Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

ComfoAir XL/Eco
Kurzanleitung Installation
Guide d'Installation Rapide
Guida di installazione Rapide
Quick Guide Installation
Snelstart installatie
Skrócona instrukcja montażu
Guía de instalación rápida
Heating
Cooling
Fresh Air
Clean Air

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zehnder ComfoAir 800

  • Page 1 ComfoAir XL/Eco Kurzanleitung Installation Guide d‘Installation Rapide Guida di installazione Rapide Quick Guide Installation Snelstart installatie Skrócona instrukcja montażu Guía de instalación rápida Heating Cooling Fresh Air Clean Air...
  • Page 2 DE: Bitte beachten Sie die vollständige Installation Handbuch für ausführliche Montage, Inbetriebnahme und Wartung. Das vollständige Installationshandbuch finden Sie auf dem mitgelieferten USB-Stick. FR: S’il vous plait se référer au manuel d’installation complète pour l’installation détaillée, mise en service et l’entretien. Le manuel de l’installateur complet peut être consulté...
  • Page 3 1. Sicherheitsanweisungen wieder eingeschaltet werden kann. Befolgen Sie stets die in Der primäre Trennschalter kann diesem Dokument aufgeführten mit einem Vorhängeschloss Sicherheitsbestimmungen, Warnungen, verriegelt werden. Kommentare und Anweisungen. Die Nichteinhaltung der in diesem Dokument � Treffen Sie daher beim Umgang mit aufgeführten Sicherheitsbestimmungen, Leiterplatinen stets Maßnahmen zur Warnungen, Kommentare und...
  • Page 4 Hubvorgangs dafür, dass durch das Bandseilhebeband keine Beulen am Die Anlage kann in den folgenden Größen Gehäuse entstehen. Ein geeigneter geliefert werden: Lastverteiler kann zu diesem Zweck ComfoAir 800 ComfoAir 3300 verwendet werden; ComfoAir 1500 ComfoAir 4400 ComfoAir 2200 ComfoAir 6000 Die Bedeutung der kürzel auf dem...
  • Page 5 3. Montagebedingungen Suffix Erklärung Um festzustellen, ob die Anlage in einem Die Anlage ist standardmäßig mit einem modulierten Bypass bestimmten Bereich aufgestellt werden ausgestattet. kann, müssen die folgenden Aspekte Die Anlage ist für die Montage im berücksichtigt werden: Innenbereich geeignet; �...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité verrouillé avec un cadenas. � Prenez toujours des mesures anti- Respectez toujours les réglementations, décharge électrostatique lors de la avertissements, remarques et consignes manipulation de circuits imprimés, telles en matière de sécurité, indiqués dans que le port d’un bracelet antistatique ; le présent document.
  • Page 7: Instructions De Levage

    � Levez l’appareil en utilisant les crochets porte-charge situés sur le châssis L’appareil est disponible dans les inférieur ; modèles suivants : � Lors du levage, protégez l’enveloppe ComfoAir 800 ComfoAir 3300 contre les risques d’enfoncement ComfoAir 1500 ComfoAir 4400 en utilisant la sangle de levage. Un...
  • Page 8: Conditions D'installation

    3. Conditions Suffixe Explication d’installation L'appareil est équipé d'un refroidisseur installé par défaut. Afin de déterminer si l’appareil peut être L'appareil est équipé d'un installé dans un endroit spécifique, les préchauffeur installé par défaut. éléments suivants doivent être pris en L'appareil est équipé...
  • Page 9: Istruzioni Di Sicurezza

    1. Istruzioni di sicurezza L’interruttore di circuito primario Rispettare sempre le norme di sicurezza, può essere chiuso con un le avvertenze, le note e le istruzioni fornite lucchetto. nel presente documento. Il mancato rispetto delle norme di sicurezza, delle � Adottare sempre misure precauzionali avvertenze, delle note e delle istruzioni contro l’ESD quando si ha a che fare qui fornite può...
  • Page 10 A questo al lato operativo); scopo è possibile utilizzare un apposito � Documentazione. dispositivo di distribuzione del carico; L’unità è disponibile nelle seguenti versioni: ComfoAir 800 ComfoAir 3300 ComfoAir 1500 ComfoAir 4400 ComfoAir 2200 ComfoAir 6000 MAX.60°...
  • Page 11: Condizioni Di Installazione

    3. Condizioni di Suffisso Spiegazione installazione L'unità ha in dotazione standard un filtro a sacco. Per decidere dove installare l’unità in L'unità ha in dotazione standard un determinato ambiente, è necessario un refrigeratore. prendere in considerazione i seguenti L'unità ha in dotazione standard un preriscaldatore.
  • Page 12: Safety Instructions

