvent éventuellement être le résultat d'une concentration trop élevée de gaz d'échappement – Risque d'accidents !
Utilisez votre outil électrique de manière à ce qu'il produise un minimum de bruit et d'émissions – ne faites pas tourner le moteur inutilement, accélérez le moteur uniquement lorsque vous travaillez.
Pour réduire le risque d'incendie, ne fumez pas pendant l'utilisation ou à proximité de votre outil électrique. Des vapeurs de carburant combustibles peuvent s'échapper du système d'alimentation.
La poussière (par exemple, la sciure), les fumées et la fumée, générées lors de l'utilisation de la machine, peuvent être dangereuses pour la santé. Portez un masque anti-poussière en cas de formation de poussière.
Si votre outil électrique est soumis à des charges inhabituellement élevées pour lesquelles il n'a pas été conçu (par exemple, un choc violent ou une chute), vérifiez toujours qu'il est en bon état avant de continuer à travailler – voir aussi "Before Starting (Avant de commencer)". Vérifiez en particulier que le système de carburant n'a pas de fuites et que l'équipement de sécurité est entièrement opérationnel. N'utilisez jamais un outil électrique qui n'est plus sûr à utiliser. En cas de doute, contactez un revendeur.
Si vous utilisez un harnais, assurez-vous que le flux de gaz d'échappement est détourné de votre corps – Risque d'incendie !

Élagage

Tenez l'outil électrique en biais. Ne vous tenez pas directement sous la branche coupée. Ne dépassez pas un angle de 60° par rapport à l'horizontale. Surveillez les chutes de bois.

Maintenez la zone de travail dégagée – retirez les branches et les broussailles gênantes.
Avant de scier des branches, établissez une voie d'évacuation et retirez tous les obstacles.

Lorsque vous effectuez la coupe de séparation, positionnez le guide-chaîne contre la branche près du crochet. Cela évitera à l'outil électrique de faire des mouvements saccadés lorsque vous commencerez la coupe de séparation.

Commencez la coupe avec la chaîne de tronçonneuse à plein régime.
Coupez toujours avec une chaîne de tronçonneuse correctement affûtée et correctement tendue – le réglage de la jauge de profondeur ne doit pas être trop grand.
N'utilisez pas votre outil électrique en position d'accélérateur de démarrage – la vitesse du moteur ne peut pas être contrôlée dans cette position.
Effectuez la coupe transversale de haut en bas pour éviter que la chaîne ne se coince dans la coupe.
Si les branches sont épaisses ou lourdes, faites une coupe de décharge – voir "Using the Pole Pruner (Utilisation de l'élagueuse sur perche)".
Faites preuve d'une extrême prudence lors du sciage de branches sous tension – Risque de blessure ! Effectuez toujours d'abord une coupe de décharge du côté de la compression, puis effectuez la coupe de tronçonnage du côté de la tension.
Soyez prudent lors de la coupe de bois éclaté – Risque de blessure par des morceaux de bois éjectés !
Si vous travaillez sur une pente, tenez-vous toujours en amont ou sur le côté de la branche à scier. Faites attention aux branches qui roulent.
Notez qu'en atteignant la fin d'une coupe, l'outil électrique n'est plus supporté par le guide-chaîne dans la coupe. L'utilisateur doit supporter le poids de la machine – risque de perte de contrôle !
Retirez toujours l'outil électrique de la coupe avec la chaîne de tronçonneuse en marche.
Utilisez l'outil électrique uniquement pour l'élagage et l'émondage, pas pour l'abattage – Risque d'accidents !
Gardez la chaîne de tronçonneuse éloignée de tout corps étranger : pierres, clous, etc. peuvent être éjectés et endommager la chaîne de tronçonneuse.
Si une chaîne de tronçonneuse en rotation heurte une pierre ou un autre objet dur, des étincelles peuvent être générées, ce qui peut enflammer des matériaux facilement inflammables dans certaines conditions. De même, les plantes desséchées et les broussailles sont combustibles, surtout par temps chaud et sec. S'il existe un risque d'incendie, n'utilisez pas votre élagueuse sur perche à proximité de matériaux facilement inflammables, de plantes sèches ou de broussailles. Il est obligatoire de vous renseigner auprès de l'office des forêts responsable sur le risque d'incendie actuel.
Avant de quitter la machine : Arrêtez le moteur.

Vibrations

Une utilisation prolongée de l'outil électrique peut entraîner des problèmes de circulation dans les mains dus aux vibrations (syndrome de Raynaud).
Aucune recommandation générale ne peut être donnée quant à la durée d'utilisation car elle dépend de plusieurs facteurs.
La durée d'utilisation est prolongée par :

  • Protection des mains (port de gants chauds)
  • Pauses de travail

La durée d'utilisation est raccourcie par :

  • Toute tendance personnelle à souffrir d'une mauvaise circulation (symptômes : doigts souvent froids, sensations de picotements).
  • Basses températures extérieures.
  • La force avec laquelle les poignées sont tenues (une prise ferme restreint la circulation).

Les utilisateurs continus et réguliers doivent surveiller attentivement l'état de leurs mains et de leurs doigts. Si l'un des symptômes ci-dessus apparaît (par exemple, des picotements dans les doigts), consultez un médecin.

Entretien et réparations

Entretenez la machine régulièrement. N'effectuez aucun travail d'entretien ou de réparation non décrit dans le manuel d'instructions. Faites effectuer tous les autres travaux par un revendeur-réparateur.
STIHL recommande de faire effectuer les travaux d'entretien et de réparation exclusivement par un revendeur-réparateur agréé STIHL. Les revendeurs STIHL ont régulièrement l'occasion de suivre des formations et reçoivent les informations techniques nécessaires.
N'utilisez que des pièces de rechange de haute qualité afin d'éviter tout risque d'accident et d'endommagement de la machine. Si vous avez des questions à ce sujet, consultez un revendeur-réparateur.
STIHL recommande l'utilisation de pièces de rechange d'origine STIHL. Elles sont spécialement conçues pour correspondre à votre modèle et satisfaire vos exigences de performance.
Pour réduire le risque de blessure, **arrêtez toujours le moteur** avant d'effectuer tout entretien, réparation ou nettoyage de la machine. – Exception : les réglages du carburateur et du régime de ralenti.
Ne faites pas tourner le moteur au démarreur avec le capuchon de bougie ou la bougie d'allumage retirés, sauf si le levier combiné / l'interrupteur d'arrêt est sur **STOP** ou **0**, car il y aurait sinon un **risque d'incendie** dû à des étincelles incontrôlées.
Pour réduire le **risque d'incendie,** n'entretenez ni ne stockez votre machine à proximité de flammes nues.
Vérifiez régulièrement l'étanchéité du bouchon du réservoir de carburant.
Utilisez uniquement une bougie d'allumage du type agréé par STIHL et assurez-vous qu'elle est en bon état – voir "Specifications" (Spécifications).
Inspectez le fil d'allumage (isolation en bon état, connexion sécurisée).
Vérifiez l'état du silencieux.
Pour réduire le **risque d'incendie et de dommages auditifs,** n'utilisez pas votre machine si le silencieux est endommagé ou manquant.
Ne touchez pas un silencieux chaud car cela pourrait entraîner des brûlures.

**Arrêt du moteur**

  • avant de vérifier la tension de la chaîne.
  • avant de retendre la chaîne.
  • avant de remplacer la chaîne.
  • avant de résoudre les problèmes.

