Sommaire des Matières pour Polaris PRO-RMK 155 2020
Page 1
PRO-RMK 155 PRO-RMK 163 PRO-RMK 174 SKS 155 RMK KHAOS Manuel d’utilisation pour l’entretien et la sécurité...
Page 2
Pour en savoir plus, allez à www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle. Pour des vidéos et plus d’informations sur une expérience de conduite sécuritaire avec votre véhicule Polaris, veuillez balayer ce code QR avec votre téléphone intelligent.
Page 3
Manuel d’utilisation 2020 PRO-RMK 155 PRO-RMK 163 PRO-RMK 174 SKS 155 RMK KHAOS...
Page 4
® sont des marques de commerce de POLARIS Industries Inc. Droit d’auteur 2019 Polaris Industries Inc. Tous les renseignements contenus dans cette publication, au moment de sa parution, sont fondés sur les données les plus récentes concernant le produit. En raison des améliorations constantes apportées à...
Page 5
BIENVENUE Merci d’avoir choisi un véhicule POLARIS et bienvenue au sein de notre famille mondiale d’enthousiastes des produits POLARIS. Assurez-vous de visiter notre site www. polaris. com pour en savoir plus sur les dernières nouvelles, les lancements de nouveaux produits, les événements à venir, les opportunités professionnelles et bien plus.
Page 6
SYMBOLES DE SÉCURITÉ/MOTS DE SIGNALISATION Les symboles et les mots de signalisation ci-dessous apparaissent dans l’ensemble de ce manuel et sur votre véhicule. Ces mots et symboles identifient des textes relatifs à la sécurité. Familiarisez-vous avec leur signification avant de lire le manuel. DANGER Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, ENTRAÎNERA des blessures graves ou la mort.
Page 9
à des intervalles kilométriques spécifiques. Il peut être confié à votre concessionnaire POLARIS agréé. Vous et votre concessionnaire devez remplir le formulaire d’enregistrement fourni avec votre motoneige et nous le faire parvenir. Il est nécessaire de remplir ce formulaire pour bénéficier de la garantie.
Page 10
Les motoneiges POLARIS ont été conçues en conformité avec ces normes de la SAE. Nos systèmes de silencieux sont conçus pour atténuer le bruit et ne doivent pas être modifiés ou enlevés.
Page 11
INTRODUCTION NUMÉROS D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Notez les numéros d’identification de la motoneige et le numéro de clé dans les espaces prévus. AVIS Si vous installez un revêtement autocollant du marché secondaire, ne couvrez pas la certification du tunnel, le NIV sur le tunnel ou les étiquettes de certification des émissions avec le revêtement autocollant.
Page 12
La clé peut être dupliquée uniquement en façonnant une ébauche de clé de POLARIS avec le même numéro d’identification à partir de l’une des clés existantes. Si les deux clés sont perdues, le contacteur d’allumage...
Page 13
Toutes les motoneiges POLARIS sont conçues et testées pour permettre une randonnée sécuritaire lorsqu’elles sont utilisées de la façon indiquée. Toute modification, en particulier celles visant à augmenter la vitesse ou la puissance, peut entraîner la défaillance des composants critiques du véhicule.
Page 14
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Vous pourriez vous infliger des blessures graves si vos mains, vos pieds ou vos vêtements se coincent dans la chenille. Soyez vigilant lorsque vous conduisez et demeurez correctement assis afin de ne pas vous approcher de la chenille. Ne soulevez jamais la motoneige ou ne vous tenez pas à l’arrière pendant que vous réchauffez la chenille.
Page 15
CASQUE Porter un casque peut éviter des blessures graves à la tête. Lors de la conduite de ce véhicule POLARIS, portez toujours un casque qui satisfait ou excède les normes de sécurité établies. Attachez la boucle et serrez fermement chaque sangle en tirant pour faire en sorte que le casque soit correctement fixé...
Page 16
SÉCURITÉ Soyez bien préparé et portez des vêtements chauds et confortables. Renseignez-vous sur les prévisions météorologiques, particulièrement sur le facteur de refroidissement éolien, et habillez-vous en conséquence. Consultez la page 27. PRÉPARATION DE SURVIE Pour votre sécurité, voyagez toujours avec un groupe de motoneigistes. Informez toujours quelqu’un de l’endroit où...
Page 17
SÉCURITÉ Observez toujours toutes les lois locales et provinciales régissant le motoneigisme ainsi que les vitesses permises. Soyez toujours vigilant et surveillez attentivement la piste devant vous. Si vous roulez à 64 km/h (40 mi/h), votre motoneige parcourt environ 18 m (60 pi) par seconde. Si vous regardez derrière vous pendant deux secondes seulement, votre motoneige aura parcouru environ 36 m (120 pi).
Page 18
SÉCURITÉ CONDUCTEURS AVEC HANDICAP Pour conduire ce véhicule en toute sécurité, le conducteur doit avoir un bon jugement et de bonnes habiletés physiques. Les conducteurs présentant un handicap physique ou intellectuel ont un risque accru de perte de contrôle, ce qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Page 19
SÉCURITÉ PROCUREZ-VOUS L’ÉQUIPEMENT DE SECOURS En plus de transporter une courroie de rechange, des bougies et des outils sur chaque motoneige, chaque personne de votre groupe de randonnée devrait porter les vêtements de conduite appropriés et garder (sur soi) les articles de survie suivants lors de la conduite en terrains montagneux : •...
Page 20
SÉCURITÉ • Portez plusieurs épaisseurs de vêtements. Les nombreuses épaisseurs de vêtements procurent la meilleure protection contre le froid et le vent. Vous pouvez retirer des épaisseurs mais, si vous n’en aviez pas assez mis, vous ne pourrez pas en ajouter plus tard. Évitez les vêtements en coton puisqu’ils gèleront s’ils sont mouillés.
Page 21
SÉCURITÉ Repérez toujours les signes d’avertissement de neige instable suivants. Si vous voyez ou entendez l’un des signes suivants, la conduite sur ou sous les pentes est dangereuse et devrait être évitée : • Avalanches récentes • Importante chute de neige récente •...
Page 22
SÉCURITÉ Puisque les motoneiges de montagne POLARIS possèdent des palettes de chenille hautes, les glissières et fourreaux de la suspension arrière se retrouveront au-dessus du manteau neigeux sur une piste damée. Vous devez toujours déployer les grattoirs à glace et limiter la conduite à haute vitesse lors de la randonnée sur sentier.
Page 23
SUIVEZ UNE FORMATION SUR LA SÉCURITÉ EN CAS D’AVALANCHE POLARIS recommande à vous et à tous les membres de votre groupe de randonnée de participer à un cours de sensibilisation à la sécurité en cas d’avalanche. Visitez la section éducative depuis le site Web sur les avalanches de votre région.
Page 24
SÉCURITÉ INDICE DE RISQUE CONSIGNES TAILLE ET PROBABILITÉ POUR LES RÉPARTITION DÉPLACE- DÉCLENCHE- MENTS AVALANCHES MENT Avalanches Avalanches naturelles variant de certaines; grosses à très Évitez tout terrain déclenchements Extrême grosses dans de avalancheux. par intervention nombreux humaine secteurs certains Avalanches Conditions Grosses...
Page 25
SÉCURITÉ ACCUMULATION DE NEIGE ET DE GLACE AVERTISSEMENT L’accumulation de neige et de glace peut nuire à la direction de votre motoneige, ce qui pourrait occasionner des blessures graves ou la mort. Évitez toute accumulation de neige ou de glace sous le capot. Avant de mettre le véhicule en marche, tournez manuellement les skis vers la droite, puis vers la gauche, et assurez-vous que le braquage à...
Page 26
SÉCURITÉ FONCTIONNEMENT DANS LA NEIGE PROFONDE Lorsque la motoneige est prise dans la neige, dégagez les marchepieds et piétinez la neige à l’avant de la motoneige afin que le véhicule puisse se dégager lorsque la commande d’accélérateur est bien ouverte. DESCENTE DE PENTE Lorsque vous descendez une pente, déplacez votre poids vers l’arrière de la motoneige et réduisez votre vitesse au minimum.
Page 27
SÉCURITÉ Si vous ne pouvez plus continuer à monter, tournez la motoneige pour redescendre la colline avant qu’elle ne perde son élan. Si vous n’êtes pas en mesure de le faire, faites tourner la chenille suffisamment pour que la motoneige s’enfonce légèrement et ne redescende pas la pente à...
Page 28
SÉCURITÉ Sur les motoneiges à deux places, tenez toujours compte du passager. MANIABILITÉ Même si la maniabilité du véhicule repose sur la direction et les skis, vous obtenez un contrôle maximum en déplaçant le poids de votre corps. La maniabilité variera en fonction du poids du conducteur ainsi que de la position des pieds sur les marchepieds.
Page 29
SÉCURITÉ TABLEAUX DES TEMPÉRATURES/FACTEURS DE REFROIDISSEMENT ÉOLIEN Les renseignements qui suivent vous aideront à déterminer à quelles températures il devient dangereux de conduire votre motoneige. TABLEAU DES FACTEURS DE REFROIDISSEMENT ÉOLIEN (°C) Vitesse Température réelle (°C) du vent -10 -13 -16 -19 -22 -25 -28 -31 -34 -37 -40 -43 -46 en km/h Température équivalente (°C) Calme...
Page 30
Si une étiquette devient illisible ou se décolle, communiquez avec votre concessionnaire POLARIS pour en acheter une de rechange. Les étiquettes de rechange concernant la sécurité sont offertes gratuitement par POLARIS. Le numéro de pièce est indiqué sur l’étiquette.
Page 31
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Ce véhicule est conçu pour le conducteur seulement. AUCUN PASSAGER. Recommandation concernant le carburant : Indice d’octane 91+ sans éthanol. Pour une performance maximale, consulter l’autocollant sur le panneau latéral gauche pour le bon réglage de la jauge. AVERTISSEMENT CONCERNANT LA MARCHE ARRIÈRE Une étiquette d’avertissement concernant la marche arrière...
Page 32
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE L’EMBRAYAGE/RETRAIT DE COURROIE L’étiquette d’avertissement de l’embrayage est située sur la bouteille d’huile : AVERTISSEMENT Ne pas faire fonctionner le moteur lorsque le capot ou les panneaux latéraux sont ouverts. N’effectuer aucun réglage lorsque le moteur est en marche. Ne pas faire fonctionner le moteur sans le couvercle d’embrayage.
Page 33
• Afin d’éviter des blessures graves ou la mort, s’assurer de lire et comprendre les avertissements et le manuel d’utilisation avant d’utiliser la motoneige. Si le manuel est manquant, communiquer avec un concessionnaire POLARIS pour obtenir un nouvel exemplaire. • Ce véhicule peut atteindre des vitesses élevées. Les objets enfouis ou les terrains accidentés peuvent provoquer une perte de contrôle.
Page 35
CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES EMPLACEMENT DES COMPOSANTS REMARQUE Les illustrations ci-dessous sont données à titre indicatif seulement. Votre modèle peut présenter de légères différences par rapport à ces illustrations. Skis Garde-neige Coque Axe de ski Pare-chocs avant Suspension avant Capot Bras de suspension supérieur Phare Bras de suspension inférieur...
