Page 2
Tout autre type de reproduction est interdit sans l’autorisation écrite expresse de Wacker Neuson Production Americas LLC. Tout type de reproduction ou de distribution non autorisé par Wacker Neuson Production Americas LLC représente une violation des copyrights en vigueur. Les contrevenants feront l’objet de poursuites.
Page 3
Informations attendues dans ce manuel Ce manuel fournit des informations et renseigne sur les procédures à suivre pour utiliser et entretenir en toute sécurité le ou les modèles Wacker Neuson ci-dessus. Par mesure de sécurité et pour réduire les risques de blessure, lire attentivement, bien assimiler et observer les consignes décrites dans...
Page 4
Blessures graves pour l’opérateur et les personnes dans la zone de travail Dégâts irréversibles pour la machine non couverts par la garantie Contacter immédiatement un revendeur Wacker Neuson pour toute question sur les pièces, accessoires et modifications approuvés et non approuvés.
Page 5
Nous déclarons par la présente que ce produit satisfait aux prescriptions et exigences en vigueur des directives et normes suivantes : 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2004/26/EC, 2004/108/EC, EN 500-1, EN 500-4 Mandataire pour documentation technique Axel Häret, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41, 80809 München Menomonee Falls, WI, USA, 11.02.2013 William Lahner...
Page 7
BS 60-4s Table des matières Avant-Propos Déclaration de conformité CE Informations sur la sécurité Références d’appel se trouvant dans ce manuel ......... 9 Description de la machine et utilisation prévue ........10 Sécurité d’utilisation ................11 Directives de sécurité pour soulever la machine ........ 13 Sécurité...
Page 8
Table des matières BS 60-4s Entretien Plan d’entretien périodique ..............35 Filtre à air auto-nettoyant ..............36 Vérification des conduites et des raccords de carburant .....38 Petites fournitures pour le sabot de frappe .........39 Inspection de la machine ..............40 Nettoyage des ailettes de refroidissement du moteur ......41 Nettoyage et inspection de la bougie d'allumage ........42...
Page 9
BS 60-4s Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité Références d’appel se trouvant dans ce manuel Ce manuel contient des instructions identifiées par DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS et REMARQUE qui doivent être respectées pour réduire toute possibilité de lésion corporelle, de dommage à l’équipement ou d’utilisation non conforme.
Page 10
BS 60-4s Description de la machine et utilisation prévue Cette machine est une pilonneuse vibrante. La pilonneuse Wacker Neuson comprend un moteur à essence ou diesel, un embrayage, un réservoir de carburant, un système de pilonnage à ressort, un sabot de frappe et une poignée.
Page 11
Familiarisez-vous avec l’emplacement et la bonne utilisation de toutes les commandes et des dispositifs de sécurité. Veuillez communiquer avec Wacker Neuson afin d’obtenir une formation complémentaire, si nécessaire. Fonctionnement de cette machine : Ne pas permettre à des personnes n’ayant pas reçu une formation de faire fonctionner la machine.
Page 12
Informations sur la sécurité BS 60-4s Appareils, commandes et accessoires de sécurité N’utiliser la machine que lorsque : Tous les appareils et protections de sécurité sont en place et en état de marche. Toutes les commandes fonctionnent correctement. La machine est configurée conformément aux instructions de la Notice d’emploi.
Page 13
BS 60-4s Informations sur la sécurité Directives de sécurité pour soulever la machine Lors du levage/transport de la machine : S’assurer que les élingues, les chaînes, les crochets, les rampes, les chariots à fourche, les grues, les treuils et autres types de dispositifs de levage sont bien fixés et ont une capacité...
Page 14
Seul un personnel formé doit être autorisé à résoudre les problèmes survenantsur la machine. Si besoin est, contacter Wacker Neuson pour une formationcomplémentaire. Lors de l’entretien ou de la maintenance de cette machine: Ne pas autoriser des personnes insuffisamment formées à réparer ou entretenir la machine.
Page 15
à celles des composants originaux. Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires pour cette machine, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine Wacker Neuson ou des pièces équivalentes aux pièces originales pour toutes les spécifications, dimensions, type, résistance et matériau.
