Table des Matières
  • Table des Matières
  • Importante

  • Introduzione

    • Istruzioni del Software
    • Cardiofrequenzimetro
    • Pendenza
    • Copyright
    • Note
    • Caratteristiche Consigliate del Pc
    • Nome E Lista Dei Componenti
  • Istruzioni DI Assemblaggio

    • Schema Generale Semplificato
    • Assemblaggio Cavalletto
    • Montaggio Unità
    • Montaggio Sul Cavalletto
    • Montaggio Console Sul Manubrio
    • Montaggio Sensore DI Cadenza
      • Connessione Dell'unità
      • Rimozione Della Bicicletta
      • Informazioni Sullo Smaltimento del Prodotto
  • Important

  • Introduction

    • Software Instructions
    • Heart Rate Monitor
    • Slope
    • Copyright
    • Important Points
    • Minimum System Requirements
    • Parts List
  • Assembling Instructions

    • Simplified General Diagram
    • Stand Assembly
    • Assembling the Unit
    • Fitting the Bicycle
    • Assembly of the Console to the Handlebar
    • Assembly of the Cadence Sensor
      • Removing the Bicycle
      • Information on Product Disposal
  • Wichtiger Hinweis

  • Allgemeine Informationen

    • Software-Anleitung
    • Herzfrequenzmesser
    • Steigung
    • Copyright
    • Wichtige Hinweise
    • Bezeichnung und Verzeichnis der Komponenten
    • Mindestausstattung Pc
  • Montageanleitung

    • Allgemeines Vereinfachtes Schema
    • Zusammenbau vom Ständer
    • Montage der Widerstandseinheit
    • Montage vom Fahrrad auf dem Ständer
    • Montage der Konsole am Lenker
    • Anbringen vom Trittfrequenzsensor
    • Anschluss vom Pc an die Konsole
    • Anschluss der Widerstandseinheit
  • Gebrauch vom Realtour ohne Computer

  • Gebrauch vom Realtour mit Computer

    • Installierung der Video-Rennen
    • Abnehmen des Fahrrads
    • Verpackung
    • Achtung
    • Ratschlage
  • Hinweise zur Entsorgung des Produkts

    • Innerhalb der Europäischen Union
    • In Nicht-EU-Ländern
  • Importante

  • Introducción

    • Instrucciones del Software
    • Frecuencia Cardiaca
    • Pendiente
    • Copyright
    • Notas
    • Requisitos Mínimos del Sistema
    • Nombre y Relación de Los Componentes
  • Instrucciones de Ensamblaje

    • Esquema General Simplificado
    • Ensamblaje Caballete
    • Montaje Unidad
    • Montaje Bici sobre el Caballette
    • Montaje Consola en el Manillar
    • Montaje Detector de Cadencia
      • Conexión Consola-Unidad de Resistencia
      • Conexión de la Unidad
      • Instalación de Los Video-Carreras
      • Cómo Sacar la Bici
      • Informaciones Acerca de la Eliminación del Producto
      • En Países que no Son Parte de la Unión Europea
  • Belangrijk

  • Inleiding

    • Aanwijzingen M.b.t. de Software
    • Hartslagmeter
    • Helling
    • Copyright
    • Aandachtspunten
    • Systeemvereisten
    • Onderdelenlijst
  • Montagevoorschriften

    • Vereenvoudigd Algemeen Diagram
    • Het Frame Assembleren
    • De Unit Assembleren
    • De Fiets in Het Frame Plaatsen
  • 66 Kabelverbindingen

    • De Console Op Het Stuur Plaatsen
    • De Kadanssensor Monteren
    • De PC Met de Console Verbinden
    • De Weerstandsunit Met de Console Verbinden
    • Weerstandsunit Aansluiten
  • De Realtour Gebruiken Zonder Computer

  • De Realtour Gebruiken Met Computer

    • De Realaxiom Videorit Installeren
    • Verwijderen Van de Fiets
    • Verpakking
    • Opgelet
    • Binnen de Europese Unie
    • In Niet-EU Landen
    • Adviezen
    • Informatie over de Verwijdering Van Het Product
    • Garantie
  • Informatie over de Vernietiging Van Het Product

Les langues disponibles

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING
IT
EN
DE
FR
ES
NL
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elite REALTOUR

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'UTILISATION INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 3 BAYER, is trots de ELASTOGEL oplossing voor te stellen, een technopolymer aangebracht op de roller van de trainer weesrtand unit ELITE, en collaboration avec BAYER, à étudié l'ELASTOGEL il welke de onderstaande voordelen biedt: s'agit d'un technopolymer appliqué au rouleau d'entraine-...
  • Page 5 Conexión Consola-Unidad de Resistencia FRECUENCIA CARDIACA Conexión de la unidad PENDIENTE USO DEL REALTOUR SIN ORDENADOR COPYRIGHT USO DEL REALTOUR CON EL ORDENADOR NOTAS CÓMO SACAR LA BICI Requisitos mínimos del sistema EMALAJE ATENCIÓN NOMBRE Y RELACIÓN DE LOS COMPONENTES...
  • Page 42: Important