Page 36
Si la clé de contact demeure à la position MARCHE après avoir coupé le moteur avec le commutateur d’arrêt du moteur, le PIDD (écran à affichage numérique interactif de Polaris) demeure actif. L’écran PIDD s’éteindra après plusieurs minutes d’inactivité mais, si une pile est installée, le PIDD continuera de puiser une petite quantité...
Page 37
Des directives d’installation sont fournies avec l’accessoire. Ce point d’alimentation est fourni par le relais de délestage et n’est pas protégé par un fusible. POLARIS recommande d’utiliser ce point d’alimentation pour l’écran facial électrique des casques.
Page 38
CARACTÉRISTIQUES PHARES RÉGLABLES REMARQUE L’image ci-dessous est donnée à titre indicatif seulement. Votre modèle peut présenter de légères différences par rapport à ces illustrations. Vous pouvez régler la hauteur du faisceau du phare en suivant la procédure ci- dessous : 1.
Page 39
CARACTÉRISTIQUES OUTILS La clé en L pour retirer la courroie, la courroie de rechange, la bougie et le contenant d’outils pour bougies sont situés derrière le panneau du compartiment moteur gauche. REMARQUE La courroie de rechange et les bougies ne sont pas fournies avec la motoneige.
Page 40
Consultez la page 128 pour connaître les procédures d’inspection. Des outils spéciaux sont requis pour retirer et installer la courroie QUICKDRIVE. Votre concessionnaire POLARIS peut vous aider en rapport avec cet entretien ou consultez les instructions fournies lors de l’achat d’une courroie neuve.
Page 41
être enlevés car ils interfèrent avec les roues de support accessoires. ACCESSOIRES POLARIS vous offre une vaste gamme d’accessoires de motoneige pour rendre chaque randonnée encore plus agréable. N’utilisez que des pièces et accessoires POLARIS sur votre motoneige POLARIS.
Page 42
Ce principe s’applique aussi, mais non de façon limitative, aux pièces suivantes : freins, embrayages, systèmes d’alimentation et systèmes d’échappement. Le système d’échappement revêt une importance critique sur le plan de la sécurité qui exige des pièces approuvées par POLARIS. Veuillez consulter votre concessionnaire POLARIS pour l’entretien. TECHNOLOGIE D’ÉLIMINATION DES DÉTONATIONS (DET)
Page 43
CARACTÉRISTIQUES REMARQUE L’alerte du bloc-instruments indique lequel des cylindres subit une détonation. REMARQUE Les causes les plus probables de détonations graves sont indiquées dans le tableau de dépannage à la page 237. PROTECTION CONTRE LES DÉFAILLANCES DE LA POMPE À HUILE Si le module de commande du moteur (ECU) détermine que le circuit de commande de la pompe à...
Page 44
VERROUILLAGE D’ALLUMAGE) Votre motoneige est dotée d’une fonction de sécurité en option qui peut être activée par un concessionnaire POLARIS agréé. Si cette fonction est activée, vous pouvez verrouiller l’allumage pour prévenir l’utilisation non autorisée lorsque vous laissez la motoneige sans surveillance. Un système verrouillé...
Page 45
BLOC-INSTRUMENTS BLOC-INSTRUMENTS BLOC-INSTRUMENTS DE SÉRIE Vérification du moteur Niveau bas de carburant Moteur chaud Feu de route Niveau bas d’huile Frein de stationnement Faible tension de la batterie Marche arrière Relecture Sécurité AVIS Certains produits endommagent la lentille et les autres surfaces en plastique. Ne nettoyez pas le bloc-instruments avec de l’alcool.
Page 46
BLOC-INSTRUMENTS TÉMOINS LUMINEUX TÉMOIN ÉTAT Ce témoin s’allume en cas d’anomalie dans le système d’injection électronique de carburant (EFI). Ne vous servez pas de cette motoneige si cet avertissement apparaît. Ceci endommagerait gravement le moteur. Votre concessionnaire peut vous aider. Le témoin de température excessive s’allumera lorsque le moteur surchauffe.
Page 47
BLOC-INSTRUMENTS CENTRE D’INFORMATION DE BORD Le centre d’information de bord se trouve dans le bloc-instruments. Le centre d’information indique la vitesse du véhicule, le régime du moteur, le compteur kilométrique, les compteurs journaliers réinitialisables (2), le nombre total d’heures de fonctionnement du moteur, le niveau de carburant, la température du moteur et le mode d’affichage de diagnostic.
Page 48
BLOC-INSTRUMENTS CONSEIL Si le témoin de carburant ne s’allume pas, le circuit du capteur de carburant est ouvert ou court-circuité. Consultez votre concessionnaire. Affichage du compteur kilométrique/heures de fonctionnement du moteur – Cette zone affiche le compteur kilométrique, le compteur journalier A, le compteur journalier B et le nombre d’heures de fonctionnement du moteur.
Page 49
BLOC-INSTRUMENTS ZONE D’AFFICHAGE DU COMPTEUR KILOMÉTRIQUE/ HEURES DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Cette zone affiche le compteur kilométrique, le compteur journalier 1, le compteur journalier 2, l’HORLOGE et le compteur horaire. Le compteur kilométrique affiche la distance totale parcourue par le véhicule depuis sa fabrication.
Page 50
BLOC-INSTRUMENTS 3. Appuyez sur le bouton SET (réglage) et relâchez-le. RECORD (enregistrer) s’affichera dans la zone d’affichage de l’information. 4. Pour lancer l’enregistrement, appuyez sur le bouton SET (réglage) et relâchez-le. Le témoin de reprise clignotera pendant l’enregistrement du bloc- instruments.
Page 51
BLOC-INSTRUMENTS 4. Appuyez sur le bouton SET (réglage) et relâchez-le deux fois. PLAY (lire) s’affichera dans la zone d’affichage de l’information. 5. Appuyez sur le bouton SET (réglage) et relâchez-le pour lire les données enregistrées. Une fois la relecture terminée, REPLAY (relire) s’affichera dans la zone d’affichage de l’information.
Page 52
BLOC-INSTRUMENTS AFFICHAGE MÉTRIQUE/IMPÉRIAL Le compteur kilométrique et la température peuvent être affichés en unités de mesure métriques ou impériales. Les deux affichages changeront si les unités sont modifiées. Les nouveaux réglages seront conservés jusqu’à ce que le conducteur les modifie. Méthode de modification 1 1.
Page 53
VERROUILLAGE D’ALLUMAGE) Ce système est une fonction en option, qui ne fonctionne pas tant qu’il n’a pas été activé par votre concessionnaire POLARIS agréé. Si cette fonction est activée, vous pouvez verrouiller l’allumage pour prévenir l’utilisation non autorisée lorsque vous laissez la motoneige sans surveillance. Un système verrouillé...
Page 54
BLOC-INSTRUMENTS 3. Appuyez sur le bouton SET (réglage) et relâchez-le. ENTER CO (saisir code) s’affichera dans la zone d’affichage de l’information. 4. Appuyez sur le bouton SET (réglage) et relâchez-le pour augmenter le premier chiffre. 5. Appuyez sur le bouton SET (réglage) et gardez-le enfoncé pour accepter le premier chiffre et aller au deuxième chiffre.
Page 55
BLOC-INSTRUMENTS 7. Appuyez sur le bouton SET (réglage) et gardez-le enfoncé pour accepter le deuxième chiffre et aller au troisième chiffre. 8. Appuyez sur le bouton SET (réglage) et gardez-le enfoncé pour accepter le troisième chiffre et envoyer le code. Si le code est correct, SECURITY ON (sécurité...
Page 56
BLOC-INSTRUMENTS TÂCHE 3 : Déverrouillez le système. REMARQUE Pour déverrouiller le système pour la première fois, utilisez le code 000. 1. Pendant que le moteur tourne, appuyez sur le bouton SET (réglage) et relâchez-le. ENTER CO (saisir code) s’affichera dans la zone d’affichage de l’information.
Page 57
BLOC-INSTRUMENTS 5. Appuyez sur le bouton SET (réglage) et gardez-le enfoncé pour accepter le deuxième chiffre et aller au troisième chiffre. 6. Appuyez sur le bouton SET (réglage) et relâchez-le pour augmenter le troisième chiffre.
Page 58
BLOC-INSTRUMENTS 7. Appuyez sur le bouton SET (réglage) et gardez-le enfoncé pour accepter le troisième chiffre et envoyer le code. Si le code est correct, SECURITY OFF (sécurité désactivée) s’affichera dans la zone d’affichage de l’information REMARQUE Le système est maintenant déverrouillé. Si le code est incorrect, BAD CODE (mauvais code) s’affichera dans la zone d’affichage de l’information.
Page 59
BLOC-INSTRUMENTS TÂCHE 4 : Saisissez votre nouveau code de sécurité. 1. Immédiatement après avoir verrouillé et déverrouillé le système, et pendant que SECURITY OFF (sécurité désactivée) est affiché, appuyez simultanément sur les boutons MODE et SET (réglage) et gardez-les enfoncés. SET NEW CODE (régler un nouveau code) s’affichera dans la zone d’affichage de l’information.
Page 60
BLOC-INSTRUMENTS 5. Appuyez sur le bouton SET (réglage) et gardez-le enfoncé pour accepter le deuxième chiffre et aller au troisième chiffre. 6. Appuyez sur le bouton SET (réglage) et relâchez-le pour augmenter le troisième chiffre. 7. Appuyez sur le bouton SET (réglage) et gardez-le enfoncé pour accepter le troisième chiffre.
Page 61
BLOC-INSTRUMENTS VERROUILLAGE DU SYSTÈME AVEC LE CODE DE SÉCURITÉ PERSONNEL 1. Démarrez le moteur. 2. Appuyez et gardez enfoncé le bouton du centre du bloc-instruments pour accéder au menu Options. 3. Appuyez sur le bouton MODE et relâchez-le jusqu’à ce que SECURITY OFF (sécurité...
Page 62
BLOC-INSTRUMENTS 6. Appuyez sur le bouton SET (réglage) et gardez-le enfoncé pour accepter le premier chiffre et aller au deuxième chiffre. 7. Appuyez sur le bouton SET (réglage) et relâchez-le pour augmenter le deuxième chiffre. 8. Appuyez sur le bouton SET (réglage) et gardez-le enfoncé pour accepter le deuxième chiffre et aller au troisième chiffre.
Page 63
BLOC-INSTRUMENTS 9. Appuyez sur le bouton SET (réglage) et gardez-le enfoncé pour accepter le troisième chiffre et envoyer le code. Si le code est correct, SECURITY ON (sécurité activée) s’affichera dans la zone d’affichage de l’information. Le système est maintenant verrouillé. Passez immédiatement à...
Page 64
BLOC-INSTRUMENTS DÉVERROUILLAGE DU SYSTÈME AVEC LE CODE DE SÉCURITÉ PERSONNEL 1. Pendant que le moteur tourne, appuyez sur le bouton SET (réglage) et relâchez-le. ENTER CO (saisir code) s’affichera dans la zone d’affichage de l’information. 2. Appuyez sur le bouton SET (réglage) et relâchez-le pour augmenter le premier chiffre.
