Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

L1 24V
code AC08080
L1 24V solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
L1 24V sostituisce le schede / remplace les tableau / replaces cards / Es ersetzt die Karten / reemplaza las tarjeta K 24V, KS 24V.
Scarica questo manuale sul tuo cellulare
Téléchargez ce manuel sur votre mobile
Download this manual on your mobile
Laden Sie dieses Handbuch auf Ihr Handy herunter
Descarga este manual en tu móvil
NEWS
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 13 / ENGLISH page 22 / DEUTSCH pag. 30 / ESPAÑOL pag. 39
Vedere pagina 12
Voir page 21
See page 29
Siehe Seite 38
Ver página 47
NEWS
1
Manuali online interattivi
Manuels interactifs en ligne
Interactive online manuals
Interaktive Online-Handbücher
Manuales interactivos en línea.
CHAT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIB L1 24V

  • Page 1 Siehe Seite 38 Ver página 47 L1 24V sostituisce le schede / remplace les tableau / replaces cards / Es ersetzt die Karten / reemplaza las tarjeta K 24V, KS 24V. Scarica questo manuale sul tuo cellulare Manuali online interattivi Téléchargez ce manuel sur votre mobile...
  • Page 2 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm 2 et de toute façon, s’en tenir à...
  • Page 3 Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and installation geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
  • Page 4 L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il vostro 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la responsabilità di sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de...
  • Page 5 COLLEGAMENTI ELETTRICI...
  • Page 6 A - CONNESSIONI J13 J12 PROG Alimentazione 230 Vac 50/60 Hz - esterna alla scheda 24VAC Connettori per secondario trasformatore a 24 vac (120 V / 60 Hz a richiesta) SERIAL COM / SYNC Connettore per collegamento seriale A+COM Positivo per alimentazione accessori 24 Vdc SECURITY LOCK Connettore per microinterruttore sblocco manuale Comune alimentazioni accessori e autotest fotocellule...
  • Page 7 Di default abilitato e led DL15 acceso (trimmer a metà corsa) RUN. Ruotando il trimmer RUN in senso orario, la velocità aumenta. Il trimmer RUN viene La centrale L1 24V è dotata di sensore di impatto che inverte la marcia del cancello in caso impostato in fabbrica al massimo.
  • Page 8 R-AUX funziona normalmente come luce di cortesia per 3 minuti. totale del cancello. Il buzzer suonerà 1 volta per 1 secondo e il lampeggiatore lampeggerà per Tramite App RIB GATE è possibile configurare il funzionamento di questo relé a piacere. 4 secondi per segnalare l’attivazione della procedura.
  • Page 9 Se azionato a cancello aperto lo chiude. Se azionato durante la MONITORAGGIO COSTE (come richiesto da EN12453 par. 5.1.2) chiusura lo fa riaprire. Tramite schedina APP e App RIB GATE è possibile abilitare il monitoraggio delle coste meccaniche (NC con resistenza 8K2) e resistive (NO con resistenza 8K2). TELECOMANDO DIP 6 ON =>...
  • Page 10 Regolare il trimmer SENS in senso antiorario Il buzzer emette 2 toni prolungati e il cancello non si muove Costa con resistenza 8,2 KΩ. Togliere la resistenza o configurare l’ingresso EDGE tramite App RIB GATE Il telecomando non funziona. Led DL12 acceso rosso fisso Mancanza modulo radio nel connettore J6 o modulo radio guasto.
  • Page 11 TABELLA RIASSUNTIVA ALLARMI VISIVI E SONORI SEGNALAZIONI IN FASE DI PROGRAMMAZIONE EVENTO STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE STATO LED DL1 DIP 1 ON (modo uomo presente) Spento Spento Lampeggia 250 ms ON/OFF Oppure guasto ad una sicurezza DIP 2 ON (programmazione corsa totale) Spento Spento Lampeggia 500 ms ON/OFF...
  • Page 12 OPTIONAL Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. SCHEDA DI CARICA BATTERIA SAIL 102.5 47.5 SAIL arancio con scheda intermittente incorporata cod. ACG7072 cod. ACG4776 SAIL bianco con scheda intermittente incorporata cod. ACG7078 SUPPORTO LATERALE SAIL cod.
