Page 1
RACLETTE Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 48775...
Informationen für den Fachhandel .....21 Protection de l’environnement ....46 Service-Adressen ........22 Service ...........22 Bestellformular Ersatzteile ......107 Gebruiksaanwijzing model 48775 Instructions for use Model 48775 Technische gegevens .......47 Technical Specifications ......23 Verklaring van de symbolen .......47 Explanation of symbols ......23 Veiligheidsvoorschriften ......47 Important Safeguards .......23...
Page 5
INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 48775 Návod k obsluze model 48775 Dati tecnici ..........60 Technické údaje ........87 Significato dei simboli ......60 Vysvětlení symbolů ........87 Avvertenze di sicurezza ......60 Bezpečnostní pokyny ........87 Prima del primo utilizzo ......62 Před prvním použitím .......89 Utilizzo ...........63...
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48775 TECHNISCHE DATEN Leistung: 1.100 W, 230 V~, 50 Hz Gewicht: Ca. 2,5 kg Abmessungen: Ca. 41,5 x 32,5 x 13,2 cm (LxBxH) Kabellänge: Ca. 100 cm Ausstattung: Für 8 Personen, stufenlose Temperaturregelung, zerlegbar zur leichten Reinigung, antihaftbeschichtete Pfännchen mit Kunststoffspateln, antihaftbeschichtete Grillplatte Zubehör:...
Page 9
renden Gefahren verstanden oder ähnliche Verwendungs- haben. Kinder zwischen 3 zwecke bestimmt, z. B. und 8 Jahren sollten das Teeküchen Geschäf- Gerät weder anschließen ten, Büros oder sonstigen noch bedienen, säubern Arbeitsstätten, oder warten. landwirtschaftlichen Betrie- 4. Kinder sollten beaufsichtigt ben, werden, um sicher zu stel- ...
Zuleitung, um Schäden an unbeaufsichtigt lassen, der Zuleitung zu vermeiden. wenn der Netzstecker einge- 19. Verwenden Sie das Raclette steckt ist. nur in Innenräumen. 25. Prüfen regelmäßig 20. Decken Sie das Gerät wäh- Gerät, Stecker rend des Betriebs niemals und die Zuleitung auf Ver- ab, um eine Überhitzung des schleiß...
Reinigen alle Teile niedrigsten Einstellung steht einem feuchten Tuch, wie im (Position „MIN.“). Kapitel „Reinigen und Pflegen“ Stecken Sie den Stecker in eine beschrieben. Steckdose (230 V~, 50 Hz). Ölen Sie die Grillplatte und Heizen Sie das Gerät für ca. 30 die Pfännchen vor dem ersten Minuten auf, um etwaige Herstel- Gebrauch leicht ein, am besten...
niedrigste Stufe und ziehen Sie Bitte beachten Sie auch die allge- den Stecker aus der Steckdose. meinen Hinweise bei den Rezep- 11. Lassen Sie das Gerät abkühlen. ten. ALLGEMEINE HINWEISE ZUM GERÄT Der Käse sollte beim Raclettieren Geben Sie Kartoffeln, Nudeln nur geschmolzen, nicht gebräunt oder Reis heiß...
feuchten, gut ausgedrückten Tuch heißem Wasser mit einem milden abwischen. Achten Sie darauf, Spülmittel ein. dass keine Feuchtigkeit in das Benutzen Sie bitte in keinem Fall Gerät eindringt. Das Heizelement Topfkratzer oder ähnliche Reini- muss komplett trocken sein, bevor gungswerkzeuge sowie scharfe es wieder verwendet wird.
Fisch und Krustentiere Geräucherter Lachs, Forellenfilets, gedämpfte Schollenfilets, Thunfisch im eigenen Saft (Dose), gedämpfte Seezunge oder Kabeljaufilets, Garnelen, Krabbenfleisch Obst Bananen, Mango, Papaya, Erdbeeren, Ananas, Birnen, Äpfel, Waldbeeren. Bei Beeren eignen sich frische und aufgetaute Früchte. Zum Zubereiten von Raclette Wenn Sie eine Pause beim Zube- muss die Grillplatte eingesetzt reiten einlegen, können Sie die...
Page 15
Zitronensauce Tomatensauce 100 g Doppelrahmfrischkäse, ¼ TL geriebene 100 g Doppelrahmfrischkäse, 1 EL Sahne, frische Zitronenschale, 1 EL Zitronensaft, 1 getrocknete in Olivenöl eingelegte Tomate, 1 Prise Muskat, 3 EL Milch, 30 g geriebener 1 Knoblauchzehe, Cayennepfeffer, Salz, Pfeffer Parmesan, Salz, Pfeffer Doppelrahmfrischkäse und Sahne mischen, Alle Zutaten vermischen (z.