**Respectez les instructions d'affûtage** – maintenez toujours la chaîne et le guide-chaîne en bon état pour une manipulation sûre et correcte de la scie. La chaîne doit être correctement affûtée, tendue et bien lubrifiée.
Changez toujours la chaîne, le guide-chaîne et le pignon à temps.
Ne stockez le carburant et le lubrifiant pour chaîne que dans des bidons de sécurité correctement étiquetés. Lors de la manipulation de l'essence, évitez tout contact direct avec la peau et évitez d'inhaler les vapeurs de carburant – **risque pour la santé.**

Utilisation de l'unité

Préparation

  • Porter des vêtements de protection appropriés, respecter les précautions de sécurité
  • Ajuster la perche télescopique à la longueur requise
  • Démarrage du moteur
  • Mise en place du harnais

Séquence de coupe

Pour permettre aux branches de tomber librement, coupez toujours les branches inférieures en premier. Éliminez les branches lourdes (de grand diamètre) en plusieurs morceaux contrôlables.

Ne jamais se tenir directement sous la branche que vous coupez – soyez vigilant face aux chutes de branches. Notez qu'une branche peut vous revenir après avoir touché le sol – risque de blessure.

Technique de travail

Tenez la poignée de commande de la main droite et la perche de la main gauche. Votre bras gauche doit être étendu dans la position la plus confortable.
Technique de travail - Étape 1
La perche doit toujours être maintenue à un angle de 60° ou moins.
La position de travail la moins fatigante est un angle d'outil de 60°.
Tout angle inférieur peut être utilisé selon la situation.

Coupe transversale

Pour éviter de coincer le guide-chaîne dans la coupe, positionnez le dispositif de coupe avec le crochet contre la branche, puis effectuez la coupe transversale de haut en bas. La chaîne de tronçonneuse peut être positionnée précisément à l'aide de la jauge.
Technique de travail - Étape 2 - Coupe transversale

Coupe de décharge

Technique de travail - Étape 3 - Coupe de décharge
Pour éviter d'arracher l'écorce sur les grosses branches, commencez toujours par effectuer une

  • Coupe de décharge (1) sur le dessous de la branche. Pour ce faire, positionnez le dispositif de coupe et guidez-le en arc jusqu'au nez du guide-chaîne.
  • Effectuez la coupe transversale (2) – positionnez le guide-chaîne avec le crochet contre la branche, puis effectuez la coupe transversale

Coupe à ras des branches épaisses

Technique de travail - Étape 4
Si le diamètre de la branche est supérieur à 10 cm, commencez par

  • effectuer une entaille (3) puis une coupe transversale à environ 20 cm (A) de la coupe finale. Ensuite, réalisez la coupe à ras (4), en commençant par une coupe de décharge et en terminant par une coupe transversale

Coupe au-dessus d'obstacles

La longue portée de la machine permet d'élaguer les branches qui surplombent des obstacles, tels que des rivières ou des lacs. L'angle de l'outil dépend dans ce cas de la position de la branche.
Technique de travail - Étape 5

Coupe depuis une nacelle élévatrice

La longue portée de la machine permet d'effectuer des coupes à proximité du tronc sans risque que la nacelle élévatrice n'endommage d'autres branches. L'angle de l'outil dépend dans ce cas de la position de la branche.
Technique de travail - Étape 6

Dispositif de coupe

Un dispositif de coupe se compose de la chaîne de tronçonneuse, du guide-chaîne et du pignon de chaîne.
Le dispositif de coupe livré en standard est conçu pour correspondre exactement à l'élagueuse sur perche.
Aperçu du dispositif de coupe

  • Le pas (t) de la chaîne de tronçonneuse (1), du pignon de chaîne et du pignon de renvoi du guide-chaîne Rollomatic doivent correspondre.
  • Le calibre (2) des maillons entraîneurs de la chaîne de tronçonneuse (1) doit correspondre à la largeur de la gorge du guide-chaîne (3).

Si des composants incompatibles sont utilisés, le dispositif de coupe pourrait être irrémédiablement endommagé après une courte période de fonctionnement.

Fourreau de chaîne

L'étendue de la livraison comprend un fourreau de guide-chaîne correspondant au dispositif de coupe.
Si des guide-chaînes de différentes longueurs sont montés sur l'élagueuse sur perche, utilisez toujours un fourreau de chaîne de la bonne longueur qui couvre complètement le guide-chaîne.
La longueur des guide-chaînes correspondants est indiquée sur le côté du fourreau de chaîne.

Montage du guide-chaîne et de la chaîne

Retrait du couvercle du pignon de chaîne

  • Dévisser l'écrou et retirer le couvercle
  • Tourner la vis (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la glissière du tendeur (2) bute contre l'extrémité gauche de la fente du carter, puis la desserrer de 5 tours complets

Montage de la chaîne de tronçonneuse


Portez des gants de travail pour protéger vos mains des couteaux tranchants.

  • Monter la chaîne de tronçonneuse – commencer par le nez du guide-chaîne
    Montage de la chaîne de tronçonneuse - Étape 1
  • Monter le guide-chaîne sur la vis (3) et engager le téton de la glissière du tendeur dans le trou (4) – placer simultanément la chaîne de tronçonneuse sur le pignon de chaîne (5)
    Montage de la chaîne de tronçonneuse - Étape 2 - Monter le guide-chaîne
  • Tourner la vis de tension (1) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il y ait très peu de jeu de chaîne sur le dessous du guide-chaîne – et que les tenons des maillons entraîneurs soient engagés dans la gorge du guide-chaîne
  • Remonter le couvercle et visser l'écrou à la main
  • Aller au chapitre "Tension de la chaîne de tronçonneuse"

Tension de la chaîne

Tension de la chaîne
Retensionnement pendant le travail de coupe :

  • Arrêter le moteur
  • Desserrer les écrous
  • Soulever le guide-chaîne au niveau du nez
  • Utiliser le tournevis pour tourner la vis (1) vers la droite jusqu'à ce que la chaîne de tronçonneuse repose contre le dessous du guide-chaîne
  • Soulever davantage le guide-chaîne et serrer fermement les écrous
  • Étape suivante : Continuer avec "Vérification de la tension de la chaîne"

Une chaîne de tronçonneuse neuve doit être retendue plus souvent qu'une chaîne ayant déjà été utilisée.

  • Vérifier fréquemment la tension de la chaîne – voir le chapitre "Instructions d'utilisation"

Vérification de la tension de la chaîne

Vérification de la tension de la chaîne

  • Arrêter le moteur
  • Porter des gants de travail pour protéger vos mains
  • La chaîne de tronçonneuse doit reposer parfaitement contre le dessous du guide-chaîne et il doit toujours être possible de la tirer à la main le long du guide-chaîne
  • Si nécessaire, retendre la chaîne de tronçonneuse

Une chaîne de tronçonneuse neuve doit être retendue plus souvent qu'une chaîne ayant déjà été utilisée.

  • Vérifier fréquemment la tension de la chaîne – voir le chapitre "Instructions d'utilisation"

Réglage du câble d'accélérateur

Un câble d'accélérateur correctement réglé est la condition préalable à un fonctionnement correct aux positions de démarrage, de ralenti et de pleine accélération.
Réglez le câble d'accélérateur uniquement lorsque la machine est entièrement et correctement assemblée.

  • Utiliser un outil approprié pour pousser la glissière jusqu'à l'extrémité de la fente (voir illustration).
    Réglage du câble d'accélérateur - Étape 1
  • Appuyer sur le verrouillage de la gâchette (1) et serrer la gâchette d'accélérateur (2) (position plein gaz) – cela règle correctement le câble d'accélérateur.
    Réglage du câble d'accélérateur - Étape 2

Montage du clip

Anneau de transport à clipser

(uniquement versions avec perche télescopique)
Position de l'anneau de transport
Montage du clip - Étape 1 - Anneau de transport à clipser
Selon la longueur de la perche, les positions suivantes sont recommandées :

  • Perche télescopique compressée, distance A = 15 cm (6 in)
  • Perche télescopique entièrement étendue, distance B = 50 cm (20 in)

Montage de l'anneau de transport à clipser

  • Serrer les extrémités (flèches) ensemble et pousser l'anneau de transport sur la perche.