Page 65
BLOC-INSTRUMENTS 5. Appuyez sur le bouton SET (réglage) et gardez-le enfoncé pour accepter le deuxième chiffre et aller au troisième chiffre. 6. Appuyez sur le bouton SET (réglage) et relâchez-le pour augmenter le troisième chiffre. 7. Appuyez sur le bouton SET (réglage) et gardez-le enfoncé pour accepter le troisième chiffre et envoyer le code.
Page 66
BLOC-INSTRUMENTS Si le code est incorrect, BAD CODE (mauvais code) s’affichera dans la zone d’affichage de l’information. Passez à l’étape 1 pour entrer de nouveau le code. SAISIE D’UN NOUVEAU CODE DE SÉCURITÉ Chaque fois que vous désirez changer votre code de sécurité en cours pour utiliser un nouveau code, effectuez les TÂCHES 2 à...
Page 67
(réglage) et gardez-les enfoncés. MODE D’AFFICHAGE DE DIAGNOSTIC Le mode d’affichage de diagnostic ne sert qu’à titre d’information. Votre concessionnaire POLARIS peut effectuer toutes les réparations importantes. Le mode de diagnostic est accessible seulement lorsque le témoin lumineux de vérification du moteur s’allume et un...
Page 68
Les codes deviendront inactifs si l’alimentation est coupée. Les codes inactifs sont conservés dans l’historique du véhicule. Veuillez consulter votre concessionnaire POLARIS pour vous aider à récupérer les codes inactifs. Suivez la procédure suivante pour voir les codes actifs.
Page 69
BLOC-INSTRUMENTS • Indicateur de vitesse • Tachymètre • Compteur kilométrique • Deux compteurs journaliers • Témoin de niveau de carburant • Température du liquide de refroidissement • Tension de la batterie • Sélection du type de carburant • Sécurité du véhicule •...
Page 70
BLOC-INSTRUMENTS SÉLECTION DU TYPE DE CARBURANT Utilisez toujours le réglage 91 NON- ETHANOL (91 non éthanol) lorsque vous utilisez l’essence recommandée de type 91 sans éthanol. Lorsque vous utilisez de l’éthanol, de l’ETBM ou d’autres formes d’essence oxygénée, le type de carburant doit être réglé à NON- PREMIUM/ETHANOL (non premium/ éthanol) sur l’indicateur.
Page 71
ÉCRAN À AFFICHAGE NUMÉRIQUE INTERACTIF DE POLARIS (PIDD) Si votre modèle est équipé d’un écran à affichage numérique interactif de POLARIS (PIDD), consultez le manuel d’utilisation de PIDD pour les procédures de sélection du carburant. TÉMOINS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR TÉMOIN DE TEMPÉRATURE EXCESSIVE...
Page 72
Arrêtez le moteur immédiatement. Laissez refroidir le moteur. REMARQUE Si la surchauffe du moteur semble être causée par une condition autre qu’un refroidissement inadéquat, le concessionnaire POLARIS peut effectuer cet entretien.
Page 73
BLOC-INSTRUMENTS MESURES À PRENDRE POUR REFROIDIR LE MOTEUR Si le moteur surchauffe, prenez immédiatement les mesures requises pour refroidir le moteur. • Conduisez dans la neige poudreuse. • Observez le niveau du liquide de refroidissement. N’ouvrez pas le bouchon à pression pendant que le moteur est chaud.
Page 75
UN RÉGLAGE PARFAIT UN RÉGLAGE PARFAIT GUIDE DE RÉGLAGE RAPIDE DE LA SUSPENSION Les suspensions avant et arrière de cette motoneige AXYS sont faciles à régler. Rappelez-vous trois étapes simples : 1. Conduisez votre motoneige. 2. Réglez le ressort d’amortisseur arrière de chenille pour mettre au point l’équilibrage du véhicule (pression des skis et transfert de poids).
Page 76
UN RÉGLAGE PARFAIT • Tournez le cliquet dans le sens antihoraire pour réduire l’amortissement et obtenir une conduite plus souple. • Tournez le cliquet dans le sens horaire pour accroître l’amortissement et obtenir une conduite plus ferme et moins de talonnement. •...
Page 77
UN RÉGLAGE PARFAIT AMORTISSEMENT DE COMPRESSION DE L’AMORTISSEUR Amortissement de compression de l’amortisseur disponible pour les SKS, RMK KHAOS et en option pour les PRO-RMK. Le réglage principal de l’équilibrage général du véhicule est la précharge du ressort RTS. Effectuez ce réglage en premier. Après avoir réglé la précharge du ressort RTS à...
Page 78
UN RÉGLAGE PARFAIT RÉGLAGE DU RESSORT DE L’AMORTISSEUR IFS RESSORT D’USINE LONGUEUR LONGUEUR D’INSTALLATION EN D’INSTALLATION USINE MINIMALE Monotube PRO-RMK 26 cm (10,25 po) 24,8 cm (9,75 po) RMK KHAOS 26 cm (10,25 po) 24,8 cm (9,75 po) SKS/PRO-RMK avec 26 cm (10,25 po) 24,8 cm (9,75 po) cliquet...
Page 79
UN RÉGLAGE PARFAIT AVIS Ne réglez jamais la précharge du ressort à une longueur d’installation supérieure à la longueur en usine ou inférieure à la longueur minimale indiquée dans le tableau suivant. La suspension pourrait être endommagée. Lorsque vous diminuez la précharge d’un ressort, assurez-vous d’effectuer au moins deux tours de précharge, afin de maintenir le dispositif de retenue contre le ressort.
Page 80
Il est possible de se procurer des ressorts plus fermes si les réglages des ressorts préchargés sont insuffisants pour les conducteurs de plus de 136 kg (300 lb). Votre concessionnaire POLARIS peut vous aider. Pour les modèles équipés d’un réglage de la vitesse de compression haute/ basse, consultez la page 80.
Page 81
UN RÉGLAGE PARFAIT Réglages initiaux de la précharge d’amortisseur RTS (Mesurez la longueur du ressort pendant que la suspension se trouve au-dessus du sol.) Poids du conducteur Modèle Longueur d’installation en Longueur usine d’installation minimale Pour les ressorts installés en usine SKS/PRO- 27,3 cm 10,75 po...
Page 82
UN RÉGLAGE PARFAIT RÉGLAGE DE LA COMPRESSION À HAUTE/BASSE VITESSE RÉGLAGE DE LA COMPRESSION À BASSE VITESSE (NOIR) Pour régler l’amortissement de compression à basse vitesse, procédez comme suit : 1. Tournez le cliquet intérieur dans le sens horaire pour augmenter l’amortissement de compression.
Page 83
UN RÉGLAGE PARFAIT COUPLES DE SERRAGE DES FIXATIONS DES COMPOSANTS DU GUIDON IMPORTANT Le déplacement d’un composant du guidon avant d’avoir desserré ses vis/vis de pression peut causer l’apparition de rainures dans le guidon et compliquer la fixation du composant. Ne déplacez pas un composant du guidon avant d’avoir desserré...
Page 84
UN RÉGLAGE PARFAIT COMPOSANT COUPLE NE SERREZ PAS TROP. Vis/boulons de fixation de guidon 4 N·m (35 lb·po) Vis du bouton PERC 4 N·m (35 lb·po) ALIGNEMENT DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN CYCLONE ATTENTION Soyez prudent pour ne pas endommager les fils du chauffe-mains/ commutateur de frein lors du déplacement des composants.
Page 85
UN RÉGLAGE PARFAIT 1. Desserrez légèrement la vis de pression à la base du boîtier. 2. Déplacez le bloc de commandes à la position voulue. 3. Serrez la vis selon les spécifications. Ne serrez pas trop. 4. Le moteur étant coupé, vérifiez le mouvement de la commande d’accélérateur après avoir serré...
Page 86
UN RÉGLAGE PARFAIT ATTENTION Le commutateur d’arrêt doit être positionné à un endroit facilement accessible. COUPLE 1,4 N·m (12 lb·po) ALIGNEMENT DE L’EMBOUT DE GUIDON COURBÉ 1. Desserrez légèrement la vis de serrage . Ne retirez pas la vis. 2. Tournez l’embout courbé à la position voulue.
Page 87
UN RÉGLAGE PARFAIT 1. À l’aide d’une clé Allen, desserrez chacun des quatre écrous servant à attacher les boulons de fixation de guidon. 2. Réglez le guidon vers l’avant ou l’arrière à l’angle désiré. 3. Assurez-vous que le guidon, le levier de frein et la commande d’accélérateur fonctionnent bien et qu’ils n’entrent pas en contact avec...
Page 88
être mis à jour pour régler le nouveau rapport d’entraînement. Veuillez consulter votre concessionnaire POLARIS pour reprogrammer le calibrage du décalage de l’indicateur de vitesse si vous installez des pignons de carter de chaîne différents.
Page 89
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE LISTE D’INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE Inspectez tous les éléments sur la liste d’inspections pour assurer un fonctionnement et un état appropriés avant chaque utilisation de la motoneige. Les procédures figurent sur les sections référencées. CONSULTEZ LA PAGE ÉLÉMENT page 128...
Page 90
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE CONSULTEZ LA PAGE ÉLÉMENT Interrupteur/sangle à cordon coupe- page 93 contact (le cas échéant) Alignement/état de la chenille page 91 et page 140 page 144 État de la glissière INSPECTION DE LA SUSPENSION AVANT LA CONDUITE Les boulons et les écrous desserrés peuvent affecter la fiabilité...
Page 91
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR Avant de démarrer le moteur, tenez toujours compte de tous les avertissements de sécurité concernant le fonctionnement de votre motoneige. Ne démarrez jamais le moteur sans avoir vérifié le bon fonctionnement de tous les composants du véhicule.
Page 92
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ DE L’ACCÉLÉRATEUR Vérifiez l’interrupteur de sécurité de l’accélérateur avant de démarrer la motoneige. FREINS Vérifiez toujours le bon fonctionnement des pièces suivantes avant de démarrer le moteur. COURSE DU LEVIER DE FREIN Appuyez sur le levier de frein. Il ne doit pas s’approcher de la poignée à...
Page 93
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE 1. Levier de frein 2. Dispositif de verrouillage du levier de frein de stationnement 3. Couvercle/réservoir du maître- cylindre DISPOSITIF DE VERROUILLAGE Pour engager le verrou, appuyez suffisamment sur le levier de frein et poussez le dispositif de verrouillage vers l’avant. Tenez le dispositif vers l’avant et relâchez le levier de frein.
Page 94
à l’intérieur de la poignée est solide. En cas d’usure excessive, adressez-vous à votre concessionnaire POLARIS, qui peut procéder à son remplacement. DÉMARRAGE DU MOTEUR ET VÉRIFICATION Avant de démarrer le moteur, tenez toujours compte de tous les avertissements de sécurité...
Page 95
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE CONTACTEUR D’ALLUMAGE Assurez-vous que le moteur s’arrête lorsque le contacteur d’allumage est à la position ARRÊT. INTERRUPTEUR À CORDON COUPE-CONTACT (LE CAS ÉCHÉANT) Si votre motoneige est dotée d’un interrupteur à cordon coupe-contact, retirez le cordon coupe-contact de l’interrupteur pour vous assurer que le moteur s’arrête immédiatement.