Page 16
Probieren Sie die folgenden Rezepte mit den Saucen Rotbarsch mit Zitronensauce Die Zwiebel und den Knoblauch putzen, fein 150 g gekochte und geschälte Pellkartoffeln, würfeln und in der Butter glasig dünsten, den 150 g dünnes Rotbarschfilet, 1 Tomate, 1 EL tiefgekühlten Spinat zugeben und rühren bis der Zwiebelgrün in Ringe geschnitten, Salz, Pfeffer, Spinat getaut und heiß...
Page 17
ben, würzen, mit Pfeffersauce bedecken. 3 bis Kartoffeln mit Knoblauchsauce 4 Minuten garen. 200 g gekochte und geschälte Pellkartoffeln, Knoblauchsauce, Butter Garnelen mit Tomatensauce Das ausgefettete Pfännchen mit Kartoffelschei- 100 g gegarte Garnelen (Glas), 100 g Zucchini ben halb füllen, mit Knoblauchsauce bedecken in Scheiben, etwas Olivenöl, 100 g gekochter und 3 bis 4 Minuten garen.
GRILLEN AUF DER GRILLPLATTE Wir empfehlen, die beschichtete Sollte das Grillgut zu stark bräu- Grillplatte leicht mit einem hitze- nen, stellen Sie den Temperatur- beständigen Fett, z. B. Kokosöl, regler bitte auf eine niedrigere einzufetten. Stufe. Zum Grillen schalten Sie das Gerät auf die höchste Stufe.
Scharfe Spieße Jeweils 1 Scheibe Speck um 1 Pflaume wickeln, 200 g Hähnchenfleisch, 3 EL Sojasauce, 2 Msp. den Apfel schälen und vierteln oder achteln (je Chiliwürzpaste, ½ TL frischer, fein geriebener nach Größe), Schalotten putzen, abwechselnd Ingwer, etwas Öl, 3 Holzspieße Schalotte, Apfel, Speckpflaume auf die Spieße Hähnchenfilet kurz...
Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
The warranty period for this product is 24 months Für dieses Produkt beträgt die Garantiezeit 24 Monate. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw.
68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48775 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power rating: 1.100 W 230 V~, 50 Hz Weight: Approx. 2.5 kg Dimensions: Approx. 41.5 x 32.5 x 13.2 cm (LxBxH) Cable length: Approx. 100 cm Features: Infinitely variable temperature control, dismountable for easy...
Page 24
3 years and less than 8 years bed and breakfast type envi- shall not plug in, regulate ronments. and clean the appliance or 13. For safety reasons, never perform user maintenance. place the appliance on hot 4. Children should be super- surfaces, a metal tray or a vised in order to ensure that wet surface.
touch the appliance and the 25. Clean the appliance after raclette pans. every use. 22. Do not move the appliance 26. Check the appliance, the as long as it is in operation, plug and the power cord to prevent injuries. regularly for wear or damage.
USE OF THE APPLIANCE For grilling / raclette place the element, this is a normal result of appliance in the middle of the the heating process. table. If you are not sure, that the We recommend to preheat the table is heat resistant, place a appliance for 10-15 minutes heat resistant non-metallic plate before starting to prepare food.
the pans to shorten the cooking 11. Brush the meat with oil or time. marinate it. Prepare all ingredients in bite- 12. For grilling use the highest level. sized pieces in small dishes and For raclette with raw meat or fish arrange them on the table around we recommend a medium heat the appliance.
Vegetables Dried soaked ceps, sliced fresh mushrooms, steamed Brussels sprouts, courgettes, tomatoes, aubergines , leek, onions, corn, asparagus, black salsifies or carrots (precooked), scallions, spinach (precooked), rocket a or mangold leaves, pea pods. Meat and poultry Roasted or cooked chicken or turkey fillets in slices or cubes; cooked ham, roasted calf liver, roasted rabbit back without bones and cut into slices, small roasted sausages, small roasted meatballs, small roasted fillets, roasted duck breast.
Page 29
Instead of cheese you can also use sauces to gratinate: Lemon sauce Pepper sauce 100 g full-fat cream cheese, ¼ tsp. of grated 50 g full fat cream cheese, 2 tblsp.s of cream, fresh lemon zests, 1 tblsp. of lemon juice, 50 g of grated Gouda cheese, salt, 1 tsp.