Carburant

Le moteur nécessite un mélange d'essence et d'huile moteur.

Éviter tout contact direct du carburant avec la peau et l'inhalation des vapeurs d'essence.

STIHL MotoMix

STIHL recommande l'utilisation de STIHL MotoMix. Ce carburant prémélangé est exempt de benzène et de plomb, se distingue par un indice d'octane élevé et assure toujours le bon rapport de mélange.
STIHL MotoMix utilise l'huile moteur deux temps STIHL HP Ultra pour une durée de vie optimale du moteur.
MotoMix n'est pas disponible sur tous les marchés.

Mélange de carburant

AVIS
Des carburants inappropriés ou un rapport de mélange s'écartant de la spécification peuvent entraîner de graves dommages au moteur. Le moteur, les joints, les conduites de carburant et le réservoir de carburant peuvent être endommagés si de l'essence ou de l'huile moteur de faible qualité est utilisée.

Essence

Utilisez uniquement de l'essence de haute qualité avec un indice d'octane d'au moins 90 ROC – avec ou sans plomb.
L'essence avec une teneur en alcool supérieure à 10 % peut entraîner une altération des performances du moteur dans les moteurs équipés de carburateurs à réglage manuel et ne doit donc pas être utilisée dans ces moteurs.
Les moteurs avec M-Tronic offrent des performances moteur complètes avec de l'essence ayant une teneur en alcool allant jusqu'à 27 % (E27).

Huile moteur

Si vous mélangez le carburant vous-même, utilisez uniquement l'huile moteur deux temps STIHL ou une autre huile moteur haute performance classée JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ou ISO-LEGD.
STIHL spécifie l'huile moteur deux temps STIHL HP Ultra ou une huile moteur haute performance équivalente afin de maintenir les limites d'émission tout au long de la durée de vie de la machine.

Rapport de mélange

avec l'huile moteur deux temps STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 partie d'huile + 50 parties d'essence

Exemples

Quantité d'essence Huile moteur deux temps STIHL 1:50
Litres Litres (ml)
1 0.02 (20)
5 0.10 (100)
10 0.20 (200)
15 0.30 (300)
20 0.40 (400)
25 0.50 (500)
  • Verser d'abord l'huile dans un bidon de sécurité homologué, puis ajouter l'essence et mélanger soigneusement

Stockage du mélange de carburant

Stocker dans des bidons de sécurité homologués uniquement dans un endroit sec, frais et sûr, à l'abri de la lumière et du soleil.
Le mélange de carburant se détériore avec le temps – ne mélangez que la quantité nécessaire pour quelques semaines. Ne stockez pas le mélange de carburant plus de 30 jours. Le mélange de carburant peut devenir inutilisable plus rapidement s'il est exposé à la lumière, au soleil ou à des températures basses ou élevées.
STIHL MotoMix peut cependant être stocké jusqu'à 5 ans sans problème.

  • Agiter soigneusement le bidon contenant le mélange de carburant avant de faire le plein


Une pression peut s'être accumulée dans le bidon – ouvrez-le avec précaution.

  • Le réservoir de carburant et le bidon dans lequel le mélange de carburant est stocké doivent être nettoyés soigneusement de temps en temps

Le carburant résiduel et le liquide utilisé pour le nettoyage doivent être éliminés conformément aux réglementations et sans nuire à l'environnement !

Carburant

Préparatifs

  • Avant de faire le plein, nettoyez le bouchon du réservoir et la zone autour pour vous assurer qu'aucune saleté ne tombe dans le réservoir.
  • Positionnez la machine de manière à ce que le bouchon du réservoir soit orienté vers le haut.

Remplir le réservoir de carburant

Veillez à ne pas renverser de carburant lors du remplissage et à ne pas trop remplir le réservoir. STIHL vous recommande d'utiliser le bec verseur STIHL pour carburant (accessoire spécial).

Après le remplissage, serrez le bouchon du réservoir aussi fermement que possible à la main.

Remplacement du corps de pompe à carburant

Carburant - Étape 1 - Remplacement du corps de pompe à carburant
Changez le corps de pompe à carburant chaque année :

  • Ouvrez le bouchon du réservoir et vidangez le réservoir de carburant.
  • Utilisez un crochet pour retirer le corps de pompe à carburant du réservoir et le débrancher du tuyau.

AVIS
Ne pliez pas le tuyau de carburant – n'utilisez pas d'outils pointus ou coupants.

  • Poussez le nouveau corps de pompe dans le tuyau.
  • Placez le corps de pompe dans le réservoir.
  • Faites le plein de carburant et fermez le bouchon du réservoir.

Vérification du niveau d'huile

AVIS
Vérifiez fréquemment le niveau dans le réservoir d'huile de chaîne et faites l'appoint si nécessaire.

Lubrifiant pour chaîne

Pour une lubrification automatique et fiable de la chaîne et du guide-chaîne – utilisez uniquement un lubrifiant pour chaîne et guide de qualité et respectueux de l'environnement.
Le STIHL BioPlus rapidement biodégradable est recommandé.
AVIS
L'huile de chaîne biologique doit être résistante au vieillissement (par exemple STIHL BioPlus), sinon elle se résinifiera rapidement. Cela entraîne des dépôts durs difficiles à enlever, en particulier dans la zone de l'entraînement de la chaîne et de la chaîne. Cela peut même provoquer le grippage de la pompe à huile.
La durée de vie de la chaîne et du guide-chaîne dépend de la qualité du lubrifiant. Il est donc essentiel d'utiliser uniquement un lubrifiant de chaîne spécialement formulé.

N'utilisez pas d'huile usagée. Un contact répété avec de l'huile usagée peut provoquer un cancer de la peau. De plus, l'huile usagée est nocive pour l'environnement.
AVIS
L'huile usagée n'a pas les propriétés lubrifiantes nécessaires et ne convient pas à la lubrification de la chaîne.

Remplissage du réservoir d'huile de chaîne


AVIS
Un réservoir d'huile de chaîne plein suffit pour seulement la moitié d'un plein de carburant. Vérifiez le niveau d'huile régulièrement pendant le travail de coupe. Ne laissez jamais le réservoir d'huile se vider complètement

Préparatifs

Remplissage du réservoir d'huile de chaîne - Étape 1 - Préparatifs

  • Nettoyez soigneusement le bouchon du réservoir et la zone autour pour vous assurer qu'aucune saleté ne tombe dans le réservoir
  • Positionnez la machine de manière à ce que le bouchon du réservoir soit orienté vers le haut

Pour ouvrir

  • Ouvrez le support
  • Tournez le bouchon du réservoir (environ 1/4 de tour)

    Les marques sur le bouchon du réservoir et le réservoir d'huile doivent s'aligner
  • Retirez le bouchon du réservoir
    Remplissage du réservoir d'huile de chaîne - Étape 2 - Pour ouvrir

Remplissage avec de l'huile de chaîne

  • Faites l'appoint d'huile de chaîne

Veillez à ne pas renverser d'huile de chaîne lors du remplissage et à ne pas trop remplir le réservoir.
STIHL recommande l'utilisation du système de remplissage STIHL pour l'huile de chaîne (accessoire spécial).