Page 97
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE DU MOTEUR ATTENTION Si vous engagez le démarreur pendant que le moteur tourne, vous CAUSEREZ des dommages graves au moteur, surtout si le moteur est en position de marche arrière. N’engagez jamais le démarreur pendant que le moteur tourne.
Page 98
FONCTIONNEMENT REDÉMARRAGE DU MOTEUR Si le conducteur arrête le moteur en appuyant sur le commutateur d’arrêt du moteur, redémarrez le moteur en suivant la procédure de démarrage normale. Si le moteur ne démarre pas en suivant la procédure de démarrage normale : 1.
Page 99
Les huiles peuvent aussi être incompatibles et pourraient provoquer la formation de boue, bloquer les filtres et réduire le débit de lubrifiant par temps froid. Toutes les huiles Polaris sont compatibles les unes avec les autres. Redoublez de prudence au cours de la période de rodage. Vérifiez régulièrement les niveaux de liquide, les conduites et toutes autres pièces...
Page 100
FONCTIONNEMENT MODÈLES 850 FONCTION DE DURÉE DE MARCHE DESCRIPTION RODAGE DU MOTEUR Carburant Injecteurs de carburant 2 heures * supplémentaire Période Alimentation en huile d’enrichissement de la 10 heures * enrichie vers le moteur pompe à huile * = Durée de marche totale du moteur à plus de 5 500 tr/min SYSTÈME D’INJECTION D’HUILE Vérifiez et remplissez toujours la bouteille d’huile lorsque vous ajoutez du carburant.
Page 101
FONCTIONNEMENT Lorsque vous roulez à haute vitesse ou en situation de traction difficile, arrêtez- vous de temps en temps pour permettre à la motoneige de refroidir. Ceci aidera la courroie QUICKDRIVE à atteindre une performance maximale et va aussi roder correctement le moteur, la courroie d’entraînement et les pignons. Le rodage sur sentier devrait être effectué...
Page 102
Les dommages à la chenille attribuables à une surchauffe de la chenille ou au détachement de crampons ne sont pas couverts en vertu de la politique de la garantie limitée POLARIS. Ne dépassez jamais les vitesses maximales constantes recommandées indiquées pour les chenilles à crampons profonds suivantes.
Page 103
FONCTIONNEMENT Type de chenille à crampons Vitesse constante maximale profonds Peak de 2,25 po 110 km/h (70 mi/h) Series 5.1 de 2,4 po 110 km/h (70 mi/h) Series 6 de 2,6 po 95 km/h (60 mi/h) Series 7 de 3,0 po 95 km/h (60 mi/h) CARBURANT AVERTISSEMENT...
Page 104
CARBURANT CARBURANT POUR L’AMÉRIQUE DU NORD Pour une performance de pointe, POLARIS recommande d’utiliser un carburant d’indice d’octane de 91 ou plus, sans éthanol. Même si un carburant d’indice d’octane de 87 peut être utilisé, le rendement du moteur et l’économie de carburant seront réduits.
Page 105
Vérifiez toujours le niveau de l’huile lorsque vous ajoutez du carburant. Faites l’appoint d’huile selon le besoin. Le bouchon de la bouteille d’huile est ventilé pour faciliter le déversement. Votre concessionnaire POLARIS peut vous aider avec les pièces de rechange recommandées. COMMUTATEUR D’ARRÊT DU MOTEUR Poussez sur le commutateur d’arrêt du...
Page 106
FONCTIONNEMENT INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ DE L’ACCÉLÉRATEUR L’interrupteur de sécurité de l’accélérateur est conçu pour arrêter le moteur dès qu’aucune pression n’est exercée sur la commande d’accélérateur et que le câble d’accélérateur ou le tiroir d’accélérateur ne reviennent pas à leur position normalement fermée.
Page 107
4. Si la commande d’accélérateur fonctionne correctement, tournez le contacteur d’allumage à la position MARCHE et poursuivez les procédures de démarrage normales. 5. Si le moteur ne démarre pas, votre concessionnaire POLARIS agréé peut effectuer cet entretien. Un jeu excessif du câble d’accélérateur peut provoquer l’actionnement de l’interrupteur de sécurité, empêchant ainsi le moteur de démarrer.
Page 108
FONCTIONNEMENT ATTENTION Si vous engagez le démarreur pendant que le moteur tourne, vous CAUSEREZ des dommages graves au moteur, surtout si le moteur est en position de marche arrière. N’engagez jamais le démarreur pendant que le moteur tourne. IMPORTANT Le cas échéant, fixez les grattoirs de glissière sur les porte-glissières pour éviter qu’ils plient pendant la marche arrière.
Page 109
FONCTIONNEMENT ARRÊT D’URGENCE Le tableau qui suit dresse une liste des méthodes permettant d’arrêter la motoneige lors d’une urgence. SYSTÈME RÔLE Contacteur d’allumage Coupe le circuit d’allumage. Frein Ralentit l’arbre secondaire. Commutateur d’arrêt du moteur Coupe le circuit d’allumage. Interrupteur de sécurité de Coupe le circuit d’allumage.
Page 111
Un concessionnaire POLARIS agréé peut effectuer tout entretien requis pour votre véhicule. POLARIS recommande aussi les pièces POLARIS pour les réparations liées aux émissions; par contre, des pièces équivalentes pourraient aussi être utilisées pour réaliser de tels travaux.
Page 112
Si vous n’êtes pas familier avec les procédures sécuritaires de réglage et de réparation et l’utilisation des outils, ou si vous n’êtes pas à l’aise pour effectuer vous-même ces tâches, confiez-les à un concessionnaire POLARIS agréé qui peut vous fournir tous les services nécessaires.
Page 113
Il peut être nécessaire d’augmenter la fréquence en fonction de vos conditions de randonnée. Lorsqu’une inspection indique la nécessité de remplacer des pièces, utilisez toujours des pièces POLARIS authentiques, disponibles auprès de votre concessionnaire POLARIS. I – INSPECTEZ (NETTOYEZ, RÉGLEZ, SERREZ, LUBRIFIEZ OU REMPLACEZ AU BESOIN) N –...
Page 114
ENTRETIEN I – INSPECTEZ (NETTOYEZ, RÉGLEZ, SERREZ, LUBRIFIEZ OU REMPLACEZ AU BESOIN) N – NETTOYEZ, R – REMPLACEZ, L – LUBRIFIEZ FRÉQUENCE ÉLÉMENT Système d’échappement variable (VES) (moteur 600 uniquement) Niveau de liquide de refroidissement Changement du liquide de R – Tous les 5 ans refroidissement Tuyau de liquide de refroidissement Circulation du liquide de...
Page 115
ENTRETIEN I – INSPECTEZ (NETTOYEZ, RÉGLEZ, SERREZ, LUBRIFIEZ OU REMPLACEZ AU BESOIN) N – NETTOYEZ, R – REMPLACEZ, L – LUBRIFIEZ FRÉQUENCE ÉLÉMENT Liquide de freins (Consultez la page 130.) GESTION DU CARBURANT Commande d’accélérateur (Consultez la page 104.) Conduites de carburant Conduites d’huile Boîte à...
Page 116
ENTRETIEN I – INSPECTEZ (NETTOYEZ, RÉGLEZ, SERREZ, LUBRIFIEZ OU REMPLACEZ AU BESOIN) N – NETTOYEZ, R – REMPLACEZ, L – LUBRIFIEZ FRÉQUENCE ÉLÉMENT Ailettes de refroidissement et carénage Lisses (barres d’usure) (Consultez la page 143.) Semelles de ski/boulons des axes Tension de la chaîne d’entraînement Fixations du capot et des panneaux latéraux...
Page 117
LUBRIFICATION DE LA SUSPENSION ARRIÈRE Lubrifiez les arbres de pivot de suspension à l’aide de graisse toutes saisons Premium de POLARIS selon les intervalles recommandés à la page 111 et avant l’entreposage saisonnier. Lorsque vous utilisez votre motoneige dans des conditions de neige mouillée, lubrifiez à...
Page 118
Vérifiez et changez l’huile pour carter de chaîne aux intervalles indiqués dans les tableaux d’entretien à partir des pages. Maintenez le niveau d’huile de niveau avec la partie supérieure du trou du bouchon de remplissage. POLARIS recommande l’usage du lubrifiant synthétique POLARIS pour carter de chaîne ou un produit équivalent.
Page 119
ENTRETIEN 1. Élevez le devant de la motoneige à l’aide d’un cric roulant ou d’un appareil de levage approprié. 2. Retirez le bouchon de remplissage. Nettoyez les copeaux de métal sur le bouchon. 3. Insérez le tube de l’extracteur d’huile à pompe manuelle dans le trou de remplissage.
Page 120
ENTRETIEN VIDANGE D’HUILE (MÉTHODE PAR LE COUVERCLE) 1. Placez la motoneige sur une surface de niveau. 2. Retirez les deux (2) vis qui retiennent le garde-boue au carter de chaîne 3. Retirez le panneau latéral droit. Le cas échéant, retirez la batterie. 4.
Page 121
ENTRETIEN 8. Serrez les vis du couvercle COUPLE 8 à 13 N·m (6 à 10 lb·pi) 9. Retirez le bouchon de remplissage . Nettoyez les copeaux de métal sur le bouchon. 10. À l’aide d’un entonnoir, ajoutez lentement l’huile recommandée jusqu’à ce que le liquide commence à...
Page 122
ENTRETIEN BOUGIES RECOMMANDATIONS CONCERNANT LES BOUGIES REMARQUE L’utilisation de bougies non recommandées peut gravement endommager le moteur. Une bougie dont la plage de chaleur est trop élevée causera toujours des dommages au moteur lorsque celui-ci fonctionne dans des conditions plus difficiles que celles pour lesquelles la bougie est conçue.
Page 123
ENTRETIEN 1. Retirez le panneau latéral gauche et le capot. 2. Retirez le capuchon de la bougie. 3. À l’aide de la clé à bougies de la trousse à outils, retirez la bougie en la faisant tourner dans le sens antihoraire. 4.
Page 124
ENTRETIEN POMPE À CARBURANT Tout entretien de la pompe à carburant doit être confié à un concessionnaire POLARIS agréé. N’essayez pas de réparer la pompe à carburant. FILTRE À CARBURANT/CONDUITES DE CARBURANT Cette motoneige n’est pas équipée d’un filtre à carburant en ligne. La pompe à...
Page 125
(5) ans et d’y verser un nouvel antigel prémélangé 50/50. Cette vidange doit être effectuée lorsque le moteur est froid. Votre concessionnaire POLARIS peut vérifier le liquide de refroidissement lors de la mise au point automnale de...
Page 126
ENTRETIEN PURGE DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT (MODÈLES 600/800) AVERTISSEMENT La vapeur et les liquides chauds peuvent causer de brûlures. Ne purgez jamais le système de refroidissement et ne retirez jamais le bouchon à pression lorsque le moteur est chaud ou brûlant. L’utilisation d’un bouchon à...