Page 30
Try the following recipes with the sauces Redfish with lemon sauce salt, pepper and nutmeg, place some spinach 150 g cooked and peeled potatoes, 150 g thin on top of the potatoes and cover it with almond red-fish fillets, 1 tomato, 1 tblsp. of green sauce, cook 3-4 minutes.
Page 31
time to time. Then fill some rice into the buttered Fruit with sweet sauce – a delicious dessert raclette pans some, add some courgettes and 150 g fruit of the season, bite-sized, lemon shrimps, cover with tomato sauce and cook for juice, sweet sauce about 3–4 minutes.
into the raclette pans, distribute tomatoes, basil pepper, cover the bread with Mozzarella and and olives on the bread, season with salt and gratinate for about 4–6 minutes. GRILLING The non-stick grill plate should heat level. If the food is roasting be greased before with a heat too rapidly reduce the heat.
Cut the sausage into pieces of 4 cm. Stick the The schnitzel must be very thin, season with sausage and the tomatoes on the skewers, oil salt, pepper and mustard, cut into 3 pieces. Cut the and grill them for about 6-8 minutes. the shallots into fine rings and distribute them on the meat, then add 1 bacon slice.
The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 48775 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 1.100 W 230 V~, 50 Hz Poids : Env. 2,5 kg Dimensions : Env. 41,5 x 32,5 x 13,2 cm (LxLxH) Cordon d’alimentation : Env. 100 cm Caractéristiques : Avec réglage de température sans degrés, démontable pour un nettoyage facile, plat de gril avec revêtement anti-adhésive, poêlettes, enduites, avec...
Page 36
4. Les enfants doivent être 13. Ne jamais manipuler surveillés afin de s’assurer l’appareil et/ou le câble qu’ils ne jouent pas avec d’alimentation avec l’appareil. mains humides. 5. Conserver l’appareil hors de 14. Pour des raisons de sécu- portée des enfants. rité, l’appareil ne doit jamais 6.
21. Ne déplacez pas l’appareil 25. Nettoyez l’appareil après tant qu’il est en marche, afin chaque utilisation. d’éviter les blessures. 26. Vérifier régulièrement 22. L’appareil ne doit pas être l’usure et la détérioration de utilisé avec acces- l’appareil, de la prise et du soires d‘autres fabricants ou câble.
UTILISATION DE L’APPAREIL 1. Pour griller/racletter à table placer l’appareil 6. Il faut préchauffer l’appareil 10-15 minutes. au milieu de la table. Si vous n’êtes pas sur, 7. Pendant que l’appareil est préchauffé si votre table résiste à la chaleur, veuillez enlevez les poêlettes.
REMARQUES 1. Les ingrédients pour les recettes sont pré- 7. Le temps de cuisson est plus court, si les vus pour 1 personne. Multiplier le quantités pommes de terre, les nouilles ou le riz sont selon le nombre de personnes. encore chauds.
Poissons et fruits de mer Saumon fumé, filets de truite, plie précuit, thon, sole ou cabillau, crevettes, moules Fruits Bananes, mango, papaya, fraises, ananas, poires, pommes, baies, etc. 1. Pour préparer de la raclette, montez soit le Attention : plat de gril (voir aussi Première utilisation). Ne touchez que les poignées des 2.
Page 41
Sauce aux amandes 4–5 minutes, jusqu’à ce que les gousses soient 25 g de pelée amandes, 100 g de fromage de molles. Laisser refroidir et peler les gousses. mouton (Féta) , 2 cuillères à soupe de crème Réduire les gousses d’ail en purée avec les douce, 1 gousse d’ail, sel, poivre.
Page 42
en les tournant. Beurrez les poêlettes, ajoutez Pommes de terre, courgettes, jambon avec sauce un peu de riz et un peu de viande. Napper la au poivre viande avec du gelée de citron, avec de la sauce 100 g de pommes de terre en robe de champ de soia et avec de la sauce au gingembre, faire cuites et pelées, 100 g de petites courgettes en gratiner 3-4 minutes.
La diversité de la raclette Comme déjà mentionné, la raclette offre des possibilités innombrables à notre fantaisie. Veuillez trouver quelques idées ciaprès Tomates farcies ingrédients comme décrit ciavant. Remplir la 3 petites tomates, 2 champignons de Paris, farce dans les champignons, les couvrir avec 1 tranche de pain blanc, 2 cuillères à...