Pour fermer


Le clip est en position verticale :

  • Posez le bouchon du réservoir – les marques sur le bouchon du réservoir et le réservoir d'huile doivent s'aligner.
  • Enfoncez le bouchon du réservoir aussi loin que possible
  • Maintenez le bouchon du réservoir enfoncé et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'engage

    Ensuite, les marques sur le bouchon du réservoir et le réservoir d'huile s'aligneront
  • Fermez le verrou du support

    Le bouchon du réservoir est verrouillé

Si le niveau d'huile dans le réservoir ne diminue pas, la raison peut être un problème dans le système d'alimentation en huile : vérifiez la lubrification de la chaîne, nettoyez les conduites d'huile, contactez votre revendeur pour obtenir de l'aide si nécessaire. STIHL recommande que les travaux d'entretien et de réparation soient effectués uniquement par des revendeurs STIHL agréés.

Si le bouchon de réservoir ne se verrouille pas sur le réservoir d'huile

La base du bouchon du réservoir est inclinée par rapport à la partie supérieure.

  • Retirez le bouchon du réservoir d'huile et regardez-le d'en haut
    Si le bouchon de réservoir ne se verrouille pas sur le réservoir d'huile
    gauche : la base du bouchon du réservoir est inclinée – le repère intérieur (1) est aligné avec le repère extérieur
    droite : le dessous du bouchon du réservoir est dans la bonne position – le repère intérieur est sous la poignée. Il ne s'aligne pas avec le repère extérieur
  • Placez le bouchon du réservoir et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'engage dans le logement du goulot de remplissage
  • Continuez à tourner le bouchon du réservoir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (environ 1/4 de tour) – cela fera pivoter la base du bouchon dans la bonne position
  • Tournez le bouchon du réservoir dans le sens des aiguilles d'une montre et fermez-le – voir la section "Closing" (Fermeture)

Vérification de la lubrification de la chaîne

La chaîne de scie doit toujours projeter une petite quantité d'huile.
Vérification de la lubrification de la chaîne
AVIS
Ne jamais utiliser sans lubrification de la chaîne. Si la chaîne fonctionne à sec, l'ensemble du dispositif de coupe sera irrémédiablement endommagé en très peu de temps. Vérifiez toujours la lubrification de la chaîne et le niveau d'huile dans le réservoir avant de commencer le travail.
Chaque nouvelle chaîne doit être rodée pendant environ 2 à 3 minutes.
Après le rodage de la chaîne, vérifiez la tension de la chaîne et ajustez-la si nécessaire – voir "Checking Chain Tension" (Vérification de la tension de la chaîne).

Réglage de la perche télescopique


Toujours arrêter le moteur et monter le protège-chaîne !

  • Desserrez l'écrou de serrage d'un demi-tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
  • Ajustez la perche à la longueur requise
  • Serrez l'écrou dans le sens des aiguilles d'une montre

Mise en place du harnais

Le type et le style du harnais dépendent du marché.

Bretelle
Mise en place du harnais

  • Mettez la bretelle (1).
  • Ajustez la longueur de la sangle.
  • Lorsque l'outil électrique est attaché, le mousqueton (2) doit être à peu près à la même hauteur que votre hanche droite.

Système de portage sac à dos

Système de portage sac à dos

  • Mettez le système de portage sac à dos (1) sur votre dos et ajustez-le comme décrit dans la notice d'instructions fournie.
  • Attachez le mousqueton (1) à l'anneau de transport à clip (2) sur la perche.
  • Attachez l'élagueuse à perche à la sangle de transport lors de la coupe.
  • Ajustez la ceinture (3), les deux bretelles (4) et la sangle de transport (5).
    Système de portage sac à dos
  • Serrez le clip (anneau de transport) pour le déplacer vers le haut ou vers le bas de la perche.

Démarrage/Arrêt du moteur

Commandes

Démarrage/Arrêt du moteur - Étape 1 - Commandes

  1. Verrouillage de la gâchette d'accélérateur
  2. Gâchette d'accélérateur
  3. Manette de commande

Positions de la manette de commande

  1. STOP-0 – moteur arrêté – l'allumage est coupé
  2. – position de marche normale – le moteur tourne ou peut démarrer
  3. START – l'allumage est activé – le moteur peut démarrer

Symbole sur la manette de commande

  1. – symbole d'arrêt et flèche. Pour arrêter le moteur, poussez la manette de commande dans la direction de la flèche sur le symbole d'arrêt () vers STOP-0.

Démarrage

  • Appuyez sur le levier de verrouillage de la gâchette et serrez la gâchette d'accélérateur
  • et maintenez-les dans cette position.
  • Déplacez la manette de commande sur START et maintenez-la.
  • Relâchez maintenant la gâchette d'accélérateur, la manette de commande et le verrouillage de la gâchette dans cet ordre. C'est la position d'accélérateur de démarrage.
  • Réglez le levier de starter (8) sur
    si le moteur est froid pour un démarrage à chaud – utilisez également cette position si le moteur a déjà tourné mais est encore froid.
    Démarrage/Arrêt du moteur - Étape 2 - Démarrage
  • Appuyez sur la poire d'amorçage manuelle (9) au moins cinq fois – même si la poire est déjà remplie de carburant.
    Démarrage/Arrêt du moteur - Étape 3

Lancement

  • Retirez le fourreau de la chaîne. Vérifiez que la chaîne ne touche pas le sol ni aucun autre obstacle.
  • Posez la machine au sol : Elle doit reposer solidement sur le support moteur et le crochet. Si nécessaire, posez le crochet sur un support surélevé (par exemple, une branche, une butte ou similaire).
    Démarrage/Arrêt du moteur - Étape 4 - Lancement


Vérifiez que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'élagueuse.

  • Assurez-vous d'avoir une position stable et sûre.
  • Tenez l'appareil de votre main gauche sur le carter du ventilateur et appuyez fermement – votre pouce doit être sous le carter du ventilateur.

AVIS
Ne vous tenez pas debout et ne vous agenouillez pas sur l'arbre. Cela plierait le tube d'entraînement télescopique et pourrait entraîner des dommages permanents.

Lorsque le moteur commence à s'allumer

  • Réglez le levier de starter sur .
  • continuez à actionner le lanceur.

Dès que le moteur tourne

  • Faites une brève impulsion sur la gâchette d'accélérateur. La manette de commande se déplace vers la position de marche normale – et le moteur se stabilise au régime de ralenti.


Assurez-vous que le carburateur est correctement réglé. L'accessoire de coupe ne doit pas tourner lorsque le moteur est au ralenti.
Votre machine est maintenant prête à fonctionner.

Arrêt du moteur

  • Poussez la manette de commande dans la direction de la flèche sur le symbole d'arrêt () vers STOP-0.

Par très basses températures extérieures

Dès que le moteur tourne :

  • Faites une brève impulsion sur la gâchette d'accélérateur pour désengager la position d'accélérateur de démarrage. La manette de commande se déplace vers la position de marche normale – et le moteur se stabilise au régime de ralenti.
  • Ouvrez légèrement l'accélérateur.
  • Faites chauffer le moteur pendant une courte période.

Si le moteur ne démarre pas

Levier de starter
Si vous n'avez pas déplacé le levier de starter sur assez rapidement après que le moteur a commencé à s'allumer, la chambre de combustion est noyée.

  • Réglez le levier de starter sur .
  • Réglez la manette de commande, le levier de verrouillage et la gâchette d'accélérateur sur la position d'accélérateur de démarrage.
  • Démarrez le moteur en tirant fermement sur la corde du lanceur – 10 à 20 tractions peuvent être nécessaires.