  • Page 13 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES...
  • Page 14 PROG Touche pour la programmation BATTERY CHARGER Connecteurs pour carte de recharge batteries (cod. ACG4776 en T 1,6 A Fusible de protection transformateur (externe à la carte L1 24V) (24DC SOLAR) option) T 10 A Fusible de protection moteur BATTERY +/-...
  • Page 15 NE PAS PASSER DEVANT LES PHOTOCELLULES LORSQUE LE PORTAIL EST EN MOUVEMENT. DIP 10 ON => le frein est activé. Avec l’application RIB GATE, il est possible de réguler le freinage 4 - La programmation est terminée lorsque le portail reste fermé et que la led DL1 est éteinte.
  • Page 16 4 secondes pour signaler l’activation de la procédure. Grâce à l’application RIB GATE, il est possible de configurer le fonctionnement de ce relais 2 - Immédiatement puis appuyez une fois sur le même bouton de la ou des nouvelles à...
  • Page 17 MONITORAGE DES BARRE PALPEUSE (comme requis par la norme EN12453 par. 5.1.2) portail. Si actionné pendant la fermeture, il rouvre le portail. Via la carte APP et l’application RIB GATE, il est possible d’activer la surveillance des bords mécaniques (NC avec résistance 8K2) et résistifs (NO avec résistance 8K2).
  • Page 18 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Mettez à jour le micrologiciel du panneau à l’aide de la carte APP et de l’application RIB GATE. SIGNALISATIONS VISUELLES ET ACOUSTIQUES Après avoir effectué tous les branchements en suivant attentivement le schéma et après avoir situé...
  • Page 19 TABLEAU RÉCAPITULATIF ALARMES VISUELLES ET SONORES SIGNALISATIONS EN COURS DE PROGRAMMATION ÉVÉNEMENT ÉTAT BUZZER ÉTAT CLIGNOTEUR ÉTAT LED DL1 DIP 1 ON (mode homme mort) Éteint Éteint Clignote 250 ms ON/OFF Ou panne d'une sécurité DIP 2 ON (programmation course totale) Éteint Éteint Clignote 500 ms ON/OFF...
  • Page 20 Barre palpeuse avec résistance 8,2 KΩ => Retirez la résistance ou configurez l'entrée EDGE avec Le buzzer émet 2 longs sons et le portail ne fonctionne pas l'application RIB GATE La télécommande ne fonctionne pas. Led DL12 allumé en rouge Absence de module radio dans le connecteur J6 ou module radio défectueux.
  • Page 21 OPTIONS Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. CARTE CHARGEUR BATTERIES SAIL 102.5 47.5 SAIL orange avec panneau clignotant intégré code ACG7072 code ACG4776 SAIL blanc avec panneau clignotant intégré code ACG7078 SUPPORT LATÉRAL SAIL code ACG8054 EMETTEUR RADIO SUN...
  • Page 22 ELECTRIC CONNECTIONS...
  • Page 23 PROG Programming key Connector for battery charger board (code ACG4776 optional) (24V DC SOLAR) T 1,6 A Transformer protection fuse (external to the card L1 24V) BATTERY +/- Battery connectors (optional) T 10 A Motor protection fuse B – SETTINGS...
  • Page 24 LOW SP trimmer. Turning the LOW SP trimmer clockwise increases The L1 24V control board is equipped with an impact sensor that reverses the gate’s travel if it the speed. The LOW SP trimmer is factory set at half stroke.
  • Page 25 The 10 s for programming the codes are automatically renewed, with LED Through the RIB GATE app it is possible to configure the operation of this relay as desired. DL12 which flashes red, in order to store the next transmitter.
  • Page 26 DIP 6 OFF = > it opens the closed gate. If operated while the gate is opening, the button has no Using the APP card and the RIB GATE App, it is possible to enable monitoring of mechanical effect. If operated with the gate open, it closes the gate. If operated while the edges (NC with 8K2 resistance) and resistive edges (NO with 8K2 resistance).