RECETTES POUR LE GRILL Pizzaburger et les griller 10 minutes en les tournant de 100 g de viande hachée de porc et de boeuf, temps en temps. 1 gousse d’ail et ½ oignon en dés, 1 oeuf, Boulettes à la grecque 2 cuillères à...
et les griller 6-8 minutes, tourner de temps en Saler et poivrer l’escaloppe, l’enduire de temps. moutarde et la couper en 3 morceaux. Couper l’échalotte en tranches fines et les distribuer Brochettes de foie sur l’escaloppe, courvrir d’une tranche de lard. 150 g de foie de veau, sel, poivre, Ingrédients Rouler les escaloppes et les fixer avec les cure- comme ciavant, sauf les prunes...
Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d’UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et...
GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48775 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1.100 W 230 V~, 50 Hz Gewicht: Ca. 2,5 kg Afmetingen: Ca. 41,5 x 32,5 x 13,2 cm (lxbxh) Snoerlengte: Ca. 100 cm Uitrusting: Traploze temperatuurinstelling demonteerbaar voor het eenvoudige schoonmaken, pannetjes met anti-aanbaklaag met spatels...
Page 48
bedienen, reinigen of onder- voor gebruik door gasten houden. in hotels, motels of andere 4. Kinderen moeten onder toe- toeristische accomodaties, zicht gehouden worden om in privé pensions of vakan- ervoor te zorgen dat zij niet tiewoningen. met het apparaat spelen. 14.
verhitting van het apparaat 30. Controleer apparaat, te voorkomen. de stekker en het snoer 24. Beweeg het apparaat niet regelmatig op slijtage en zolang dit in bedrijf is om beschadigingen. Stuur het verwondingen te voorkomen. apparaat of het snoer in geval 25.
7. Overtuigt u zich ervan dat de temperatuur- te verwijderen. Open het raam gedurende regelaar zich in de laagste stand (MIN) deze fase. Na het inbranden vertoont het bevindt. apparaat misschien al sporen van gebruik, 8. Steek de stekker in een stopcontact deze hebben echter geen nadelige invloed (230 V~, 50 Hz).
2. Alle demonteerbare onderdelen kunnen scherpe en schurende reinigingsmiddelen in heet water met een mild afwasmiddel oppervlak zouden kunnen worden schoon gemaakt. beschadigen. 3. In het geval van sterke vervuiling, laat de 5. Let erop dat alle onderdelen helemaal droog grillplaat resp.
Page 52
gemakkelijk en geven de gerechten een pittige smaak. Boterkaas en camembert zijn zachter wat betreft het aroma. Zeer mild en licht smeltend is mozzarella. De kaas dient bij het racletten alleen te worden gesmolten, hij dient niet bruin te worden. U kunt uw gasten ook bonte platen met verschillende ingrediënten aanbieden.
RACLETTE RECEPTEN De navolgende recepten zijn telkens berekend voor één persoon. Vermenigvuldig a.u.b. de ingrediënten overeenkomstig het aantal gasten. Aardappelen, kaas en …. De oorspronkelijke raclette Ingrediënten: Bereiding: 200 g in de schil gekookte aardappelen De aardappelen schillen, in dunne plakjes 150 g raclettekaas in ca.
Page 54
Room-mierikswortel-saus De knol enigszins laten afkoelen en de teentjes 100 g volvette verse kaas, 3 EL zure room, 1 ei, uit de schillen pellen. De knoflookteentjes en 1 TL mierikswortel, peper alle andere ingrediënten in een elektrische Alle ingrediënten mengen. pureermachine (bijv.
Page 55
Het pannetje met een beetje vloeibare boter in het gevette pannetje doen, een beetje van vetten, enkele noedels en een beetje vlees er het gebraden product erop verdelen. Met indoen, met kerrie, zout en peper kruiden. Met yoghurtsaus bedekken, 3 minuten garen, met sinaasappelsaus bedekken, 3–4 minuten garen.
zoete mosterd, ½ TL geraspte mierikswortel, het pannetje vetten, het brood in het pannetje zout, peper, 100 g mozarella, boter leggen. Dobbelsteentjes tomaat, basilicum en De champignons schoonmaken, steeltjes ver- olijven op het brood verdelen, zouten, peperen, wijderen. Paddestoelkoppen bewaren. met mozzarella bedekken en 4–6 minuten lang ddestoelsteeltjes en alle andere ingrediënten garen.