Si le moteur ne démarre toujours pas

  • Déplacez la manette de commande sur STOP-0.
  • Retirez la bougie d'allumage – voir "Bougie d'allumage".
  • Séchez la bougie d'allumage.
  • Ouvrez l'accélérateur à fond.
  • Actionnez le lanceur plusieurs fois pour purger la chambre de combustion.
  • Remettez la bougie d'allumage – voir "Bougie d'allumage".
  • Déplacez la manette de commande sur START.
  • Réglez le levier de starter sur – même si le moteur est froid.
  • Démarrez maintenant le moteur.

Réglage du câble d'accélérateur

  • Vérifiez le réglage du câble d'accélérateur – voir le chapitre "Réglage du câble d'accélérateur".

Réservoir de carburant vidé complètement

  • Après le remplissage, appuyez sur la poire d'amorçage manuelle au moins cinq fois – même si la poire est déjà remplie de carburant.
  • Réglez la manette de starter en fonction de la température du moteur.
  • Démarrez maintenant le moteur.

Instructions d'utilisation

Pendant la période de rodage

Une machine neuve ne doit pas être utilisée à haut régime (plein gaz à vide) pendant les trois premiers remplissages du réservoir. Cela permet d'éviter des charges élevées inutiles pendant la période de rodage. Comme toutes les pièces mobiles doivent se roder pendant cette période, les résistances de frottement dans le moteur sont plus importantes. Le moteur atteint sa puissance maximale après environ 5 à 15 remplissages de réservoir.

Pendant le fonctionnement

AVIS
N'appauvrissez pas le mélange pour obtenir une augmentation apparente de la puissance – cela pourrait endommager le moteur – voir "Réglage du carburateur".

Vérifiez fréquemment la tension de la chaîne
Une chaîne neuve doit être retendue plus souvent qu'une chaîne ayant déjà été utilisée.

Chaîne froide
La tension est correcte lorsque la chaîne adhère parfaitement au dessous du guide-chaîne et peut encore être tirée le long du guide-chaîne à la main. Retendez si nécessaire – voir "Tension de la chaîne de tronçonneuse".

Chaîne à température de fonctionnement
La chaîne s'étire et commence à s'affaisser. Les maillons entraîneurs ne doivent pas sortir de la rainure du guide-chaîne – la chaîne pourrait autrement sauter du guide-chaîne. Retendez la chaîne – voir "Tension de la chaîne de tronçonneuse".
AVIS
La chaîne se contracte en refroidissant. Si elle n'est pas desserrée, elle peut endommager l'arbre d'engrenage et les roulements.

Après une longue période de fonctionnement à plein régime
Laissez le moteur tourner un court instant au régime de ralenti afin que la chaleur du moteur puisse être dissipée par le flux d'air de refroidissement. Cela protège les composants montés sur le moteur (allumage, carburateur) de la surcharge thermique.

Après le travail

  • Desserrez la chaîne si vous l'avez retendue à température de fonctionnement pendant les travaux de coupe.

AVIS
Desserrez toujours la chaîne après le travail. La chaîne se contracte en refroidissant. Si elle n'est pas desserrée, elle peut endommager l'arbre d'engrenage et les roulements.

Rangement de votre tronçonneuse pour une courte période
Installez le fourreau de la chaîne et laissez le moteur refroidir. Pour éviter la condensation, remplissez le réservoir de carburant et rangez la machine dans un endroit sec, loin de toute source d'ignition, jusqu'à ce que vous en ayez à nouveau besoin.

Rangement pour une longue période
Voir le chapitre "Rangement de la machine"

Entretien du guide-chaîne

Entretien du guide-chaîne

  • Retournez le guide-chaîne – chaque fois que vous affûtez la chaîne et chaque fois que vous la remplacez – cela aide à éviter l'usure unilatérale, surtout au niveau du nez et du dessous du guide-chaîne
  • Nettoyez régulièrement le trou d'entrée d'huile (1), le passage d'huile (2) et la rainure du guide-chaîne (3)
  • Mesurez la profondeur de la rainure – avec l'échelle de la jauge d'affûtage (accessoire spécial) – dans la zone la plus utilisée pour la coupe
    Type de chaîne Pas de chaîne Profondeur minimale de la rainure
    Picco 3/8" P 5.0 mm

    Si la profondeur de la rainure est inférieure à la spécification :

    • Remplacez le guide-chaîne

Les talons des maillons entraîneurs racleraient sinon le fond de la rainure – les couteaux et les brides ne reposeraient pas sur les rails du guide-chaîne.

Nettoyage du filtre à air

Les filtres à air encrassés réduisent la puissance du moteur, augmentent la consommation de carburant et rendent le démarrage plus difficile.
Votre outil motorisé est livré en standard avec un couvercle de filtre à clipser ou à visser.

En cas de perte notable de puissance moteur

  • Réglez le levier de starter sur .

Sur le couvercle de filtre à clipser :
Nettoyage du filtre à air - Étape 1

  • Appuyez sur la languette (1) et écartez le couvercle de filtre (2).

Sur le couvercle de filtre à visser :
Nettoyage du filtre à air - Étape 2

  • Desserrer la vis (3) et retirer le couvercle de filtre (2).

Sur les deux versions :

  • Éliminez la saleté lâche autour du filtre.
  • Retirez les éléments filtrants en mousse et en feutre.
  • Lavez l'élément en mousse dans une solution propre et non inflammable (par exemple, de l'eau chaude savonneuse) puis séchez-le.
  • Installez un nouvel élément en feutre – ne le lavez pas. À titre temporaire, vous pouvez le taper dans la paume de votre main ou le souffler avec de l'air comprimé.

Remplacez toute pièce endommagée.

  • Installez l'élément filtrant en mousse (4) dans le couvercle de filtre.
  • Placez l'élément en feutre (5) (lettrage vers l'intérieur) dans le boîtier du filtre (6).
    Nettoyage du filtre à air - Étape 3
  • Installez le couvercle de filtre.
  • Clipsez le couvercle de filtre en position ou serrez fermement la vis.

Réglage du carburateur

Le carburateur est livré d'usine avec un réglage standard.
Ce réglage assure un mélange air-carburant optimal dans la plupart des conditions de fonctionnement.
Avec ce carburateur, il n'est possible de régler la vis de régime élevé que dans des limites fines.

Réglage standard

  • Arrêter le moteur.
  • Vérifier la tension de la chaîne.
  • Vérifier le filtre à air et le nettoyer ou le remplacer si nécessaire.
  • Vérifier que le câble d'accélérateur est correctement réglé – le réajuster si nécessaire – voir le chapitre sur "Adjusting the Throttle Cable" (Réglage du câble d'accélérateur).
  • Tourner la vis de régime élevé (H) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée (pas plus de 3/4 de tour).
    Réglage du carburateur - Étape 1
  • Tourner la vis de régime bas (L) délicatement dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée, puis la tourner en arrière de 1 tour
  • Démarrer et faire chauffer le moteur.
  • Régler le régime de ralenti avec la vis de ralenti (LA) de manière à ce que la chaîne ne tourne pas.

Réglage fin

Une légère correction du réglage de la vis de régime élevé (H) peut être nécessaire si la puissance du moteur n'est pas satisfaisante lors d'un fonctionnement en haute altitude ou au niveau de la mer.

Règle générale :
Tourner la vis de régime élevé (H) d'environ un quart de tour pour chaque changement d'altitude de 1000 m (3300 ft).

Conditions de réglage

  • Effectuer le réglage standard.
  • Faire chauffer le moteur pendant environ 5 minutes.
  • Ouvrir l'accélérateur à fond.

En haute altitude

  • Tourner la vis de régime élevé (H) dans le sens des aiguilles d'une montre (plus pauvre), pas plus loin que la butée, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'augmentation perceptible du régime moteur.