Page 127
ENTRETIEN 8. Lorsque toutes les extrusions du réchauffeur sont chaudes au toucher, arrêtez le moteur. 9. Laissez refroidir le moteur et le système de refroidissement. Fixez fermement la vis de purge. 10. Remplissez le réservoir de liquide de refroidissement jusqu’au repère plein à froid (FULL COLD).
Page 128
ENTRETIEN 6. Démarrez le moteur et faites-le tourner au ralenti accéléré pendant plusieurs minutes, jusqu’à ce que les réchauffeurs soient chauds au toucher. ATTENTION Gardez le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide de refroidissement au niveau ou proche du repère plein à froid (FULL COLD) lorsque le moteur tourne.
Page 129
E-VES est remplacé ou mal entretenu. Le moteur dans votre motoneige Polaris est doté du système E-VES. Une inspection et un nettoyage périodiques des soupapes ne sont pas requis ou recommandés puisque les soupapes d’échappement n’utilisent pas une pression de combustion pour fonctionner.
Page 130
Des outils spéciaux sont requis pour retirer et installer la courroie QUICKDRIVE. Votre concessionnaire POLARIS peut vous aider en rapport avec cet entretien ou consultez les instructions fournies lors de l’achat d’une courroie neuve.
Page 131
Consultez la page 90. Il faut remplacer les plaquettes de frein lorsque l’épaisseur du matériau des plaquettes de frein est inférieure à 1,5 mm (1/16 po). Il existe une trousse pour remplacer les plaquettes de frein. Votre concessionnaire POLARIS peut vous aider. AVERTISSEMENT Une panne des freins peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Page 132
Remplacez le liquide de freins au moins tous les deux ans par du liquide de freins haute température DOT 4 de POLARIS ou un produit équivalent. AVERTISSEMENT Après avoir ouvert une bouteille de liquide de freins, jetez toujours la portion non utilisée.
Page 133
Si une DÉL ne s’allume pas, soit dans le phare ou le feu arrière, il faut alors remplacer l’ensemble complet. Veuillez communiquer avec votre concessionnaire POLARIS. REMPLACEMENT DES FUSIBLES Le système de freinage et les fusibles accessoires de 2 A se trouvent dans le...
Page 134
ENTRETIEN AVIS Remplacez toujours un fusible grillé par un fusible neuf d’une puissance équivalente à celle du fusible grillé. Ne remplacez jamais un fusible par un autre fusible d’une intensité nominale supérieure. FUSIBLE D’ALIMENTATION CONSTANTE Les motoneiges équipées d’un démarreur électrique possèdent une batterie/un faisceau de fils de démarreur électrique.
Page 135
ENTRETIEN DÉTAILS DU CENTRE DE LA CHARGE CIRCUIT BROCHE FONCTION — Fusible de 5 A de rechange — — Fusible de 10 A de rechange — Entrée d’alimentation Diode de batterie de 6 A Sortie d’alimentation Entrée d’alimentation Diode d’indicateur de Sortie d’alimentation Bobine haute Entrée d’alimentation...
Page 136
AVIS Les bagues des masselottes et des rouleaux des embrayages POLARIS sont fabriquées avec un matériau qui pourrait être endommagé lorsqu’il est lubrifié. Ne lubrifiez pas les bagues d’embrayage.
Page 137
ENTRETIEN ÉTAT DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT Vérifiez régulièrement l’état et la tension de la courroie d’entraînement. Vérifiez l’usure excessive de la courroie (rebords effilochés, dents manquantes, fissures) et desserrements excessifs. Remplacez la courroie si l’une de ces conditions existe. Consultez la page 235. Emportez toujours avec vous une courroie d’entraînement de rechange.
Page 138
ENTRETIEN RETRAIT DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT AVIS N’essayez pas de retirer la courroie d’entraînement après la conduite en marche arrière. La motoneige doit être arrêtée après une conduite en marche avant afin de prévenir les dommages aux composants durant le retrait de la courroie d’entraînement.
Page 139
ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA CHENILLE INSPECTION DE LA CHENILLE AVERTISSEMENT Lorsque les tiges d’une chenille sont cassées, celle-ci peut se dégager de la motoneige en tournant et entraîner des blessures graves ou la mort. Ne vous servez jamais d’une chenille endommagée. Ne faites jamais tourner une chenille endommagée en mettant en marche le moteur de la motoneige.
Page 140
ENTRETIEN Si de mauvaises conditions d’enneigement provoquent une usure excessive des glissières, il existe des ensembles de roues supplémentaires. Votre concessionnaire peut vous fournir plus d’informations. La garantie de la chenille est annulée si les dommages ou la défectuosité de la chenille sont attribuables à...
Page 141
ENTRETIEN 5. Vérifiez si le jeu est adéquat entre la surface d’usure de l’attache de chenille et la semelle de glissière en plastique. Consultez le tableau de données de tension de la chenille ci-dessus. S’il faut régler la chenille : 6.
Page 142
ENTRETIEN 12. Serrez les contre-écrous. 13. Serrez le boulon de l’arbre de la roue libre. COUPLE Boulon de l’arbre de la roue libre : 75 N·m (55 lb·pi) ALIGNEMENT DE LA CHENILLE Assurez-vous régulièrement que la chenille est bien centrée et qu’elle tourne uniformément sur les glissières .
Page 143
5. Répétez les étapes 2 et 3 pour vérifier si l’alignement est approprié. SYSTÈME DE DIRECTION Les directions des motoneiges POLARIS peuvent être réglées avec le réglage du pincement des skis. Un pincement inadéquat peut causer des problèmes de direction. Votre concessionnaire peut vous aider avec des réglages.
Page 144
Ne tentez pas de modifier l’alignement des skis ou le réglage du carrossage. Votre concessionnaire POLARIS peut vous aider. Pour aligner les skis, procédez comme suit : 1. Placez le guidon bien droit.
Page 145
ENTRETIEN 3. Prenez la même mesure vers l’arrière à partir du centre du boulon de montage du ski. C’est votre mesure 4. La dimension devrait mesurer 3 mm (1/8 po) de plus que la dimension LISSES DE SKI AVERTISSEMENT Des lisses ou des skis usés affectent la maniabilité de la motoneige. Une perte de contrôle peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Page 146
Écrous des lisses de ski : 10 N·m (7 lb·pi) INSPECTION DE L’USURE DE LA GLISSIÈRE Les glissières Polaris courent le long du bas de la glissière pour prévenir l’usure de la chenille. La glissière doit être inspectée périodiquement et remplacée au besoin.
Page 147
ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA BATTERIE Gardez les bornes et les raccordements de batterie exempts de corrosion. Si un nettoyage est nécessaire, retirez la corrosion avec une brosse métallique dure. Lavez à l’aide d’une solution obtenue en dissolvant une cuillère à soupe de bicarbonate de soude dans une tasse d’eau.
Page 148
ENTRETIEN AVERTISSEMENT L’électrolyte de la batterie est toxique. Il contient de l’acide sulfurique. Tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements peut entraîner de graves brûlures. Antidote : • Externe : Rincez à grande eau. • Interne : Buvez de grandes quantités d’eau ou de lait. Ingérez ensuite du lait de magnésie, un œuf battu ou de l’huile végétale.
Page 149
ENTRETIEN 1. Retirez le panneau latéral droit pour accéder à la batterie. 2. Retirez les deux rivets en plastique fixant le panneau de console au châssis. 3. Retirez les deux rivets en plastique fixant le garde-boue au châssis. 4. Déconnectez d’abord le câble noir (négatif) de la batterie. 5.
Page 150
ENTRETIEN 7. Retirez l’écran de protection de la batterie 8. Retirez la batterie du support de la batterie. INSTALLATION DE LA BATTERIE (MODÈLES 600/ 800) Pour installer une nouvelle batterie, assurez-vous qu’elle est complètement chargée avant son utilisation initiale. L’utilisation d’une nouvelle batterie pas complètement chargée peut l’endommager et réduire sa durée utile.
Page 151
ENTRETIEN 6. Branchez le câble noir (négatif) et serrez-le en dernier. ATTENTION Vérifiez si les câbles de batterie et le faisceau de fils n’entrent pas en contact avec le disque de frein. Déplacez le faisceau de fils/les câbles derrière le tube du châssis et à...
Page 152
ENTRETIEN 10. Remettez la console en place à l’aide des deux rivets en plastique. 11. Réinstallez le panneau latéral. INSTALLATION DE LA BATTERIE (MODÈLES 850) Pour installer une nouvelle batterie, assurez-vous qu’elle est complètement chargée avant son utilisation initiale. L’utilisation d’une nouvelle batterie pas complètement chargée peut l’endommager et réduire sa durée utile.
Page 153
ENTRETIEN 7. Acheminez le faisceau de fils de masse BRUNS et le câble de masse de la batterie principale NOIR , tel qu’illustré sur l’image. Les deux sont acheminés vers le haut et par-dessus l’attache en caoutchouc. Si les fils/le câble de masse sont acheminés vers le bas sur le côté...
Page 154
ENTRETIEN Les types de batteries sont : • Accumulateur au plomb-acide ordinaire • Batterie à électrolyte absorbé dans la fibre de verre (AGM) expédié à sec • Accumulateur au plomb-acide à entretien minime • AGM à entretien minime Consultez les exemples ci-dessous pour identifier le type de batterie qui se trouve dans votre véhicule.
Page 155
ENTRETIEN CHARGE DE LA BATTERIE Pour garantir que votre batterie maintiendra son niveau de charge, elle doit être connectée à un chargeur Battery Tender/chargeur à régime lent à l’aide de l’accès au Battery Tender 1. Vérifiez la tension de la batterie au moyen d’un voltmètre ou d’un multimètre.
Page 156
: • Embrayer le moteur du démarreur électrique pour démarrer le moteur. • Alimenter l’écran à affichage numérique interactif de Polaris (PIDD) avec la clé de contact lorsque le moteur est éteint. Le système de gestion du moteur active le relais de chargement de la batterie seulement lorsque les conditions suivantes sont remplies : •...
Page 157
ENTRETIEN ENTREPOSAGE HORS SAISON AVIS Si la batterie est entreposée pendant les mois d’hiver, l’électrolyte gèlera à des températures plus élevées pendant que la batterie se décharge. Le tableau ci- dessous indique les points de congélation par densité relative. DENSITÉ RELATIVE DE POINT DE CONGÉLATION L’ÉLECTROLYTE 1,265...
Page 158
ENTRETIEN Si vous ne conduisez pas le véhicule pendant plus de DEUX semaines, maintenez la batterie à séparateurs en fibre de verre microporeuse (AGM) avec le chargeur BatteryMINDer ® 2012 AGM – 2 A (ou un chargeur similaire). Chargeur de batterie BatteryMINDer ®...
Page 159
GUIDE D’ENTREPOSAGE D’ÉTÉ/À LONG TERME TRAITEMENT DU SYSTÈME D’ALIMENTATION Lorsque la saison de conduite tire à la fin, Polaris recommande aux motoneigistes de commencer à traiter le système d’alimentation de leur motoneige avec du Carbon Clean de Polaris ou d’un stabilisateur de carburant comparable offert dans le commerce.