Page 57
Grieks gehakt op de spiesjes steken, d.w.z. dat de vleesplakjes 100 g lamsgehakt, 1 teentje knoflook, ½ ui, één keer worden samengevouwen en 2 keer 1 ei, 2 EL paneermeel, 10 pitloze groene worden doorgestoken. Regelmatig omdraaiend olijven, zout, peper, 50 g schapenkaas 10 minuten lang grilleren.
GRILLEERTIJDEN Wij adviseren om grotere stukken vlees (bijv. eendenfilet) in plakjes van 1 cm te snijden, daardoor wordt de gaartijd aanzienlijk korter. Smeer het te grilleren product vooraf met olie in of marineer het. De aangegeven grilleertijden zijn gemiddelde waarden en kunnen op grond van de kwaliteit van het te grilleren product, de dikte ervan, de voorbehandeling langer of korter zijn.
De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en...
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48775 DATI TECNICI Potenza: 1.100 W 230 V~, 50 Hz Peso: Ca. 2,5 kg Ingombro: Ca. 41,5 x 32,5 x 13,2 cm (LxPxA) Lunghezza cavo: Ca. 100 cm Dotazione: Temperatura a regolazione continua, completamente smontabile per agevolarne la...
Page 61
sottoporre a manutenzione alla preparazione di tè in l‘apparecchio. negozi, uffici o altri posti di 4. I bambini devono essere lavoro, sorvegliati, onde evitare che aziende agricole, giochino con l’apparecchio. all’utilizzo da parte di ospiti 5. Conservare l‘apparecchio negli hotel, motel o altre in luogo non accessibile ai...
di piegarlo onde prevenire 29. Non lasciare danni al cavo di alimentazi- l’apparecchio incustodito one. quando la spina è nella presa 22. L’apparecchio è destinato di corrente. solo a un uso interno. 30. Verificare regolarità 23. L’apparecchio deve che l’apparecchio, la spina essere mai coperto, onde e il cavo non siano usurati evitare che si surriscaldi.
4. Oliare leggermente la piastra grill e le 8. Inserire la spina nella presa di corrente padelline prima di utilizzarle per la prima (230 V~, 50 Hz). volta, cospargendole possibilmente con 9. Riscaldare l’apparecchio per circa 30 minuti olio di cocco o con un altro tipo di grasso per rimuovere eventuali residui di fabbrica.
non entri umidità. L‘elemento riscaldante 4. Per nessun motivo utilizzare spugnette deve essere completamente asciutto prima abrasive o simili attrezzi per la pulizia, né di essere riutilizzato. detergenti aggressivi o abrasivi, onde evitare 2. Tutte le parti amovibili possono essere pulite che la superficie si danneggi.
Page 65
leggermente, dando ai piatti il loro tipico gusto piccante. I formaggi cremosi come il Butterkäse e il Camembert hanno un aroma più leggero. La mozzarella si fonde leggermente ed è molto delicata. Durante la cottura il formaggio deve solo fondersi, non deve rosolare. È...
RACLETTE RICETTE Le seguenti ricette sono calcolate per una persona. Moltiplicare gli ingredienti per il numero di ospiti. Patate, formaggio, carote e… La ricetta originale della raclette Ingredienti: Preparazione: 200 g di patate bollite con buccia Sbucciare le patate e tagliarle a fette sottili, 150 g di formaggio raclette a fette da 3 mm imburrare bene i padellini, versarvi più...
Page 67
di prezzemolo piatto senza gambo finemente orsino, aggiungere ½ mazzetto di aglio orsino tritato, sale, pepe. Avvolgere il bulbo di aglio in tagliato finemente. un foglio di carta da cucina umido e cuocere nel Salsa dolce forno a microonde per 4-5 minuti, fino a che gli 100 g formaggio fresco doppia panna, 1 cu- spicchi si ammorbidiscono.
Page 68
cchiai di purè di carote nel padellino già unto Imburrare il padellino, cuocere le fette di e distribuirvi parte dei prodotti da cuocere. zucchine sulla piastra per griglia da entrambi i Coprire con salsa allo yogurt, cuocere per 3 mi- lati per circa 2 minuti, aggiungere nei padellini nuti, servire con i mirtilli rossi.
Camembert e mirtilli raclette. Cuocere per 3-4 minuti e cospargere 150 g di fettuccine cotte, 1 cucchiaio di mirtilli, con paprica. 100 g di Camembert stagionato, burro Pomodori con basilico e crostini Imburrare il padellino, inserire una parte della 1 pomodoro con molta polpa, 2 cucchiai di pasta e distribuirvi i mirtilli.