Au niveau de la mer

  • Tourner la vis de régime élevé (H) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (plus riche), pas plus loin que la butée, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'augmentation perceptible du régime moteur.

Il est possible que le régime moteur maximal soit atteint avec le réglage standard dans chaque cas.

Réglage du régime de ralenti

Il est généralement nécessaire de modifier le réglage de la vis de ralenti (LA) après chaque correction de la vis de régime bas (L).

  • Faire chauffer le moteur pendant environ 5 minutes.

Le moteur s'arrête au ralenti

  • Tourner lentement la vis de ralenti (LA) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le moteur tourne régulièrement – la chaîne ne doit pas tourner.

La chaîne tourne au ralenti

  • Tourner la vis de ralenti (LA) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaîne s'arrête de bouger, puis tourner la vis d'un autre 1/2 à 1 tour dans la même direction.


Si la chaîne continue de bouger lorsque le moteur est au ralenti, faites vérifier et réparer votre machine par votre revendeur agréé.

Comportement de ralenti irrégulier, le moteur s'arrête même si le réglage de la vis LA a été corrigé, mauvaise accélération

Le réglage du ralenti est trop pauvre :

  • Le réglage du ralenti est trop pauvre : Tourner la vis de régime bas (L) d'environ 1/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le moteur tourne et accélère en douceur.

Comportement de ralenti irrégulier

Le réglage du ralenti est trop riche

  • Tourner la vis de régime bas (L) d'environ 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le moteur tourne et accélère en douceur.

Bougie d'allumage

  • Si le moteur manque de puissance, est difficile à démarrer ou tourne mal au ralenti, vérifiez d'abord la bougie d'allumage.
  • Installer une nouvelle bougie d'allumage après environ 100 heures de fonctionnement – ou plus tôt si les électrodes sont fortement érodées. Installer uniquement des bougies d'allumage antiparasitées du type approuvé par STIHL – voir "Specifications" (Spécifications).

Dépose de la bougie d'allumage

  • Placer la commande coulissante sur STOP-0.
  • Retirer le capuchon de bougie (1).
    Dépose de la bougie d'allumage
  • Dévisser la bougie d'allumage.

Vérification de la bougie d'allumage

  • Nettoyer la bougie d'allumage sale.
  • Vérifier l'écartement des électrodes (A) et le réajuster si nécessaire – voir "Specifications" (Spécifications).
  • Corriger les problèmes qui ont causé l'encrassement de la bougie d'allumage.

Les causes possibles sont :

  • Trop d'huile dans le mélange carburant.
  • Filtre à air sale.
  • Conditions de fonctionnement défavorables.


Des arcs électriques peuvent se produire si l'écrou adaptateur (1) est desserré ou manquant. Travailler dans une atmosphère facilement combustible ou explosive peut provoquer un incendie ou une explosion. Cela peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels.

  • Utiliser des bougies d'allumage à résistance avec un écrou adaptateur correctement serré.

Installation de la bougie d'allumage

  • Visser la bougie d'allumage (3) dans le cylindre et fixer le capuchon (2) (l'enfoncer fermement).
    Installation de la bougie d'allumage

Rangement de la machine

Pour des périodes d'environ 30 jours ou plus

  • Vidanger et nettoyer le réservoir de carburant dans un endroit bien ventilé.
  • Éliminer le carburant correctement conformément aux exigences environnementales locales.
  • Si une pompe d'amorçage manuelle est installée : Appuyer sur la pompe d'amorçage manuelle au moins 5 fois.
  • Démarrer le moteur et le faire tourner au ralenti jusqu'à ce qu'il s'arrête.
  • Retirer la chaîne de tronçonneuse et le guide-chaîne ; nettoyer et vaporiser avec de l'huile protectrice
  • Nettoyer soigneusement la machine - accorder une attention particulière aux ailettes du cylindre et au filtre à air
  • Lors de l'utilisation d'huile de chaîne biologique (par ex. STIHL BioPlus), remplir le réservoir d'huile lubrifiante
  • Ranger la machine dans un endroit sec et sécurisé. Tenir hors de portée des enfants et autres personnes non autorisées

Vérification et remplacement du pignon de chaîne

  • Retirer le couvercle du pignon de chaîne, la chaîne de tronçonneuse et le guide-chaîne

Remplacer le pignon de chaîne

  • remplacer après l'utilisation de deux chaînes de tronçonneuse ou plus tôt
  • si les marques d'usure (a) sur le pignon sont plus profondes qu'environ 0,5 mm (0.02 in), car cela réduirait la durée de vie de la chaîne de tronçonneuse. Vous pouvez utiliser une jauge (accessoire spécial) pour vérifier la profondeur des marques d'usure

L'utilisation de deux chaînes de tronçonneuse en alternance contribue à préserver le pignon de chaîne.
STIHL recommande l'utilisation de pignons de chaîne d'origine STIHL.
Le pignon de chaîne est entraîné par un embrayage à friction. Faites remplacer le pignon de chaîne par un revendeur agréé.
STIHL recommande que les travaux d'entretien et de réparation soient effectués uniquement par des revendeurs STIHL agréés.
Vérification et remplacement du pignon de chaîne

Maintenance et affûtage de la chaîne de tronçonneuse

Couper sans effort avec une chaîne correctement affûtée

Une chaîne correctement affûtée coupe le bois sans effort et ne nécessite qu'une très faible pression d'avance.
Ne travaillez pas avec une chaîne émoussée ou endommagée, car cela augmenterait l'effort physique requis, produirait des résultats insatisfaisants et un taux d'usure plus élevé.

  • Nettoyez la chaîne.
  • Vérifiez la chaîne pour détecter des fissures dans les maillons et des rivets endommagés.
  • Remplacez toute pièce endommagée ou usée de la chaîne et faites correspondre les nouvelles pièces à la forme et à la taille des pièces d'origine.

Les chaînes de tronçonneuse à pointes au carbure (Duro) sont particulièrement résistantes à l'usure. STIHL vous recommande de faire réaffûter votre chaîne par un revendeur STIHL agréé.

Il est absolument essentiel de respecter les angles et les dimensions spécifiés ci-dessous. Si la chaîne de tronçonneuse est mal affûtée – et en particulier si la jauge de profondeur est réglée trop bas – il y a un risque accru de rebond, avec un risque de blessure.
La chaîne de tronçonneuse ne peut pas être bloquée sur le guide-chaîne. Il est donc préférable de retirer la chaîne du guide et de la réaffûter sur un outil d'affûtage d'atelier (FG 2, HOS, USG).

Pas de chaîne

Le pas de chaîne (a) est marqué à l'extrémité de la jauge de profondeur de chaque gouge.
Maintenance - Étape 1 - Pas de chaîne

Repère (a) Pas de chaîne
pouce mm
7 1/4 P 6,35
1 or 1/4 1/4 6,35
6, P or PM 3/8 P 9,32
2 or 325 0.325 8,25
3 or 3/8 3/8 9,32

Sélectionnez le diamètre de la lime en fonction du pas de chaîne – voir le tableau "Outils d'affûtage".
Vous devez respecter certains angles lors du réaffûtage de la gouge de chaîne.