  • Page 27 Impact sensor intervenes during the movement Turn the SENS trimmer clockwise Safety edge with 8,2 KΩ resistor. Remove the resistor or configure the EDGE input via the RIB The buzzer emits 2 long tones and the gate does not move GATE app The remote control does not work.
  • Page 28 TABLE SUMMARISING VISUAL AND SOUND ALARMS SIGNALS DURING PROGRAMMING SEQUENCE EVENT BUZZER STATUS FLASHER STATUS DL1 LED STATUS DIP 1 ON (hold-to-run mode) Flashes ON/OFF 250 ms Or failure of a safety device DIP 2 ON (full stroke programming) Flashes ON/OFF 500 ms DIP 2 ON >...
  • Page 29 ACCESSORIES For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks. BATTERIES CHARGER CARD SAIL 102.5 47.5 SAIL orange with built-in flashing board code ACG7072 code ACG4776 SAIL white with built-in flashing board code ACG7078 SAIL LATERAL SUPPORT code ACG8054 RADIO TRANSMITTER SUN...
  • Page 30 ELEKTROANSCHLÜSSE...
  • Page 31 BATTERY CHARGER PROG Programmierungs-Schaltknopftaste Verbinder für Batterie-Aufladekarte zu 24 Vdc (Kode ACG4776) (24DC SOLAR) T 1,6 A Sicherung Transformatorschutz (externem zur platine L1 24V) BATTERY +/- Steckverbinder für batterien (extra) T 10 A Sicherung Motorschutz 10VAC Steckverbinder für hilfstransformator 10 Vac B –...
  • Page 32 3 - Drücken Sie die PROG-Taste oder die Taste der Fernbedienung, um die Gesamtöffnungs DIP 10 ON => Bremse aktiviert ist. Mit der RIB GATE-App ist es möglich, das Bremsen zu gewidmet (wenn zuvor programmiert). Das Tor beginnt mit einer Reihe von Bewegungen.
  • Page 33 R-AUX arbeitet normalerweise 3 Minuten lang als Zusatzbeleuchtung. vollständige Öffnung des Tors. Der Summer ertönt einmal 1 Sekunde lang und der Blinker Über die RIB GATE-App kann der Betrieb dieses Relais wie gewünscht konfiguriert werden. blinkt 4 Sekunden lang, um die Aktivierung des Verfahrens zu signalisieren.
  • Page 34 ÜBERWACHUNG DER EDGE (KONTAKTLEISTE) (gemäß EN12453 Abs. 5.1.2) DIP 6 ON => wird eine zyklisches Steuerung der Kommandos auf-Stopp-zu-Stopp usw. Über die APP-Karte und die RIB GATE App ist es möglich, die Überwachung mechanischer (NC mit durchgeführt. 8K2 Widerstand) und resistiver (NO mit 8K2 Widerstand) Kontakleisten zu aktivieren.
  • Page 35 Umgebungstemperatur des Motors höchstens 0°C beträgt). Wenn 3°C erreicht werden, schaltet sich das Heizgerät ab und hält den Temperaturwert der Aktualisieren Sie die Panel-Firmware mithilfe der APP-Karte und der RIB GATE-App. Umgebungsbedingungen konstant. Nachdem alle Anschlüsse genau nach dem Schaltplan ausgeführt wurden und das Tor in die Zwischenstellung gebracht wurde, überprüfen, ob sich die LED DL4, DL5, DL6, DL7, DL8, DL9,...
  • Page 36 Kontaktleiste mit 8,2 KΩ Widerstand. Entfernen Sie den Widerstand oder konfigurieren Sie den Der Summer gibt 2 lange Töne ab und das Tor bewegt sich nicht. EDGE-Eingang über die RIB GATE-App Die Fernbedienung funktioniert nicht. LED DL12 leuchtet rot Fehlendes.