Page 70
seguito da pomodoro e cipolla, quindi chiudere spiedini, creando una specie di onda. Grigliare il panino con la seconda fetta di pane. girando frequentemente la carne per circa 10 minuti. Suggerimenti: Sostituire il pollo con Carne greca tritata lombo di maiale. 100 g di macinato di carne di agnello, 1 spicco d’aglio, ½...
Involtini di tacchino senape e tagliarla in 3 pezzi. Tagliare lo scalogno 1 fettina di tacchino tagliata sottile, sale, pepe, in anelli sottili e distribuirli sulla fettina, quindi 1 cucchiaino di senape, 1 scalogno, 3 fette di appoggiare una fetta di pancetta su ogni pancetta da colazione, un po’...
Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di...
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48775 DATOS TÉCNICOS Potencia: 1.100 W, 230 V~, 50 Hz Peso: Ca. 2,5 kg Medidas: Ca. 41,5 x 32,5 x 13,2 x 15 cm (F.xAn.xAl.) Longitud del cable: Ca. 100 cm Equipamiento: Por 8 personas, regulación continua de temperatura, completamente desmontable para fácil limpieza, bandejitas antiadherentes con espátulas,...
Page 74
ni realizar el mantenimiento para el uso por huéspedes del aparato. en hoteles, moteles y esta- 4. Los niños deberían vigilarse blecimientos hoteleros simi- para garantizar que no jue- lares, guen con el equipo. en pensiones privadas o 5.
cubra nunca durante el fun- 26. Compruebe regularmente si cionamiento. el equipo, el conector o el 22. Para evitar lesiones, cable de alimentación pre- mueva el equipo mientras sentan señales de desgaste esté funcionando. o daños. Si detecta daños en 23.
8. Caliente el equipo durante unos 30 el equipo puede presentar ligeros signos de minutos para eliminar posibles restos de uso. Estos, no obstante, no influyen en el fabricación. Abra la ventana durante este funcionamiento del equipo y no son razón proceso.
4. No utilice bajo ningún concepto estropajos 5. Procure que todas las piezas estén completa- o herramientas de limpieza similares ni mente secas, antes de volver a ensamblar el agentes limpiadores agresivos o abrasivos quipo y guardarlo. que pudieran dañar la superficie. INDICACIONES GENERALES 1.
Page 78
Consejos Puede ofrecerles a sus invitados tablas variadas con diferentes ingredientes. Así cada uno puede rellenar su cazuelita a su gusto. Algunas propuestas: (calcule con 100–200 g de guarnición adicional por persona; naturalmente, la lista puede ampliarse todo lo que quiera). Verduras boletos secos en remojo, setas frescas en rodajas, col de Bruselas al vapor, rodajas de calabacines, tomates, berenjenas, puerros o cebollas, maíz, espárragos, porciones de zanahoria o de salsifí...
RACLETTE RECETAS Las recetas siguientes se han calculado en cada caso para una persona. Multiplique los ingredientes según el número de invitados. Patatas, queso y ..la receta original de raclette Ingredientes: Preparación: 200 g de patatas cocidas con piel Pelar las patatas y cortarlas en rodajas finas, 150 g de queso raclette en rodajas de aprox.
Page 80
Salsa de yogur puré con los ajos y el resto de ingredientes en 100 g de yogur cremoso, 50 g de gouda grues- una trituradora eléctrica (por ej. con la ESGE- amente acanalado. Zauberstab -batidora de brazo de ESGE- y el ®...
Page 81
elaborado), 2 cucharaditas de arándanos rojos, lados aprox. 2 minutos, poner algunas rodajas 2 cucharaditas de aceite, salsa de yogur de patatas y de calabacín en la cazuelita. Cortar el hígado en trozos de bocado, pelar la Colocar el jamón encima, condimentar, cubrir manzana, quitarle el corazón, cortarla en roda- con la salsa de pimienta 7, cocer 3-4 minutos.
de tomates, cortar la mozzarella en rodajas, de nata agria,1 cucharadita de mostaza dulce, ponerlas sobre los tomates y cocer 6-8 minutos. ½ cucharadita de rábano picante rallado, sal, pimienta, 100 g de mozzarella, mantequilla Camembert y arándanos rojos Limpiar los champiñones con un cepillo, 150 g de tallarines hervidos, 1 cucharada quitarles los tallos.