Angles d'affûtage et d'attaque latérale

  1. Angle d'affûtage
    Les chaînes de tronçonneuse STIHL sont affûtées à un angle d'affûtage de 30°. Les exceptions sont les chaînes à déligner avec un angle d'affûtage de 10°. Les chaînes à déligner ont un X dans leur désignation.
  2. Angle d'attaque latérale
    L'angle d'attaque latérale correct est obtenu automatiquement si vous utilisez le porte-lime et le diamètre de lime prescrits.
    Formes des gouges Angle (°)
    A B
    Micro = gouge semi-carrée, ex. 63 PM3, 26 RM3, 71 PM3 30 75
    Super = gouge carrée, ex. 63 PS3, 26 RS, 36 RS3 30 60
    Chaîne à déligner, ex. 63 PMX, 36 RMX 10 75

    Les angles doivent être les mêmes sur toutes les gouges. Si les angles sont irréguliers : la chaîne fonctionnera de manière irrégulière, ne coupera pas droit, s'usera rapidement et finira par casser.

Porte-lime

  • Utilisez un porte-lime

Un porte-lime doit être utilisé pour l'affûtage manuel (voir le tableau "Outils d'affûtage"). Les angles d'affûtage corrects sont marqués sur le porte-lime.

N'utilisez que des limes spéciales pour l'affûtage des chaînes de tronçonneuse.
D'autres limes ont une forme et une coupe incorrectes.

Pour vérifier les angles

Utilisez une jauge d'affûtage STlHL (accessoire spécial, voir le tableau "Outils d'affûtage"). C'est un outil universel pour vérifier les angles d'affûtage et d'attaque latérale, le réglage de la jauge de profondeur, la longueur de la gouge et la profondeur de la rainure. Il nettoie également la rainure du guide-chaîne et les orifices d'admission d'huile.

Affûtez correctement

  • Sélectionnez les outils d'affûtage en fonction du pas de chaîne.
  • Si vous utilisez un affûteur FG 2, HOS ou USG : Retirez la chaîne du guide-chaîne et affûtez-la selon les instructions fournies avec l'outil.
  • Serrez le guide-chaîne dans un étau si nécessaire.
  • Affûtez la chaîne fréquemment, en enlevant aussi peu de métal que possible – deux ou trois coups de lime suffisent généralement.
  • Tenez la lime horizontalement (à angle droit par rapport au côté du guide-chaîne) et limez selon les angles marqués sur le porte-lime. Posez le porte-lime sur la plaque supérieure et la jauge de profondeur.
    Maintenance - Étape 2 - Limer correctement
  • Limez toujours de l'intérieur vers l'extérieur de la gouge.
  • La lime n'affûte que sur le mouvement avant – soulevez la lime de la gouge sur le mouvement arrière.
  • Évitez de toucher les maillons d'attache et les maillons d'entraînement avec la lime.
  • Faites pivoter la lime à intervalles réguliers pendant l'affûtage pour éviter une usure unilatérale.
  • Utilisez un morceau de bois dur pour enlever les bavures du tranchant.
  • Vérifiez les angles avec la jauge d'affûtage.

Toutes les gouges doivent avoir la même longueur.
Si les gouges n'ont pas la même longueur, elles auront des hauteurs différentes. Cela rendra la chaîne irrégulière et pourra la faire casser.

  • Trouvez la gouge la plus courte, puis limez toutes les autres gouges à la même longueur. Il est préférable de faire effectuer ce travail par un revendeur agréé sur une affûteuse électrique.

Réglage de la jauge de profondeur

La jauge de profondeur détermine la hauteur à laquelle la gouge pénètre dans le bois et donc l'épaisseur du copeau enlevé.

  1. Distance ou réglage spécifié entre la jauge de profondeur et le tranchant.

Ce réglage peut être augmenté de 0,2 mm (0,008") pour la coupe de bois tendre pendant la saison douce – sans gel.

Pas de chaîne Réglage de la jauge de profondeur (a)
pouce (mm) mm (pouce)
1/4 P (6,35) 0,45 (0.018)
1/4 (6,35) 0,65 (0.026)
3/8 P (9,32) 0,65 (0.026)
0.325 (8,25) 0,65 (0.026)
3/8 (9,32) 0,65 (0.026)

Abaissement des jauges de profondeur

Le réglage de la jauge de profondeur est réduit lorsque la chaîne est affûtée.

  • Utilisez une jauge d'affûtage pour vérifier le réglage chaque fois que vous affûtez la chaîne.
  • Placez une jauge d'affûtage (1) correspondant au pas de chaîne sur la chaîne et appuyez-la contre la gouge – si la jauge de profondeur dépasse de la jauge d'affûtage, la jauge de profondeur doit être abaissée.
    Maintenance - Étape 3 - Abaisser les jauges de profondeur

Chaînes de tronçonneuse avec maillon d'entraînement bombé (2) – la partie supérieure du maillon d'entraînement bombé (2) (avec marque de service) est abaissée avec la jauge de profondeur.

Les autres parties du maillon d'entraînement bombé ne doivent pas être limées, car cela pourrait augmenter la tendance au rebond de l'outil électrique.

  • Limez la jauge de profondeur jusqu'à ce qu'elle soit au niveau de la jauge d'affûtage.
    Maintenance - Étape 4
  • Limez le dessus de la jauge de profondeur parallèlement au repère de service estampillé (voir flèche) – mais ne pas abaisser le point le plus haut de la jauge de profondeur durant ce processus.
    Maintenance - Étape 5


La tendance au rebond de la machine est augmentée si les jauges de profondeur sont trop basses.

  • Placez la jauge d'affûtage sur la chaîne – le point le plus haut de la jauge de profondeur doit être au niveau de la jauge d'affûtage.
    Maintenance - Étape 6
  • Après l'affûtage, nettoyez soigneusement la chaîne, retirez les limailles ou la poussière de meulage – lubrifiez soigneusement la chaîne.
  • Avant une longue période d'inactivité, nettoyez la chaîne et rangez-la bien huilée.
Outils d'affûtage (accessoires spéciaux)
Pas de chaîne Lime ronde Ø Lime ronde Porte-lime Jauge d'affûtage Lime plate Kit d'affûtage1)
pouce (mm) mm (pouce) Part No. Part No. Part No. Part No. Part No.
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0.325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
1)composé d'un porte-lime avec lime ronde, lime plate et jauge d'affûtage

Entretien et maintenance

Les intervalles suivants s'appliquent uniquement aux conditions de fonctionnement normales. Si votre temps de travail quotidien est plus long ou si les conditions de fonctionnement sont difficiles (zone de travail très poussiéreuse, etc.), raccourcissez les intervalles spécifiés en conséquence. avant de commencer le travail après avoir terminé le travail ou quotidiennement après chaque ravitaillement hebdomadaire mensuel tous les 12 mois en cas de problème en cas de dommage selon les besoins
Machine complète Inspection visuelle (état, fuites) X X
Nettoyer X
Poignée de commande Vérifier le fonctionnement X X
Filtre à air Nettoyer X X
Remplacer X
Pompe à carburant manuelle (si installée) Vérifier X
Faire réparer par un revendeur agréé1 X
Corps d'aspiration (filtre) dans le réservoir de carburant Vérifier X
Remplacer X X
Réservoir de carburant Nettoyer X X
Carburateur Vérifier le réglage du ralenti – la chaîne ne doit pas tourner X X
Régler le régime de ralenti X
Bougie d'allumage Régler l'écartement des électrodes X
Remplacer toutes les 100 heures de fonctionnement
Ailettes de cylindre Nettoyer X
Toutes les vis et écrous accessibles (pas les vis de réglage) Resserrer X
Éléments anti-vibration Vérifier X X X
Faire remplacer par un revendeur agréé1 X
Lubrification de la chaîne Vérifier X
Chaîne de tronçonneuse Inspecter, vérifier également l'affûtage X X
Vérifier la tension de la chaîne. X X
Affûter X
Guide-chaîne Vérifier (usure, dommages) X
Nettoyer et retourner X X
Ébarber X
Remplacer X X
Pignon de chaîne Vérifier X
Faire remplacer par un revendeur agréé1 X
Étiquettes de sécurité Remplacer X
  1. STIHL recommande un revendeur agréé STIHL.