Page 16
Informations sur la sécurité BS 60-4s Sécurité pour l’opérateur en utilisant le moteur AVERTISSEMENT Les moteurs à combustion interne présentent des risques particuliers à l’utilisation ou lorsque l’on fait le plein en carburant. Le non-respect de ces avertissements et de ces normes de sécurité est susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Page 17
BS 60-4s Informations sur la sécurité Ne pas faire le plein si la machine se trouve dans un camion équipé d'une protection de benne en plastique. L'électricité statique risque d'enflammer le carburant ou les vapeurs de carburant. wc_si000674fr.fm...
Page 19
BS 60-4s Autocollants Signification des autocollants Des autocollants internationaux illustrés figurent sur les machines Wacker Neuson lorsque cela est nécessaire. Ces autocollants sont décrits ci-dessous : Pour démarrer la machine : 1. Mettre la manette des gaz sur RALENTI. 2. Appuyer 10 fois sur la poire de purge.
Page 20
Autocollants BS 60-4s AVERTISSEMENT ! Surface chaude Avertissement ! Les ressorts sont comprimés. Relâcher progressivement le couvercle pour éviter l’éjection du ressort. Pour les instructions correctes de démontage, voir le manuel de réparation. Pour un confort optimal, une performance maxi- mum et un minimum de vibrations transmises aux mains et aux bras, saisir la poignée comme...
Page 21
BS 60-4s Autocollants Niveau de puissance acoustique garanti en dB(A). Utiliser uniquement de l’essence propre et filtrée. Cette étiquette moulée contient des informations importantes liées à la sécurité et au fonctionnement. Si elle devient illisible, remplacer le carter. Se reporter aux informations de commande dans le catalogue des pièces...
Page 22
Autocollants BS 60-4s Cette pilonneuse est équipée d’un contacteur d’arrêt en cas de niveau d’huile bas, qui empêche le moteur de fonctionner tant que le niveau d’huile est insuffisant. Voir le chapitre Contacteur d’arrêt en cas de niveau d’huile bas.
Page 23
BS 60-4s Levage et transport de la machine Levage et transport de la machine Levage de la pilonneuse Spécifications Dispositif de levage (grue ou palan) capable de supporter le poids de la pilonneuse (consulter la plaque d'identification sur la pilonneuse) Matériel de levage (crochets, élingues et/ou chaînes) capables de supporter le...
Page 24
Levage et transport de la machine BS 60-4s Transport de la pilonneuse Présentation Cette pilonneuse peut être transportée dans un véhicule, ou manuellement, selon l'état du site de travail et la distance à parcourir. AVIS : Ne pas tracter cette pilonneuse.
Page 25
BS 60-4s Levage et transport de la machine Suite de la page précédente. a. vidanger le réservoir de carburant pour empêcher le carburant de fuir par le bouchon (c). b. Poser la pilonneuse uniquement comme indiqué ci-dessous et l’attacher au véhicule aux points (a) et (b).
Page 26
Avant d’utiliser un carburant oxygéné, confirmez le contenu du carburant. Certains états/provinces exigent que cette information soit affichée sur la pompe. Les éléments suivants sont les pourcentages approuvés par Wacker Neuson pour les composés oxygénés : ÉTHANOL - (éthylique ou alcool de grain) 10 % en volume. Vous pouvez utiliser une essence contenant jusqu’à...
Page 27
BS 60-4s Fonctionnement Réapprovisionnement de la machine en carburant Exigences Machine arrêtée Moteur froid Machine placée à la verticale sur le sabot de frappe Carburant propre et frais Procédure Procéder comme suit pour faire le plein de la machine. AVERTISSEMENT Risque d'incendie et de brûlure.
Page 28
Fonctionnement BS 60-4s Position de l’opérateur Pour une maîtrise et une performance optimales, et un minimum de vibration aux mains et aux bras, suivre les consignes ci-dessous en utilisant la machine. Saisir la poignée des deux mains, comme illustré. Se tenir derrière la pilonneuse, en marchant lentement et en guidant le sens du déplacement à...