RECETAS PARA LA BANDEJA DE LA PARRILLA Hamburguesa-pizza Pinchos de salchichas 100 g de carne picada mezclada, 1 diente de 2 salchichas estilo Viena o cabanossi, 100 g de ajo y ½ cebolla picados finamente, 1 huevo, tomates cereza, un poco de aceite, 2 pinchos de 2 cucharadas soperas de pan rallado, 50 g de madera untados con aceite gouda, 50 g de jamón cocido, 2 cucharaditas de...
Marinar la carne con ello y guardarla tapada de “tocineta del desayuno” (bacon), un poco de 2-3 horas en el congelador. Engrasar con aceite aceite, 3 palillos untados con aceite ligeramente la placa grill, también los pinchos Machacar el escalope muy fino, salpimentar, de madera.
Page 85
Alimentos para el grill Preparación Tiempo de grill Paté carne horneada, 3-4 minutos rodaja de 1 cm Pinchos de carne 8-12 minutos Bistec de cerdo 200 g 20-25 minutos Pechuga de pollo en tiras de 1 cm, darle la vuelta a menudo 4-8 minutos Pechuga de pavo en tiras de 1 cm, darle la vuelta a menudo...
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por...
NÁVOD K OBSLUZE MODEL 48775 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 1.100 W 230 V~, 50 Hz Hmotnost: Cca 2,5 kg Rozměry: Cca 41,5 x 32,5 x 13,2 cm (DxŠxV) Délka kabelu: Cca 100 cm Vybavení: Pro větší společnost u stolu až do 8 osob, raclette a stolní gril, odnímatelná, povrstvená...
Page 88
6. Přístroj napojte pouze na 14. Přístroj nebo jeho přívody střídavý proud s napětím dle nesmí být provozovány v typového štítku. blízkosti plamenů. 7. Tento přístroj nesmí být 15. Automat na kávu používejte provozován externími vždy na volném, rovném a spínacími hodinami nebo žáruvzdorném povrchu.
nebezpečí popálení! našemu zákaznickému ser- Pánviček raclette visu. dotýkejte jen na rukojetích. 27. Neodborné opravy mohou 25. Po použití a opřed čištěním vést ke vzniku závažných vytáhněte zástrčku nebezpečí uživatele zásuvky. Přístroj nikdy nen- a mají za následek ztrátu echávejte bez dozoru, pokud záruky.
OBSLUHA 1. Pro grilovaní popř. přípravu raclette přímo 7. Přístroj před vlastní přípravou pokrmů u stolu, místěte spotřebič doprostřed stolu. nahřívejte po dobu cca 15 minut (po tuto Pokud si nejste jisti, zda deska Vašeho stolu dobu prosím z přístroje vyjměte pánvičky). odolá...
POKYNY 1. Ingredience recepty raclette jsou 8. Všechny přísady předem nakrájejte, aby vypočteny vždy pro osobu. Ingredience měly maximálně velikost sousta a rozdělte znásobte dle počtu hostů. je do menších mističek v dosahu raclette. 2. Na osobu počítejte asi s 200 g vařených 9.
Maso a drůbež: Pečená či vařená kuřecí nebo krůtí prsa nakrájená na plátky, nudličky nebo kostičky, dušená šunka, pečená telecí játra, vařené králičí hřbety, vykostěné, nakrájené na kousky, malé opečené klobásky, malé smažené karbanátky, malé pečené filety, pečená kachní prsa. Ryby a plody moře: Uzený...
Page 93
Pomerančová omáčka Dochutíme kajenským pepřem, černým pepřem Suroviny stejné jako na citronovou omáčku, jen a solí. nahradit citronovou šťávu a kůru šťávou a kůrou Jogurtová omáčka z pomeranče. Dle chuti možno přidat ¼ lžičky 100 g smetanového jogurtu, 50 g nahrubo kari.
Page 94
raclette 2 minuty, několikrát otočíme. Pánvičky Uzený losos se smetanovo-křenovou omáčkou vymažeme trochou rozpuštěného másla, 150 g chřestu (sterilovaného), 100 g uzeného naplníme je trochou rýže a trochou masa. Maso lososa, máslo potřete citronovým želé, pokapejte sojovou Pánvičky zlehka potřeme máslem, vložíme do omáčku a pokryjte zázvorovou omáčkou, nich několik kousků...
Další nápady, jak využít gril na přípravu raclette Při přípravě raclette můžete použít skoro jakékoli ingredience dle chuti, hranice jsou takřka neomezené, proto berte následující recepty jen jako podnět nespočtu dalších možností. Plněná rajčata Camembert a brusinky 3 malá rajčata, 2 žampióny, 1 krajíčky toastového 150 g brambor vařených ve slupce, pak chleba, 2 lžíce jemně...