Page 160
BRUMISAGE DU MOTEUR Brumiser le moteur avec de l’huile à brumiser Polaris ou un autre produit comparable du commerce est probablement l’étape de rangement la plus importante qu’un motoneigiste peut réaliser pour garantir que les pièces internes du moteur de sa motoneige ne formeront pas de rouille ni de corrosion pendant la saison d’entreposage.
Page 161
ENTRETIEN 1. Retirez les bougies du moteur. 2. Vaporisez librement de l’huile à brumiser dans chaque orifice de bougie. Si possible, demandez à un assistant de tirer lentement sur la corde du lanceur à rappel pour faire une rotation du moteur pendant que vous vaporisez l’huile dans chaque cylindre.
Page 162
2. Connectez à la batterie un Battery Tender de Polaris ou un chargeur équivalent du commerce. 3. Inspectez les connexions électriques et les faisceaux de fils à la grandeur de la motoneige.
Page 163
LUBRIFICATION DES PIVOTS Après avoir lavé la motoneige, il est important d’utiliser de la graisse toutes saisons Premium de Polaris pour lubrifier les divers points de pivotement de la suspension/direction. Cela évacue toute quantité d’eau accumulée dans les joints pour prévenir la formation de corrosion et de rouille.
Page 164
ENTRETIEN 1. Utilisez un pistolet graisseur et la graisse toutes saisons Premium de Polaris. Consultez le bon manuel d’utilisation pour repérer tous les embouts de graissage des systèmes de direction et de suspension. 2. Pompez de la graisse fraîche dans tous les embouts de graissage jusqu’à ce que la graisse apparaisse au bord de chaque joint.
Page 165
6. À l’aide d’un chiffon d’atelier, essuyez le tuyau d’échappement, le silencieux et les demi-poulies. 7. Installez la courroie d’entraînement primaire sur les poulies en laissant la marque Polaris lisible de l’extérieur de la motoneige. 8. Réinstallez la courroie d’entraînement auxiliaire (secondaire) sur le support de courroie.
Page 166
19. Connectez-vous au www.ridecommand.com et téléchargez les fichiers de mise à jour PIDD des PISTES les plus récents. Mettez à jour l’écran à affichage numérique interactif de Polaris (PIDD) (le cas échéant) avec le fichier de mise à jour des PISTES le plus récent.
Page 167
SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS 600 PRO-RMK 155 CAPACITÉS ET DIMENSIONS Type de corps AXYS Nombre de places Capacité du liquide de 5,0 L (5,3 pte) refroidissement Capacité d’huile pour carter de S.O. chaîne Capacité du réservoir de carburant 43,5 L (11,5 gal US) Capacité...
Page 168
SPÉCIFICATIONS Alésage x course 77,25 x 64 mm Puissance de sortie de l’alternateur 400 W Corps de papillon Mikuni Injection d’huile Pompe à huile électronique Huile moteur recommandée Système d’échappement variable (VES) Format d’alésage du corps de 46 mm papillon Régime de ralenti (tr/min) 1 700 +/- 200 Régime de fonctionnement nominal...
Page 169
SPÉCIFICATIONS TABLEAU D’EMBRAYAGE DE LA 600 PRO-RMK RÉGLAGES DE L’EMBRAYAGE EMBRAYAGE À POULIE EMBRAYAGE À POULIE MENÉE MENANTE ALTITUDE Ressort Ressort Engrenage Hélice de mètres (pieds) d’em- d’em- QuickDrive/ Masselotte poulie brayage brayage menée 10-64 0 à 450 (0 à 1 500) (1321585) 10-62 450 à...
Page 170
SPÉCIFICATIONS 800 PRO-RMK CAPACITÉS ET DIMENSIONS Type de corps AXYS Nombre de places Capacité du liquide de 5,0 L (5,3 pte) (155) refroidissement 5,2 L (5,5 pte) (163) 5,4 L (5,7 pte) (174) Capacité d’huile pour carter de S.O. (modèles QuickDrive) chaîne 237 à...
Page 171
SPÉCIFICATIONS Cylindrée 794 cm³ Cylindres 2, monobloc Alésage x course 85 x 70 mm Puissance de sortie de l’alternateur 400 W Corps de papillon 1205241 Injection d’huile Pompe à huile électronique Huile moteur recommandée Système d’échappement variable (VES) Format d’alésage du corps de 48 mm papillon Régime de ralenti (tr/min)
Page 172
SPÉCIFICATIONS RÉGLAGES DE L’EMBRAYAGE DE LA 800 PRO- RMK 155/163 RÉGLAGES DE L’EMBRAYAGE EMBRAYAGE À POULIE EMBRAYAGE À POULIE MENÉE MENANTE ALTITUDE Ressort Ressort Engrenage Hélice de mètres (pieds) d’em- d’em- QuickDrive/ Masselotte poulie brayage brayage menée 10-72 0 à 600 (0 à 2 000) (1322428) 10-70* 600 à...
Page 173
SPÉCIFICATIONS RÉGLAGES DE L’EMBRAYAGE DE LA 800 PRO- RMK (155/163/174) DE 3 po RÉGLAGES DE L’EMBRAYAGE EMBRAYAGE À POULIE EMBRAYAGE À POULIE MENÉE MENANTE ALTITUDE Ressort Ressort Hélice de Engrenage/ mètres (pieds) d’em- d’em- Masselotte poulie pas de la brayage brayage menée chaîne...
Page 174
SPÉCIFICATIONS 800 RMK KHAOS CAPACITÉS ET DIMENSIONS Type de corps AXYS Nombre de places Capacité du liquide de 5,0 L (5,3 pte) refroidissement Capacité d’huile pour carter de S.O. chaîne Capacité du réservoir de carburant 43,5 L (11,5 gal US) Capacité...
Page 175
SPÉCIFICATIONS Puissance de sortie de l’alternateur 400 W Corps de papillon 1205241 Injection d’huile Pompe à huile électronique Huile moteur recommandée Système d’échappement variable (VES) Format d’alésage du corps de 48 mm papillon Régime de ralenti (tr/min) 1 700 +/- 200 Régime de fonctionnement nominal 8 250 +0/-250 (tr/min)
Page 176
SPÉCIFICATIONS RÉGLAGES DE L’EMBRAYAGE DE LA 800 RMK KHAOS 155 RÉGLAGES DE L’EMBRAYAGE EMBRAYAGE À POULIE EMBRAYAGE À POULIE MENÉE MENANTE ALTITUDE Ressort Ressort Engrenage Hélice de mètres (pieds) d’em- d’em- QuickDrive/ Masselotte poulie brayage brayage menée 10-72 0 à 600 (0 à 2 000) (1322428) 10-70* 600 à...
Page 177
SPÉCIFICATIONS RÉGLAGES DE L’EMBRAYAGE DE LA 800 RMK KHAOS 155 DE 3 po RÉGLAGES DE L’EMBRAYAGE EMBRAYAGE À POULIE EMBRAYAGE À POULIE MENÉE MENANTE ALTITUDE Ressort Ressort Hélice de Engrenage/ mètres (pieds) d’em- d’em- Masselotte poulie pas de la brayage brayage menée chaîne...
Page 178
SPÉCIFICATIONS 800 SKS 155 CAPACITÉS ET DIMENSIONS Type de corps AXYS Nombre de places Capacité du liquide de 5,0 L (5,3 pte) refroidissement Capacité d’huile pour carter de 266,2 mL (9 oz) chaîne Capacité du réservoir de carburant 43,5 L (11,5 gal US) Capacité...
Page 179
SPÉCIFICATIONS MOTEUR ET REFROIDISSEMENT Moteur S6016-8044-LP8P Cylindrée 794 cm³ Cylindres 2, monobloc Alésage x course 85 x 70 mm Puissance de sortie de l’alternateur 400 W Corps de papillon 1205241 Injection d’huile Pompe à huile électronique Huile moteur recommandée Système d’échappement variable (VES) Format d’alésage du corps de 48 mm...
Page 180
SPÉCIFICATIONS 800 SKS 155 RÉGLAGES DE L’EMBRAYAGE EMBRAYAGE À POULIE EMBRAYAGE À POULIE MENÉE MENANTE ALTITUDE Ressort Ressort Hélice de Engrenage/ mètres (pieds) d’em- d’em- Masselotte poulie pas de la brayage brayage menée chaîne 10-72 0 à 600 (0 à 2 000) (1322428) 10-70 600 à...
Page 181
SPÉCIFICATIONS 850 PRO-RMK CAPACITÉS ET DIMENSIONS Type de corps AXYS Nombre de places Capacité du liquide de 5,0 L (5,3 pte) (155) refroidissement 5,2 L (5,5 pte) (163) 5,4 L (5,7 pte) (174) Capacité d’huile pour carter de S.O. (modèles QuickDrive) chaîne 8 à...
Page 182
SPÉCIFICATIONS Cylindrée 840 cm³ Cylindres 2, monobloc Alésage x course 85 x 74 mm Puissance de sortie de l’alternateur 500 W Corps de papillon 1205875 Injection d’huile Pompe à huile électronique Huile moteur recommandée Système d’échappement variable (VES) Format d’alésage du corps de 50 mm papillon Régime de ralenti (tr/min)
Page 183
SPÉCIFICATIONS RÉGLAGES DE L’EMBRAYAGE DE LA 850 PRO-RMK (155/163) RÉGLAGES DE L’EMBRAYAGE EMBRAYAGE À POULIE EMBRAYAGE À POULIE MENÉE MENANTE ALTITUDE Ressort Ressort Engrenage Hélice de mètres (pieds) d’em- d’em- QuickDrive/ Masselotte poulie brayage brayage menée 10-74 0 à 900 (0 à 3 000) (1322429) 10-72 900 à...
Page 184
SPÉCIFICATIONS RÉGLAGES DE L’EMBRAYAGE DE LA 850 PRO-RMK (155/163/174) DE 3 po RÉGLAGES DE L’EMBRAYAGE EMBRAYAGE À POULIE EMBRAYAGE À POULIE MENÉE MENANTE ALTITUDE Ressort Ressort Hélice de Engrenage/ mètres (pieds) d’em- d’em- Masselotte poulie pas de la brayage brayage menée chaîne 10-74...
Page 185
SPÉCIFICATIONS 850 RMK KHAOS CAPACITÉS ET DIMENSIONS Type de corps AXYS Nombre de places Capacité du liquide de 5,0 L (5,3 pte) refroidissement Capacité d’huile pour carter de S.O. chaîne Capacité du réservoir de carburant 43,5 L (11,5 gal US) Capacité...
Page 186
SPÉCIFICATIONS Puissance de sortie de l’alternateur 500 W Corps de papillon 1205875 Injection d’huile Pompe à huile électronique Huile moteur recommandée Système d’échappement variable (VES) Format d’alésage du corps de 50 mm papillon Régime de ralenti (tr/min) 1 800 +/- 200 Régime de fonctionnement nominal 8 250 +0/-150 (tr/min)
Page 187
SPÉCIFICATIONS RÉGLAGES DE L’EMBRAYAGE DE LA 850 RMK KHAOS RÉGLAGES DE L’EMBRAYAGE EMBRAYAGE À POULIE EMBRAYAGE À POULIE MENÉE MENANTE ALTITUDE Ressort Ressort Engrenage Hélice de mètres (pieds) d’em- d’em- QuickDrive/ Masselotte poulie brayage brayage menée 10-74 0 à 900 (0 à 3 000) (1322429) 10-72 900 à...