Page 29
BS 60-4s Fonctionnement Démarrage, fonctionnement et arrêt de la machine Spécifications La pilonneuse est en bon état de fonctionnement et a été entretenue de façon adéquate. Il se trouve du carburant dans le réservoir. La pilonneuse est restée droite durant au moins deux minutes.
Page 30
Fonctionnement BS 60-4s Suite de la page précédente. 4. Tirer sur la corde du lanceur à rappel jusqu'au démarrage du moteur. Tirer de multiples fois sur la corde du lanceur (habituellement moins de cinq fois) peut être nécessaire pour démarrer un moteur : sur une nouvelle machine fonctionnant pour la première fois...
Page 31
BS 60-4s Fonctionnement Suite de la page précédente. Utilisation sécurisée Pour un meilleur compactage et prévenir l’usure du sabot, le sabot doit frapper le sol à plat (d), et pas au niveau de la pointe ou du talon. wc_gr008978 Guider la pilonneuse de façon à ne jamais être coincé entre la pilonneuse et des objets solides.
Page 32
Fonctionnement BS 60-4s Contacteur d’arrêt en cas de niveau d’huile bas Présentation Le contacteur d’arrêt en cas de niveau d’huile bas est conçu pour éviter l’endommagement du moteur à cause d’un manque d’huile. Lorsque le moteur est en marche, un voyant lumineux (a) indique à l'opérateur le niveau d'huile du moteur.
Page 33
12 po.). Kit de roue (b)— pneus en caoutchouc plein joints à un axe en acier.fixé à la poignée de levage au moyen d'une plaque de fixation glissante. wc_gr008992 Contactez votre revendeur Wacker Neuson pour les informations de commande. wc_tx003017fr.fm...
Page 34
Entretien BS 60-4s Entretien AVERTISSEMENT Une machine mal entretenue peut dysfonctionner, causer des blessures ou des dommages irréparables à la machine. Maintenir la machine dans un état de bon fonctionnement en assurant un entre- tien périodique et en effectuant des réparations le cas échéant.
Page 35
BS 60-4s Entretien Plan d’entretien périodique Le tableau ci-dessous indique l’entretien de base de la machine. Les tâches indiquées par des coches peuvent être exécutées par l’opérateur. Les tâches indiquées par des puces carrées exigent une formation spéciale et des équipements particuliers.
Page 36
Entretien BS 60-4s Filtre à air auto-nettoyant Périodicité Inspecter quotidiennement le filtre à air. Remplacer le filtre à air le cas échéant. Spécifications Moteur arrêté et frais au toucher Remplacer des éléments du filtre à air (le cas échéant). Détergent doux Eau chaud Air comprimé...
Page 37
BS 60-4s Entretien Suite de la page précédente. Déposer le couvercle de filtre à air (a). wc_gr001306 5. Déposer l’élément principal du filtre en papier (b) ainsi que le préfiltre secondaire (c) afin d'y rechercher des trous ou des coupures. Remplacer les éléments s'ils sont endommagés.
Page 38
Entretien BS 60-4s Vérification des conduites et des raccords de carburant Périodicité Chaque jour, avant de faire démarrer la machine. Procédure 1. Vérifier l’absence de fissures ou de fuites sur les des conduites (a) et les raccords (b) de carburant.
Page 39
BS 60-4s Entretien Petites fournitures pour le sabot de frappe Sur les appareils neufs ou après remplacement du sabot de frappe, examiner les écrous de fixation après les 5 premières heures de fonctionnement et les resserrer. Les réexaminer ensuite toutes les semaines.
Page 40
échéant. 3. Remplacer les pièces endommagées ou manquantes. Utiliser seulement des pièces de rechange Wacker Neuson ou des pièces équivalentes aux pièces originales dans tous les types de spécifications, telles que dimensions physiques, type, puissance et matériau.
Page 41
BS 60-4s Entretien Nettoyage des ailettes de refroidissement du moteur Périodicité Toutes les semaines, ou toutes les 25 heures (selon ce qui survient en premier) Contexte Nettoyer les ailettes de refroidissement du moteur permet à l'air frais de circuler autour de la chambre de combustion. Une libre circulation de l'air est nécessaire pour empêcher le moteur de surchauffer.