RECEPTY NA GRILOVACÍ DESKU Pizzaburger Cuketu nakrájejte na univerzálním kráječi na 100 g míchaného mletého masa, 1 stroužek velmi tenké podélné plátky, z rajského protlaku, česneku a ½ cibule na drobné kostičky, 1 vejce, oregana, soli a pepře vytvořte pastu. Pastou 2 PL strouhanky, 50 g goudy, 50 g vařené...
Vždy 1 plátek slaniny omotejte kolem 1 švestky, grilování 8–10 minut, okořeňte až po ugrilování jablko oloupejte a nakrájejte na čtvrtiny či (solí by jinak játra ztvrdla). osminy (dle velikosti), očistěte šalotky, na špízy Krůtí závitky napichujte střídavě šalotky, jablko, švestku se 1 tenký...
Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí záruky na poškození zdraví, věcné a majetkové...
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 48775 DANE TECHNICZNE Moc: 1100 W, 230 V~, 50 Hz Wymiary: Ok. 41,5 x 32,5 x 13,2 cm Przewód zasilający: Ok. 100 cm Ciężar: Ok. 2,5 kg Wyposażenie: Bezstopniowa regulacja temperatury, zintegrowane miejsce na mini patelnię, lampka kontrolna Akcesoria: 8 mini patelni powleczonych powłoką...
Page 100
4. Dzieci powinny być pod nad- zakładach rolnych, zorem, aby upewnić się, że do użycia przez gości w nie bawią się urządzeniem. hotelach, motelach 5. Urządzenie należy innych noclegowniach, przechowywać miejscu w prywatnych pensjonatach niedostępnym dla dzieci. lub domach letniskowych.
uniknąć przegrzania 25. Regularnie sprawdzać urządzenia. urządzenie, wtyczkę i prze- 21. Nie przesuwać urządzenia wód zasilający pod kątem podczas pracy, aby uniknąć zużycia uszkodzenia. obrażeń. W przypadku uszkodzenia 22. Urządzenia wolno kabla lub innych części pro- używać z akcesoriami innych simy odesłać...
8. Włożyć wtyczkę do gniazdka (230 V~, Po wypaleniu na płycie mogą być widoczne 50 Hz). ślady użytkowania, które nie wpływają na 9. Grzać urządzenie przez około 30 minut, działanie urządzenia i nie stanowią podstawy usunąć ewentualne pozostałości do reklamacji. produkcyjne.
ostrych szorujących środków 5. Wszystkie części muszą być całkowicie czyszczących, które mogą uszkodzić suche, zanim urządzenie będzie można powierzchnie. ponownie złożyć i odstawić do przechowania. OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE URZĄDZENIA 1. Podczas przygotowania raclette ser powinien 8. Wszystkie składniki pokroić na małe kawałki tylko stopić...
Page 104
Warzywa Suszone, namoczone borowiki, świeże grzyby w plasterkach, brukselka gotowana na parze, plasterki cukinii, pomidorów, bakłażanów, porów lub cebuli, kukurydza, szparagi, kawałki skorzonery i marchewki (wcześniej ugotowane), krojona cebula siedmiolatka, blanszowany szpinak, rukola lub liście botwiny, strączki groszku. Mięso i drób Pieczone lub gotowane piersi z kurczaka lub indyka w plastrach, paskach lub kostkach, gotowana szynka, smażona wątróbka, duszony comber z zająca obrany z kości i pocięty na plasterki, małe smażone kiełbaski, małe smażone filety i pieczona pierś...
Page 105
Zamiast sera można użyć sosów (kremów) Sos cytrynowy Całą główkę czosnku zawinąć w wilgotny 100g świeżego sera, ¼ łyżeczki świeżej startej papierowy ręcznik kuchenny i zagotować w skórki cytryny, 1 łyżka soku cytrynowego, kuchence mikrofalowej przez 4-5 minut, aż szczypta muszkatu, 3 łyżki mleka, 30g startego ząbki będą...
środowiska naturalnego. Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przedsiębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
68766 Hockenheim Anrede Telefon Vorname Name Telefax Straße/Nr. PLZ/Ort E-Mail BESTELLUNG Modell Raclette 48775 Stück Art.-Nr. Bezeichnung 4877501 Metall-Grillplatte 4877505 Raclette-Pfännchen, einzeln 4877506 Kunststoff-Spatel, einzeln Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service.