Réduire l'usure et éviter les dommages

L'observation des instructions de ce manuel permet de réduire le risque d'usure inutile et de dommages à l'outil motorisé.
L'outil motorisé doit être utilisé, entretenu et stocké avec le soin et l'attention décrits dans ce manuel d'utilisation.
L'utilisateur est responsable de tous les dommages causés par le non-respect des précautions de sécurité, des instructions d'utilisation et d'entretien de ce manuel. Cela inclut en particulier :

  • Altérations ou modifications du produit non approuvées par STIHL.
  • Utilisation d'outils ou d'accessoires non approuvés ou non adaptés au produit, ou de mauvaise qualité.
  • Utilisation du produit à des fins pour lesquelles il n'a pas été conçu.
  • Utilisation du produit pour des événements sportifs ou compétitifs.
  • Dommages consécutifs causés par la poursuite de l'utilisation du produit avec des composants défectueux.

Travaux d'entretien

Toutes les opérations décrites dans le "Tableau d'entretien" doivent être effectuées régulièrement. Si ces opérations d'entretien ne peuvent être effectuées par le propriétaire, elles doivent être réalisées par un revendeur agréé.
STIHL vous recommande de faire effectuer les travaux d'entretien et de réparation exclusivement par un revendeur agréé STIHL. Les revendeurs STIHL ont régulièrement l'opportunité de suivre des formations et reçoivent les informations techniques nécessaires.
Si ces opérations d'entretien ne sont pas effectuées comme spécifié, l'utilisateur assume la responsabilité de tout dommage qui pourrait survenir. Cela inclut, entre autres :

  • Dommages au moteur dus à la négligence ou à un entretien insuffisant (par exemple, filtres à air et à carburant), à un réglage incorrect du carburateur ou à un nettoyage inadéquat des entrées d'air de refroidissement (orifices d'admission, ailettes de cylindre).
  • Corrosion et autres dommages consécutifs résultant d'un stockage inapproprié.
  • Dommages à la machine résultant de l'utilisation de pièces de rechange de mauvaise qualité.

Pièces sujettes à l'usure

Certaines pièces de l'outil motorisé sont sujettes à une usure normale, même lors d'une utilisation régulière conforme aux instructions et, selon le type et la durée d'utilisation, doivent être remplacées en temps voulu. Cela inclut, entre autres :

  • Chaîne de tronçonneuse, guide-chaîne
  • Composants d'entraînement (embrayage, tambour d'embrayage, pignon de chaîne)
  • Filtres (air, huile, carburant)
  • Mécanisme de démarrage
  • Bougie d'allumage
  • Composants du système anti-vibration

Pièces principales

Vue d'ensemble des pièces principales

  1. Arbre télescopique
  2. Clip
  3. Commande coulissante
  4. Verrouillage de la gâchette d'accélérateur
  5. Gâchette d'accélérateur
  6. Capuchon de bougie
  7. Capot de filtre à air
  8. Support de machine
  9. Chaîne de tronçonneuse Oilomatic
  10. Guide-chaîne
  11. Réservoir d'huile
  12. Bouchon de réservoir d'huile
  13. Arbre télescopique
  14. Écrou de serrage
  15. Capot de pignon de chaîne
  16. Crochet
  17. Protège-chaîne
  18. Pignon de chaîne
  19. Tendeur de chaîne
  20. Barre de jauge
  21. Réservoir de carburant
  22. Bouchon de carburant
  23. Poignée de démarrage
  24. Pompe à carburant manuelle
  25. Levier de starter
  26. Vis de réglage du carburateur
  27. Silencieux (pour certains marchés internationaux : avec pare-étincelles)

# Numéro de série

Spécifications techniques

Moteur
Moteur monocylindre deux temps STIHL

Cylindrée : 25.4cm3
Alésage du cylindre : 34 mm
Course du piston : 28 mm
Puissance moteur selon ISO 8893 : 0.95 kW (1.3 hp) à 8500 1/min
Régime de coupure : 10500 rpm
Régime de ralenti selon ISO 11680 : 2800 ± 50 rpm
Régime max. de l'arbre de sortie (pignon de chaîne) : 8290 rpm

Système d'allumage
Allumage électronique par magnéto

Bougie (antiparasitée) : NGK BPMR 7 A
Écartement des électrodes : 0.5 mm

Système de carburant
Carburateur à membrane toutes positions avec pompe à carburant intégrée
Capacité du réservoir de carburant : 440 cm3 (0.44 l)

Lubrification de la chaîne
Pompe à huile entièrement automatique, régulée par la vitesse, à piston rotatif
Capacité du réservoir d'huile : 220 cm3 (0.22 l)

Poids
À sec, sans dispositif de coupe
HT 75 : 7.3 kg

Dispositif de coupe
La longueur de coupe réelle peut être inférieure à la longueur de coupe spécifiée.

  • Guide-chaîne Rollomatic E Mini/Rollo Light 01
    Longueur de guide : 25, 30, 35 cm
    Pas : 3/8" P (9.32 mm)
    Largeur de rainure : 1.1 mm
  • Chaîne de tronçonneuse 3/8" P
    Picco Micro Mini 3 (61 PMM3) Type 3610
    Pas : 3/8" P (9.32 mm)
    Jauge du maillon d'entraînement : 1.1 mm
  • Pignon de chaîne
    6 dents pour 3/8" P

Valeurs sonores et de vibration
Les mesures des données de bruit et de vibration incluent le ralenti et la vitesse maximale nominale avec la même durée d'exposition.
Pour plus de détails sur la conformité avec la directive sur les vibrations 2002/44/CE, consultez www.stihl.com/vib

  • Niveau de pression acoustique Lpeq conformément à ISO 22868
    HT 75: 92 dB(A)
  • Niveau de puissance acoustique Lw selon ISO 22868
    HT 75: 110 dB(A)
  • Niveau de vibration ahv,eq selon ISO 22867
    Arbre comprimé
    Arbre : 4.6 m/s2
    Poignée de commande : 5.4 m/s2
    Arbre étendu
    Arbre : 6.0 m/s2
    Poignée de commande : 5.1 m/s2

    Le facteur K conformément à la Directive 2006/42/CE est de 2,0 dB(A) pour le niveau de pression acoustique et le niveau de puissance acoustique ; le facteur K conformément à la Directive 2006/42/CE est de 2,0 m/s2 pour le niveau de vibration.

Entretien et réparations

Les utilisateurs de cette machine ne peuvent effectuer que les travaux d'entretien et de maintenance décrits dans ce manuel d'utilisation. Toutes les autres réparations doivent être effectuées par un revendeur agréé.
STIHL vous recommande de faire effectuer les travaux d'entretien et de réparation exclusivement par un revendeur agréé STIHL. Les revendeurs STIHL ont régulièrement l'opportunité de suivre des formations et reçoivent les informations techniques nécessaires.
Lors de la réparation de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange approuvées par STIHL pour cet outil motorisé ou techniquement identiques. N'utilisez que des pièces de rechange de haute qualité afin d'éviter tout risque d'accident et d'endommagement de la machine.
STIHL recommande l'utilisation de pièces de rechange d'origine STIHL.
Les pièces d'origine STIHL peuvent être identifiées par le numéro de pièce STIHL, le logo et le symbole de pièce STIHL (le symbole peut apparaître seul sur les petites pièces).

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Stihl HT 75 Manuel

Les langues disponibles

Table des Matières