Page 42
Entretien BS 60-4s Nettoyage et inspection de la bougie d'allumage Périodicité Toutes les semaines, ou toutes les 25 heures (selon ce qui survient en premier) Exigences Moteur arrêté et frais au toucher Clé à bougie Outil de réglage des bougies Brosse métallique...
Page 43
BS 60-4s Entretien Remplacement de l'huile moteur Périodicité Changer l'huile du moteur chaque mois, ou après 100 heures de fonctionnement. Spécifications Le moteur est arrêté, mais toujours chaud. La machine est sur une surface plane rafraîchir l'huile du moteur (Voir les Caractéristiques techniques pour connaître la quantité...
Page 44
Entretien BS 60-4s Suite de la page précédente. 4. Remplir le carter moteur avec l’huile recommandée jusqu’à l’ouverture du bouchon (c). Ne pas enfoncer la jauge pour vérifier le niveau d'huile. 5. Replacer le bouchon de remplissage d’huile (a). wc_gr002431 Résultat...
Page 45
BS 60-4s Entretien Contrôle et vidange d'huile du système de pilonnage Contexte L'huile lubrifiante est distribuée à travers le système de pilonnage sous l'effet des vibrations de la pilonneuse. Les trous du piston transportent l'huile du fond de la pilonneuse au carter pendant le fonctionnement de la pilonneuse. L'huile dans le système de pilonnage doit être maintenue au niveau correct pour garantir...
Page 46
Entretien BS 60-4s Suite de la page précédente. 1. Incliner la pilonneuse vers l'avant pour pouvoir accéder au hublot. Fixer la pilonneuse dans cette position. 2. Enlever le hublot. Nettoyer les filets du hublot, puis emballer les filets dans du ruban en téflon.
Page 47
BS 60-4s Entretien Cette procédure continue sur la page suivante. 3. Remettre le bouchon de vidange en place. Le serrer à 54 Nm (40 pi.lb). 4. Ajouter de l'huile comme indiqué plus haut. Résultat L'huile du système de pilonnage est à présent changée.
Page 48
Entretien BS 60-4s 5.11 Remplacement du filtre à carburant en ligne Périodicité Tous les 5 mois, ou toutes les 500 heures (selon ce qui survient en premier) Exigences Moteur coupé Réservoir de carburant vide. Vérifier le filtre à carburant sur conduite.
Page 49
BS 60-4s Entretien 5.12 Emmagasinage à long terme Introduction Cette machine requiert une maintenance préventive avant un stockage à long terme. La procédure suivante permet de préserver les composants de la machine et garantit sa préparation à une utilisation future.
Page 50
Entretien BS 60-4s 5.13 Élimination de la machine Introduction Cette machine doit être éliminée de façon adéquate au terme de sa durée de vie. Une mise au rebut responsable des composants recyclables, tels que le plastique et le métal, permet de réutiliser ces matériaux - ce qui épargne l'espace de décharge ainsi que de précieuses ressources naturelles.
Page 51
Recherche des pannes BS 60-4s Recherche des pannes Problème Cause Remède Le moteur ne Pas de carburant dans le rés- Faire le plein de carburant. démarre pas, ou ervoir. s'arrête. Bougie encrassée Nettoyer ou remplacer la bougie. Bas niveau d'huile moteur.
Page 52
BS 60-4s Données techniques Données techniques Pilonneuse Puissance nominale des moteur Puissance nominale brute conformément à SAE J1995. La puissance réelle peut varier selon les conditions spécifiques d'utilisation. BS 60-4s 0620323 0620813 0620388 0620387 0620816 0620820 0620819 5000182301 5200003883 5200004239 Modèle du moteur...
Page 53
Données techniques BS 60-4s Mesures du bruit Le niveau de pression acoustique des machines a fait l’objet de tests, conformément à la norme EN ISO 11204. Les tests de niveau de pression acoustique ont été effectués conformément à la directive européenne 2000/14/EC - Emission de bruit dans l’environnement par un équipement destiné...