Page 188
SPÉCIFICATIONS RÉGLAGES DE L’EMBRAYAGE DE LA 850 RMK KHAOS DE 3 po RÉGLAGES DE L’EMBRAYAGE EMBRAYAGE À POULIE EMBRAYAGE À POULIE MENÉE MENANTE ALTITUDE Ressort Ressort Hélice de Engrenage/ mètres (pieds) d’em- d’em- Masselotte poulie pas de la brayage brayage menée chaîne 10-74...
Page 189
SPÉCIFICATIONS 850 SKS 155 CAPACITÉS ET DIMENSIONS Type de corps AXYS Nombre de places Capacité du liquide de 5,0 L (5,3 pte) refroidissement Capacité d’huile pour carter de 266,2 mL (9 oz) chaîne Capacité du réservoir de carburant 43,5 L (11,5 gal US) Capacité...
Page 190
SPÉCIFICATIONS Puissance de sortie de l’alternateur 500 W Corps de papillon 1205875 Injection d’huile Pompe à huile électronique Huile moteur recommandée Système d’échappement variable (VES) Format d’alésage du corps de 50 mm papillon Régime de ralenti (tr/min) 1 800 +/- 200 Régime de fonctionnement nominal 8 250 +0/-150 (tr/min)
Page 191
SPÉCIFICATIONS 850 SKS 155 RÉGLAGES DE L’EMBRAYAGE EMBRAYAGE À POULIE EMBRAYAGE À POULIE MENÉE MENANTE ALTITUDE Ressort Ressort Engrenage Hélice de mètres (pieds) d’em- d’em- QuickDrive/ Masselotte poulie brayage brayage menée 10-74 0 à 900 (0 à 3 000) (1322429) 10-72 900 à...
Page 193
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) – MODÈLES 600/800 CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) – AXYS SPN = NUMÉRO DE PARAMÈTRE SUSPECT/FMI = TÉMOIN DE MODE DE DÉFECTUOSITÉ ÉTAT MIL : ALLUMÉ = DIODE ÉLECTROLUMINESCENTE DE VÉRIFICATION DU MOTEUR ALLUMÉE CODE CODE P...
Page 194
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) – AXYS SPN = NUMÉRO DE PARAMÈTRE SUSPECT/FMI = TÉMOIN DE MODE DE DÉFECTUOSITÉ ÉTAT MIL : ALLUMÉ = DIODE ÉLECTROLUMINESCENTE DE VÉRIFICATION DU MOTEUR ALLUMÉE CODE CODE P ÉTAT MIL ÉTAT D’ANOMALIE Il peut être causé...
Page 195
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) – AXYS SPN = NUMÉRO DE PARAMÈTRE SUSPECT/FMI = TÉMOIN DE MODE DE DÉFECTUOSITÉ ÉTAT MIL : ALLUMÉ = DIODE ÉLECTROLUMINESCENTE DE VÉRIFICATION DU MOTEUR ALLUMÉE CODE CODE P ÉTAT MIL ÉTAT D’ANOMALIE Il peut être causé...
Page 196
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) – AXYS SPN = NUMÉRO DE PARAMÈTRE SUSPECT/FMI = TÉMOIN DE MODE DE DÉFECTUOSITÉ ÉTAT MIL : ALLUMÉ = DIODE ÉLECTROLUMINESCENTE DE VÉRIFICATION DU MOTEUR ALLUMÉE CODE CODE P ÉTAT MIL ÉTAT D’ANOMALIE Ce code d’anomalie se déclenche si le...
Page 197
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) – AXYS SPN = NUMÉRO DE PARAMÈTRE SUSPECT/FMI = TÉMOIN DE MODE DE DÉFECTUOSITÉ ÉTAT MIL : ALLUMÉ = DIODE ÉLECTROLUMINESCENTE DE VÉRIFICATION DU MOTEUR ALLUMÉE CODE CODE P ÉTAT MIL ÉTAT D’ANOMALIE Il peut être causé...
Page 198
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) – AXYS SPN = NUMÉRO DE PARAMÈTRE SUSPECT/FMI = TÉMOIN DE MODE DE DÉFECTUOSITÉ ÉTAT MIL : ALLUMÉ = DIODE ÉLECTROLUMINESCENTE DE VÉRIFICATION DU MOTEUR ALLUMÉE CODE CODE P ÉTAT MIL ÉTAT D’ANOMALIE Ce code d’anomalie se déclenche si la...
Page 199
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) – AXYS SPN = NUMÉRO DE PARAMÈTRE SUSPECT/FMI = TÉMOIN DE MODE DE DÉFECTUOSITÉ ÉTAT MIL : ALLUMÉ = DIODE ÉLECTROLUMINESCENTE DE VÉRIFICATION DU MOTEUR ALLUMÉE CODE CODE P ÉTAT MIL ÉTAT D’ANOMALIE Il peut être causé...
Page 200
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) – AXYS SPN = NUMÉRO DE PARAMÈTRE SUSPECT/FMI = TÉMOIN DE MODE DE DÉFECTUOSITÉ ÉTAT MIL : ALLUMÉ = DIODE ÉLECTROLUMINESCENTE DE VÉRIFICATION DU MOTEUR ALLUMÉE CODE CODE P ÉTAT MIL ÉTAT D’ANOMALIE ouverte.
Page 201
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) – AXYS SPN = NUMÉRO DE PARAMÈTRE SUSPECT/FMI = TÉMOIN DE MODE DE DÉFECTUOSITÉ ÉTAT MIL : ALLUMÉ = DIODE ÉLECTROLUMINESCENTE DE VÉRIFICATION DU MOTEUR ALLUMÉE CODE CODE P ÉTAT MIL ÉTAT D’ANOMALIE AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le...
Page 202
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) – AXYS SPN = NUMÉRO DE PARAMÈTRE SUSPECT/FMI = TÉMOIN DE MODE DE DÉFECTUOSITÉ ÉTAT MIL : ALLUMÉ = DIODE ÉLECTROLUMINESCENTE DE VÉRIFICATION DU MOTEUR ALLUMÉE CODE CODE P ÉTAT MIL ÉTAT D’ANOMALIE 800 HO...
Page 203
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) SPN = NUMÉRO DE PARAMÈTRE SUSPECT/FMI = TÉMOIN DE MODE DE DÉFECTUOSITÉ CODE CODE DÉFAIL- ÉTAT D’ANOMALIE LANCE V. Il peut être causé par un position câblage endommagé ou un de la capteur de position de la com-...
Page 204
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) SPN = NUMÉRO DE PARAMÈTRE SUSPECT/FMI = TÉMOIN DE MODE DE DÉFECTUOSITÉ CODE CODE DÉFAIL- ÉTAT D’ANOMALIE LANCE Taux de Ce code d’anomalie se variation déclenche si le signal du capteur anormal de température d’air d’admission indique un taux de variation peu...
Page 205
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) Ce code d’anomalie se Basse déclenche si le signal du capteur tension de température du liquide de du circuit refroidissement du moteur est inférieur à 0,1 V. Il peut être P0117 capteur causé par un câblage endommagé...
Page 206
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) inférieu- Peut être causé par un ensemble re à la de bride de pompe à carburant limite (PFA) défectueux. d’alimen- tation Haute Ce code d’anomalie se tension déclenche si la tension du capteur de température de capteur carburant est supérieure à...
Page 207
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) endommagé ou par un capteur de température du moteur ou une ECU/des connexions défectueux. Ce code d’anomalie se déclenche si le moteur a tourné à Signal plus de bas du 3 000 tr/min pendant plus de 2 capteur minutes et le signal du capteur de température d’échappement...
Page 208
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) l’échap- capteur de température pement d’échappement ou une ECU/des connexions défectueux. Taux de Ce code d’anomalie se variation déclenche si le signal du capteur anormal de température de l’échappement change trop rapidement pour être considéré capteur P1486 comme étant une valeur réaliste.
Page 209
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) commutateur de rapport, un commutateur endommagé ou une ECU/connexions défectueuses. Erreur Ce code d’anomalie se de total Mémoire du déclenche si une défaillance de module de mémoire interne est détectée P0601 contrôle commande du dans la commande du moteur. Il moteur (ECU) peut être causé...
Page 210
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) d’admis- de commande d’injecteur dans la sion du lumière d’admission de cylindre cylindre PTO. Il peut être causé par un câblage endommagé ou par un court- injecteur de carburant ou une circuité à ECU/des connexions défectueux.
Page 211
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) d’alluma- ge 2 (PTO) ouvert Limite Ce code d’anomalie se maxima- déclenche si la commande du le de moteur atteint la limite de correc- contrôle de détonation maximale tion de par correction du carburant sur le P1336 détona- cylindre MAG.
Page 212
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) Ce code d’anomalie se Basse déclenche si la tension tension d’alimentation du capteur 2 est Tension d’alimen- inférieure à la limite acceptable d’alimentation 3510 P06B4 tation du (environ 4,50 V). Il peut être du capteur 2 capteur causé...
Page 213
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) Ce code d’anomalie se Arrêt du déclenche si le régulateur subit régula- un arrêt thermique. Il peut être teur causé par de longues périodes P1603 causé de fonctionnement à une charge par la élevée et au ralenti avec un tempéra- capot recouvert de neige.
Page 214
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) par un phare, une pompe à carburant ou des connexions du régulateur défectueux. Ce code d’anomalie se déclenche si le régulateur a Régula- détecté un courant excessif dans teur : le circuit critique. Il peut être Court- P160C causé...
Page 215
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) Ce code d’anomalie se Régula- déclenche si le régulateur a teur : détecté un circuit ouvert dans le P1511 Circuit stator. Il peut être causé par un de stator circuit ouvert dans le stator ou un ouvert câblage de stator endommagé.
Page 216
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) endommagé ou par un régulateur ou une ECU/des connexions défectueux. Ce code d’anomalie se déclenche si la tension Basse d’alimentation critique est tension inférieure à 10,00 V. Il peut être d’alimen- P1344 causé par un câblage tation endommagé...
Page 217
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) circuité à tension Circuit du signal Ce code d’anomalie se déclenche si le signal de contac- l’interrupteur de sécurité de teur de l’accélérateur est court-circuité à relâche- la masse. Il peut être causé par P1554 ment un câblage/des connexions d’accélé-...
Page 218
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) Circuit Ce code d’anomalie se déclenche si le circuit de tension tension d’attaque de relais de charge est d’atta- ouvert. Il peut être causé par un P163C que du câblage/des connexions, un relais de relais de charge ou une ECU charge endommagés.
Page 219
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) position ouverte Position basse l’action- neur de soupape P2630 d’échap- pement position ouverte Position haute de l’action- neur de soupape P2631 d’échap- pement position fermée 520180 Position basse l’action- neur de P2632 soupape d’échap- pement position fermée Position...