    Pour accéder à cet Help, il faut installer le écrite de ELITE S.r.l. programme. Les instructions pour installer le Le logiciel de Elite RealTour et le code corre- programme sont décrites au paragraphe spondant appartiennent à ELITE S.r.l. “Utilisation de Realtour avec l’ordinateur –...
  • Page 43: Remarques

    (essence ou diluants) sur quelque partie que ce soit de Elite RealTour. NOM ET LISTE DES PIECES Votre RealTour devrait comprendre les pièces suivantes: 1 support de l’unité RT – Réf. A 1 console guidon – Réf. M 1 Plaque support unité – Réf. B 4 Pieds Standard –...
  • Page 44 ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO SCHEMA GENERALE SEMPLIFICATO Nella figura 1 è rappresentato lo schema dei sono contenute nella scatola del RealTour, collegamenti del RealTour. In questa figura mentre in grigio ci sono le parti che devono in nero sono rappresentate le parti che essere in possesso dell’utilizzatore.
  • Page 45: Assemblage Du Support

    ASSEMBLAGE DU SUPPORT b) La figure 4 montre comment doivent être montés les pieds Ritmo (Réf. O) sur • Enlever la vis M8 du support. Assembler la le support (Réf.A). Dans le cas où il serait plaque support unité selon les indications du difficile de les introduire on peut s’aider dessin 2.
  • Page 46: Montage De L'unité

    • Pour le fixage de l’unité de résistance (Réf. 525 ± 2 J) sur la plaque (Réf. B), utiliser les vis M6x16 (Réf.K) et les rondelles Ø6xØ14 (Réf.L) selon les indications de la figure 8. Sur la plaque les trous sont faits de façon à...
  • Page 47 • Débloquez la bague (F) en la dévissant (fig. 11). 45° • Si le levier (Réf.I) commence à comprimer le déclenchement instantané dans la position de travail anticipée (fig. 16), vissez l’axe douille gau- che (Réf.FF) (fig. 17) de manière à ce que le levier commence à...
  • Page 48 • Après avoir défini la bonne position de l’axe • Assurez-vous que le levier du déclenchement douille gauche (Réf. G), tenez d’une main l’axe instantané soit à l’intérieur des déchargement douille gauche (Réf. G) et de l’autre vissez la de l’axe douille gauche (Réf. G) (fig. 24). bague (Réf.
  • Page 49: Montage De La Console Sur Le Guidon

    PRESSION DU ROULEAU SUR LA ROUE. Dans le cas où, en pédalant, on devrait sentir la Pour connecter la console de RealTour au PC roue patiner, il faut donner un autre tour à la vis utiliser le câble USB. La fiche la plus large et de réglage.
  • Page 50: Connexion De L'unité

    En appuyant sur la touche ”+” on augmente la résistance et en appuyant sur la touche ”-” on la diminue. La résistance de RealTour, en mode autonome a été divisée en 9 niveaux. Au bout de 20 secondes de non-utilisation, la rési- stance de RealTour retourne à...
  • Page 51: Demarrage Du Programme Realtour

    UTILISATION DU PROGRAMME REALTOUR Pour les indications sur l’emploi du program- me RealTour il faut se référer à l’Aide du pro- gramme. Pour activer l’Aide du programme de RealTour démarrez le programme et taper F1 ou cliquez « Info sur... » du menu « Aide ».
  • Page 52: Emballage

    Ce genre de dommage n’est pas cou- vert par la garantie. Emballez le rouleau comme s’il devait être jeté avec sa boite d’une hauteur d’un mètre. Note: consultez toujours de toute façon Elite ou son distributeur avant d’envoyer le rouleau ou une des ses pièces.
  • Page 53: Nous Conseillons

    électronique pourrait s’endommager. une utilisation impropre ou négligente, ne seront pas reconnues. Une légère usure de la partie en • Ne pas garder RealTour dans des endroits caoutchouc pourrait se vérifier et c’est normal. souillées ou humides. Ceci pourrait endommager les pièces électroniques.
  • Page 79 NOTES...
  • Page 80 NOTES...
  • Page 81 NOTES...
  • Page 82 2.Von dem Garantieanspruch ausgeschlossen sind Schäden, die dem ITALIANO 1.In accordo al DL n. 24, del 02/02/2002 e alla direttiva CE 1999/44, ELITE Hersteller nicht zuzuschreiben sind, wie z. B. Fahrlässigkeit und Nachlässigkeit s.r.l. garantisce il proprio prodotto e i materiali impiegati per un periodo di bei der Bedienung und unsachgemässe Behandlung;...
  • Page 84 ELITE srl - 35014 Fontaniva (PD) - ITALY - Fax +39 049 594 0064 e-mail: contatto elite-it.com...

Table des Matières