Operatore irreversibile per cancelli scorrevoli - Operateur irreversible pour portails coulissantes
Irreversible operator for sliding gates - Selbsthemmender Torantrieb für Schiebetoren
Mod.
Operatore
Alimentazione
Operateur
Alimentation
Operator
Power Supply
Torantrieb
Stromspannung
K800 24V
230V 50/60Hz
KIT K800 24V
230V 50/60Hz
* per intervento del sensore di corrente - pour intervention du capteur de courant - withcurrent sensor intervention - für Intervention des Stromempfängers
K800 24V
6,41"
Misure in mm/inch - Mesures en mm/inch - Measurements in mm/inch - Abmessungen in mm/inch
Page 1
K800 24V 230V 50/60Hz 800Kg / 1766lbs 380N* 770N AA30070 KIT K800 24V 230V 50/60Hz 800Kg / 1766lbs 380N* 770N AD00573 * per intervento del sensore di corrente - pour intervention du capteur de courant - withcurrent sensor intervention - für Intervention des Stromempfängers...
Page 2
être en conformité avec les normes internationales. Ce dispositif doit être protégé 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN- contre toute remise en fonction accidentelle (ex. en l’installant dans un coffre...
N.B.: Éliminer les arrêts mécaniques du type indiqué, décrit dans la figure 3. Il ne devra y avoir aucun arrêt mécanique au-dessus du portail, étant donné que les arrêts mécaniques ne sont pas suffisamment sûrs. Fig. 3 CARACTERISTIQUES K800 24V TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Poids maxi du portail 800Kg Opérateurs irréversibles pour portails coulissants dont le poids maximal est de 800 Kg.
Pag. 12 di 36 DÉBLOCAGE Cette opération ne devra être effectuée qu'après avoir mis le moteur hors-tension. Afin de pouvoir agir manuellement sur le portail, il suffit d'introduire la clé, destinée à cet effet, et de la faire tourner 3 fois dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre Ç...
Pag. 13 di 36 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Ç Connexion et fixation du câble d'alimentation Transformer L = Lampeggiatore Feu clignotant Blinker Security Lock Blinklicht M = Motore DC Moteur DC Motor DC Motor DC SPEED COFFRET ELECTRONIQUE KS 24V Code BC07071 C.S.
1 - Positionner le DIP 1 - ON et ensuite le DIP 2 - ON. DL9 contrôle fonctionnement Encodeur (pas présent sur K800 24V) 2 - Le led DL5 de programmation clignotera avec une fréquence de 1 sec. ON et 1 sec.
Pag. 15 di 36 engagées). ouvre - stop - ferme -stop - ouvre - etc. Si DIP4 est positionné sur ON => Il effectue l'ouverture, lorsque le portail est fermé. Si POUSSOIR DE STOP (COM-STOP) ce poussoir est actionné au cours du mouvement Quelle que soit l'opération en cours, le poussoir de STOP arrête le portail.
Page 16
ACG5051 RX433/A 2CH superhétérodyne à deux canaux avec bornes à visser code ACG5052 CARTE DE CHARGE BATTERIE (ACG4662 pour K800 24V) ANTENNE SPARK Afin d'optimaliser les performances des appareils suscités, il est indispensable d'installer une antenne accordée sur la fréquence du radiorécepteur installé.
Pag. 17 di 36 PLAQUE À CIMENTER code ACG8107 CORDON MÉCANIQUE L=2MT code ACG3010 Avec double contact de sûreté et pouvant être coupée sur mesure Ç CRÉMAILLÈRE MOD.4 EN NYLON avec angulaire galvanisé en barres de 1m. Idéal pour les portails pesant jusqu'à 1000Kg code ACS9000 1mt code ACS9001 10mt (1mt x 10) BLOCK...
Page 32
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - ÜBEREINSTIMMNUGSERKLÄRUNG Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l’operatore K800 24V è conforme alle seguenti norme e Direttive L’opérateur K800 24V se conforme aux normes suivantes: We declare under our responsibility that K800 24V operator is conform to the following standards:...
Page 33
Pag. 33 di 36 REGISTRO DI MANUTENZIONE - DOSSIER D’ENTRETIEN MAINTENANCE LOG - WARTUNGSREGISTER Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, Ce dossier d’entretien contient les références techniques et les enregistrements des opérations d’installation, manutenzione, riparazione e modifica svolte, e dovrà...