Page 220
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) Position de la soupape d’échap- 520327 P140C pement hors plage (fermée) Appren- tissage de la soupape d’échap- pement/ P140E relais de l’indica- teur court- circuité à Apprentissage de la soupape tension 520328 d’échappement Appren- tissage de la soupape d’échap-...
Page 221
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) Basse tension com- mande position P1407 l’action- neur de soupape d’échap- pement Taux de variation anormal position P1408 l’action- neur de soupape d’échap- pement Position d’ap- prentis- sage par défaut 520337 P1410 l’action- neur de soupape d’échap- pement...
Page 222
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) Position rétroac- tion de l’action- P1316 neur de soupape d’échap- pement défec- tueuse Signal rétroac- tion de l’action- neur de P1319 soupape d’échap- pement man- quant Défail- lance de l’action- neur de rétroac- tion de P1317 l’action- neur de...
Page 223
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) Conduite avec les Ce code d’anomalie se freins déclenche si la motoneige a été appli- conduite avec les freins 520556 C2419 qués à appliqués continuellement pendant 20 secondes, vitesse 4 500 tr/min. très élevée...
Page 224
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC E-VES (DTC) CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC E-VES (DTC) SPN = NUMÉRO DE PARAMÈTRE SUSPECT/FMI = TÉMOIN DE MODE DE DÉFECTUOSITÉ CAUSE(S) PLAN DESCRIP- RÉPONSE PROBABLE CODE P D’ACTION TION DE L’ECU PRINCIPAL Ligne de diagnostic...
Page 225
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC E-VES (DTC) SPN = NUMÉRO DE PARAMÈTRE SUSPECT/FMI = TÉMOIN DE MODE DE DÉFECTUOSITÉ CAUSE(S) PLAN DESCRIP- RÉPONSE PROBABLE CODE P D’ACTION TION DE L’ECU PRINCIPAL Assurez-vous que le convertisseur de signal ou l’actionneur ne sont pas...
Page 226
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC E-VES (DTC) SPN = NUMÉRO DE PARAMÈTRE SUSPECT/FMI = TÉMOIN DE MODE DE DÉFECTUOSITÉ CAUSE(S) PLAN DESCRIP- RÉPONSE PROBABLE CODE P D’ACTION TION DE L’ECU PRINCIPAL selon la Il déclenchera position aussi l’un des actuelle de évènements...
Page 227
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC E-VES (DTC) SPN = NUMÉRO DE PARAMÈTRE SUSPECT/FMI = TÉMOIN DE MODE DE DÉFECTUOSITÉ CAUSE(S) PLAN DESCRIP- RÉPONSE PROBABLE CODE P D’ACTION TION DE L’ECU PRINCIPAL sur le convertisseur de signal) ouverte Alimentation de l’actionneur...
Page 228
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC E-VES (DTC) SPN = NUMÉRO DE PARAMÈTRE SUSPECT/FMI = TÉMOIN DE MODE DE DÉFECTUOSITÉ CAUSE(S) PLAN DESCRIP- RÉPONSE PROBABLE CODE P D’ACTION TION DE L’ECU PRINCIPAL Assurez-vous que le connecteur de convertisseur ne possède aucune broche...
Page 229
CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC (DTC) CODES D’ANOMALIE DE DIAGNOSTIC E-VES (DTC) SPN = NUMÉRO DE PARAMÈTRE SUSPECT/FMI = TÉMOIN DE MODE DE DÉFECTUOSITÉ CAUSE(S) PLAN DESCRIP- RÉPONSE PROBABLE CODE P D’ACTION TION DE L’ECU PRINCIPAL inquiétante. Si elle est persistante : Mesurez la longueur de course du câble.
Page 231
DÉPANNAGE DÉPANNAGE DÉPANNAGE DU MOTEUR À moins d’avoir de l’expérience et une formation en réparation de moteurs à deux temps, votre concessionnaire peut vous aider si des problèmes techniques surgissent. CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBLÈME Régime de Coincement de Votre concessionnaire peut fonctionnement l’embrayage à...
Page 232
DÉPANNAGE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBLÈME Chenille coincée • Corps étranger coincé ou glissière fondue sur les attaches de chenille à cause d’un manque de lubrification. • La chenille peut être prise dans la glace ou gelée au sol. La chaîne est lâche ou Chaîne ou pignon du carter de chaîne coincé...
Page 233
DÉPANNAGE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBLÈME Le moteur ne Moteur grippé Votre concessionnaire peut tourne pas. effectuer cet entretien. Un grippage est causé par une lubrification insuffisante, une alimentation inadéquate en carburant, des pièces cassées ou un refroidissement inadéquat. Blocage hydrostatique Du carburant s’est infiltré...
Page 234
DÉPANNAGE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBLÈME Faible compression du C’est un problème de moteur moteur important qui doit être corrigé avant l’utilisation. Votre concessionnaire peut effectuer cet entretien. Le moteur Bougies encrassées ou Remplacez les bougies. manque de défectueuses puissance. Votre concessionnaire peut Filtre à...
Page 235
QUICKDRIVE QUICKDRIVE. démarrage Régions usées sur la Inspectez et remplacez au brusque à partir besoin. courroie d’entraînement d’une basse vitesse Bruit produit par Composants de Votre concessionnaire POLARIS peut vous aider. le système l’embrayage à poulie d’entraînement menante cassée...
Page 236
DÉPANNAGE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBLÈME Défectuosité du palier/ Votre concessionnaire carter de chaîne, arbre POLARIS peut vous aider. secondaire ou arbre d’entraînement avant Régions usées sur la Inspectez et remplacez au besoin. courroie d’entraînement Chaîne d’entraînement • Inspectez et réglez, ou lâche ou usée, dents des...
Page 237
DÉPANNAGE DÉPANNAGE DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT DIAGNOSTIC D’USURE/SURCHAUFFE DE LA COURROIE CAUSES SOLUTIONS Conduite à bas régime Conduisez à un régime moteur supérieur. Rétrogradez le véhicule. Vérifiez le fléchissement de la courroie. Réchauffage Réchauffez le moteur pendant au moins cinq insuffisant minutes.
Page 238
DÉPANNAGE DÉPANNAGE DE LA SUSPENSION SOLUTION PROBLÈME La suspension arrière talonne • Consultez la page 73. trop facilement. • Modifiez les soupapes de l’amortisseur arrière de chenille (consultez votre concessionnaire). Les randonnées sont trop • Consultez la page 73. rigides à l’arrière. •...
Page 239
Niveau bas/pas de carburant dans le Remplacez par le carburant recommandé. réservoir Eau dans le carburant Remplacez par le carburant recommandé. Filtre à carburant ou filet tubulaire Votre concessionnaire POLARIS d’aspiration du réservoir obstrué peut vous aider.
Page 240
DÉPANNAGE Additif de carburant à base d’alcool N’ajoutez pas d’antigels ni d’additifs utilisé avec du carburant à l’éthanol contenant tout type d’alcool en utilisant un carburant contenant jusqu’à 10 % d’éthanol. Modifications inadéquates du moteur Ne modifiez pas le moteur.
Page 241
Cette garantie est transférable à un autre propriétaire au cours de la période de garantie par l’entremise d’un concessionnaire POLARIS, mais tout transfert de ce type ne prolongera pas la durée originale de la garantie. La durée de cette garantie peut varier à l’échelle...
Page 242
ENREGISTREMENT Au moment de la vente, votre concessionnaire doit remplir le formulaire d’enregistrement de la garantie et le faire parvenir à POLARIS dans les dix jours suivant l’achat. À la réception de ce formulaire, POLARIS effectuera l’enregistrement de la garantie. Aucune vérification d’enregistrement ne sera envoyée à...
Page 243
1. Le mélange des marques d’huile ou l’utilisation d’une huile non recommandée peut causer des dommages au moteur. Nous recommandons d’utiliser l’huile moteur POLARIS. 2. La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant de l’utilisation de lubrifiants ou de liquides non recommandés.
Page 244
EN CAS D’INOBSERVATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR SERA LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, AU CHOIX DE POLARIS, DE TOUTE PIÈCE, DE TOUT COMPOSANT OU DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX. LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LES SEULS OFFERTS À...
Page 245
EN CAS DE DÉMÉNAGEMENT : En cas de déménagement dans un autre pays, s’assurer de communiquer avec le Service à la clientèle de POLARIS et l’administration des douanes du pays de destination avant de partir. Les règles d’importation des produits diffèrent considérablement d’un pays à...
Page 246
être invalidée en raison des lois locales, provinciales ou fédérales en vigueur, toutes les autres conditions concernant la garantie resteraient valides. Pour toute question, appelez le Service à la clientèle de POLARIS : Canada et États-Unis : 1-800-POLARIS (1-800-765-2747) Français : 1-800-268-6334...
Page 247
L’ENVIRONNEMENT Cette garantie limitée sur les émissions vient s’ajouter à la garantie limitée de série de POLARIS sur votre véhicule. POLARIS Industries Inc. garantit qu’au moment de l’achat initial, ce véhicule certifié pour le contrôle des émissions est conçu, construit et équipé d’une manière conforme aux règlements de l’agence américaine de protection de l’environnement et aux normes de contrôle des...
Page 248
* Tel que relié au système de recyclage des vapeurs de carburant. En cas d’inobservation de la présente garantie limitée, le seul recours de l’acheteur sera la réparation ou le remplacement, au choix exclusif de POLARIS, de toute pièce, de tout composant ou de tout produit défectueux. LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SONT LES...
Page 249
POLARIS. Les propriétaires sont responsables d’effectuer l’entretien prévu indiqué dans le manuel d’utilisation. POLARIS peut refuser des réclamations au titre de la garantie pour des défaillances causées par un entretien ou un usage inapproprié de la part du propriétaire ou du conducteur ou par un accident pour lequel POLARIS n’a aucune responsabilité...
Page 251
REGISTRE D’ENTRETIEN REGISTRE D’ENTRETIEN REGISTRE D’ENTRETIEN Présentez cette section de votre manuel à votre concessionnaire chaque fois que vous faites réparer votre motoneige. Cela vous permettra, ainsi qu’aux futurs propriétaires, de tenir à jour un registre des réparations et de l’entretien effectués sur la motoneige.
Page 252
REGISTRE D’ENTRETIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ/ DATE HEURES TECHNICIEN COMMENTAIRES...
Page 253
INDEX Entretien......155 Contrôle du relais de Accès au capot/panneau latéral . . . 115 chargement .
Page 254
INDEX Interrupteur de sécurité de l’accélérateur ....90, 104 E-VES Conditions de neige Codes d’anomalie de inadéquates ......23 diagnostic.
Page 255
INDEX Fonctionnement de la marche Inspection des bougies ... . . 120 arrière ......105-106 Inspection des freins .
Page 256
INDEX Carter de chaîne ....116 Recommandations concernant Liquide de freins ....130 les bougies .
Page 257
INDEX Surchauffe du moteur ....69 Traitement du système Symboles d’avertissement... . . 4 d’alimentation.
Page 258
Pour le concessionnaire Polaris le plus près, composez le 1-800-POLARIS (765-2747) ou visitez www.polaris.com. Polaris Industries Inc. 2100 Highway 55 Medina, MN 55340 É.-U. de pièce 9929772-fr_ca, rév. 1 Imprimé au Canada...