    1. Safety instructions � Store this document for the entire working life of the unit. Always follow the safety regulations, warnings, comments and instructions Safety provisions and measures given in this document. Personal injury or � The unit cannot be opened without damage to the unit can arise from non- using tools;...
  • Page 13 The unit can be supplied in the following The identification plate detailing sizes: information on the unit can be found on ComfoAir 800 ComfoAir 3300 the operating side of the unit. ComfoAir 1500 ComfoAir 4400 ComfoAir 2200...
  • Page 14: Installation Conditions

    3. Installation conditions In order to determine whether the unit can be installed in a certain area, the following aspects must be taken into account: � Check whether the admissible load (kg/ m 2 ) of the roof or floor is sufficient to bear the given weight of the unit;...
  • Page 15: Veiligheidsvoorschriften

    1. Veiligheidsvoorschriften � Neem bij het werken met printplaten altijd beschermende maatregelen, zoals Neem steeds de veiligheidsvoorschriften het dragen van een geaarde polsband; in deze handleiding in acht. Indien � Bewaar deze handleiding gedurende de de veiligheidsvoorschriften, gehele levensduur in de nabijheid van waarschuwingen, opmerkingen en de unit;...
  • Page 16 Hijsinstructie De unit is leverbaar in de volgende � De unit mag alleen door bevoegde groottes: personen worden gehesen; ComfoAir 800 ComfoAir 3300 � Raadpleeg de maatschets en het op de ComfoAir 1500 ComfoAir 4400 unit aangegeven gewicht; ComfoAir 2200 ComfoAir 6000 �...
  • Page 17 3. Installatie- Toevoeging Toelichting omstandigheden DMP EHA De unit heeft als standaard een klep voor afvoerlucht Om vast te stellen of de installatie van de geïnstalleerd. unit in een bepaalde ruimte mogelijk is, Het typeplaatje met gegevens van de unit moet er rekening worden gehouden met is bevestigd op de bedieningszijde van de de volgende aspecten:...
  • Page 18: Przepisy Dotyczące Bezpieczeństwa

    1. Przepisy dotyczące Podstawowy wyłącznik główny bezpieczeństwa można zablokować kłódką. Należy przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa, stosować � Pracując z płytkami drukowanymi się do ostrzeżeń, komentarzy i uwag (PCB), należy zawsze stosować środki przeciwdziałania wyładowaniom w sposób zalecany w niniejszym dokumencie. Niestosowanie się do elektrostatycznym, jak np.
  • Page 19 W tym celu należy użyć odpowiedniego opakowaniu); zawiesia; � Wskazówki dotyczące podnoszenia (przymocowane po stronie obsługi); � Dokumentacja. Urządzenia dostarczane są w MAX.60° następujących rozmiarach: ComfoAir 800 ComfoAir 3300 ComfoAir 1500 ComfoAir 4400 ComfoAir 2200 ComfoAir 6000 Znaczenia przyrostków znajdujących się na tabliczce identyfikacyjnej: Przyrostek Objaśnienie...
  • Page 20: Warunki Montażu

    3. Warunki montażu Przyrostek Objaśnienie Aby określić możliwość montażu W urządzeniu domyślnie zainstalowany jest układ urządzenia w danym miejscu, należy obejściowy do otwierania/ uwzględnić następujące aspekty: zamykania. � Sprawdzić, czy dopuszczalne W urządzeniu domyślnie obciążenie (kg/m 2 ) dachu lub podłogi zainstalowany jest modulujący układ obejściowy.
  • Page 21: Instrucciones De Seguridad

    1. Instrucciones de Puede bloquearse el acceso al seguridad disyuntor principal mediante un candado. Cumpla siempre las normativas, las advertencias, los comentarios y las � Tome siempre las medidas inhibitorias instrucciones de seguridad recogidos en este documento. Su incumplimiento necesarias frente a descargas puede causar lesiones físicas a las electrostáticas al realizar trabajos en placas PCB (circuitos impresos), como...
  • Page 22 Instrucciones de izado Comprobación de entrega � El izado de la unidad debe llevarlo Póngase en contacto inmediatamente a cabo exclusivamente personal con su proveedor en caso de daños o de autorizado para la ejecución de dicha una entrega incompleta. La entrega debe tarea;...
  • Page 23: Condiciones De Instalación

    3. Condiciones de Sufijo Explicación instalación La unidad cuenta con una derivación modulador instalada Para determinar si la unidad puede por defecto. instalarse en un área concreta, deben La unidad es apta para instalaciones en interior; tenerse en cuenta los siguientes La unidad es apta para aspectos: instalaciones en exterior;...
  • Page 24 Zehnder Group Nederland B.V. Lingenstraat 2 • 8028 PM • Postbus 621 • 8000 AP Zwolle T +31 38 429 69 11 • F +31 38 422 56 94 ventilatie@zehnder.nl • www.zehnder.nl...

Table des Matières