  • Page 37 ÜBERSICHTSTABELLE DER VISUELLEN UND AKUSTISCHEN ALARMEN SIGNALISIERUNGEN WÄHREND DER PROGRAMMIERPHASE EREIGNIS STATUS BUZZER STATUS BLINKLEUCHTE STATUS LED DL 1 DIP 1 ON (“BEFEHL GEDRÜCKT GEHALTEN”-MODUS) ABGESCHALTET ABGESCHALTET BLINKT 250 MS ON/OFF ODER DEFEKT EINER SICHERHEITSVORRICHTUNG DIP 2 ON (LAUFPROGRAMMIERUNG GANZ) ABGESCHALTET ABGESCHALTET BLINKT 500 MS ON/OFF...
  • Page 38 OPTIONEN Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen. BATTERIE-LADEKARTE SAIL 102.5 47.5 SAIL orange mit eingebauter intermittierender Karte Kode ACG7072 Kode ACG4776 SAIL weiß mit eingebauter intermittierender Karte Kode ACG7078 SEITENUNTERSTÜTZUNG SAIL Kode ACG8054 FERNSENDER SUN RADIO-MODUL 433MHz...
  • Page 39 CONEXIONES ELÉCTRICAS...
  • Page 40 Pulsador para la programación BATTERY +/- Conectores para baterías (opcionales) Fusible para la protección del transformador (externo a la T 1,6 A tarjeta L1 24V) 10VAC Conectores para transformador secundario de 10 Vca T 10 A fusible de protección del motor...
  • Page 41 Verificar también el final de carrera desde la parte opuesta. El cuadro L1 24V está equipado con un sensor de impacto que invierte el recorrido de la puerta 5 - Es posible regular la alta velocidad durante los primeros 5 s de funcionamiento operando si impacta en cosas o personas (de acuerdo con las normas vigentes - siempre verifique con sobre le trimmer RUN.
  • Page 42 R-AUX normalmente funciona como una luz de cortesía durante 3 minutos. A través de la aplicación RIB GATE es posible configurar la operación de este relé como se PROCEDIMIENTO CANCELACIÓN DE TODOS LOS CÓDIGOS DE RADIO DEDICADOS A LA APERTURA desee.
  • Page 43 Durante la apertura, la pausa o el cierre del mando peatonal, es posible ordenar la apertura total A través de la tarjeta APP y la App RIB GATE es posible habilitar la monitorización de bordes utilizando cualquier mando conectado a la tarjeta.
  • Page 44 genera internamente (tensión segura) en la tarjeta y está dispuesta de modo tal que garantice FUNCIÓN CALENTADOR (DIP 13 - ON) el respeto de aislación doble o reforzada respecto de las partes bajo tensión peligrosa. - Los posibles circuitos externos conectados a las salidas del cuadro electrónico deben Permite al operador trabajar siempre a una temperatura idonea para el funcionamiento.
  • Page 45 TABLA SINÓPTICA DE LAS ALARMAS VISUALES Y ACÚSTICAS SEÑALIZACIONES EN FASE DE PROGRAMACIÓN EVENTO ESTADO DE BUZZER ESTADO DE L'INTERMITENTE ESTADO LED DL1 DIP 1 ON (modo persona presente) Apagado Apagado Parpadea 250 ms ON/OFF O bien avería de un seguro (modo funciona siempre) DIP 2 ON (programación carrera total) Apagado Apagado...
  • Page 46 Perfile sensible con resistencia 8,2 KΩ. Elimine la resistencia o configure la entrada EDGE a El buzzer emite 2 tonos largos y la puerta no se mueve. través de la aplicación RIB GATE El mando a distancia no funciona. Led DL12 encendido rojo...
  • Page 47 OPCIONALES Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. TARJETA DE CARGA DE LA BATERÍA SAIL 102.5 47.5 SAIL naranja con tablero intermitente incorporado cód. ACG7072 cód. ACG4776 SAIL blanco con tablero intermitente incorporado cód. ACG7078 SOPORTE LATERAL SAIL cód.
  • Page 48 Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : Modèle d'appareil : Objet de la déclaration : L1 24V Apparatus model : Object of the declaration : Vorrichtung Modell : Gegenstand der Erklärung : Modelo de aparato : Objeto de la declaración :...

Ce manuel est également adapté pour:

Ac08080