Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ComfoAir SL 330 Luxe
Installationsanleitung
Manuel de l'installateur
Manuale installatore
Heating
Heating
Heating
Cooling
Cooling
Cooling
Fresh Air
Fresh Air
Fresh Air
Fresh Air
Clean Air
Clean Air
Clean Air

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zehnder ComfoAir Slimline 330

  • Page 1 ComfoAir SL 330 Luxe Installationsanleitung Manuel de l’installateur Manuale installatore Heating Heating Heating Cooling Cooling Cooling Fresh Air Fresh Air Fresh Air Fresh Air Clean Air Clean Air Clean Air...
  • Page 2: Vorwort

    Weise durchgeführt werden können. Da das Gerät permanent weiterentwickelt und verbessert wird, kann Ihr ComfoAir SL 330 Luxe ein wenig von den Beschreibun- gen in diesem Dokument abweichen. EWG-Konformitätserklärung Zehnder Group Nederland B.V. Lingenstraat 2 8028 PM Zwolle-NL Tel.: +31 (0)38-4296911 Fax: +31 (0)38-4225694 Handelsregister Zwolle 05022293 EWG-Konformitätserklärung...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis VORWORT ................................ 2 EWG-Konformitätserklärung ..........................2 Einleitung ................................4 Gewährleistung und Haftung ........................4 1.1.1 Gewährleistungsbestimmungen ....................4 1.1.2 Haftung ............................4 Sicherheit .............................. 4 1.2.1 Sicherheitsvorschriften ......................... 4 1.2.2 Sicherheitsvorrichtungen und Massnahmen .................. 5 1.2.3 Verwendete Symbole ........................5 HINWEISE für den Installateur ..........................
  • Page 4: Einleitung

    Einleitung Sicherheit Das Gerät trägt den Namen ComfoAir SL 330 Luxe 1.2.1 Sicherheitsvorschriften und wird nachfolgend als ComfoAir bezeichnet. Beim ComfoAir handelt es sich um ein Komfort- Beachten Sie jederzeit die Sicherheits- lüftungssystem mit Wärmerückgewinnung für eine vorschriften in diesem Dokument. Bei gesunde, ausgewogene und energiesparende Lüf- Nichtbeachtung Sicherheitsvor-...
  • Page 5: Sicherheitsvorrichtungen Und Massnahmen

    1.2.2 Sicherheitsvorrichtungen und Massnahmen 1.2.3 Verwendete Symbole ■ Das ComfoAir kann nicht ohne Werkzeug geöf- In diesem Dokument kommen die folgenden Symbole fnet werden; vor: ■ Es muss ausgeschlossen sein, dass die Ventilato- Achtung. ren mit der Hand berührt werden können. Daher müssen Luftkanäle an das ComfoAir angeschlos- sen werden.
  • Page 6: Hinweise Für Den Installateur

    Hinweise für den Installateur ComfoAir Konfiguration Das ComfoAir besteht serienmässig aus den folgenden Bauteilen: ■ Aussengehäuse (A) aus beschichtetem Stahlblech; ■ Innenraum (B) aus hochwertigem expandierten Polypropylen (E)PP; ■ 4 Anschlüsse (C) für die Luftkanäle; ■ 2 Filter (D) für die Luftreinigung. Filterklasse: Aussenluft F7, Abluft G4; ■...
  • Page 7: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen ComfoAir SL 330 (Luxe) Stufe Belüftungsleistung Wert Wert Stufe 15% /h bei 7 Pa 0,10 A 11 W Stufe 30% /h bei 17 Pa 0,14 A 16 W Stufe 40% /h bei 32 Pa 0,22 A 25 W Stufe 50% /h bei 52 Pa 0,31 A...
  • Page 8: Massskizze

    Massskizze 160 (4X) 150 (4X) A = Anschlusstutzen am Schalldämpfer-Einheit B = Anschlusstutzen am ComfoAir CH - 8...
  • Page 9: Installationsvoraussetzungen

    ■ SL = SlimLine ■ Das ComfoAir darf nur an eine Dunstabzugshau- ■ S = Standardmässig mit Standard-Wär- metauscher ausgestattet. be von Zehnder angeschlossen werden. Jedes ■ V = Standardmässig mit Frostschutzele- andere Dunstabzugshaubensystem wurde die ment ausgestattet Grundfunktion des Ausgleichsventilationssys- ■...
  • Page 10: Montage Des Comfoair

    ø160 mm, mit möglichst gerin- gem Luftwiderstand und luftdicht; ■ Bei der Verwendung von flexiblen Luftleitungen nur Luftleitungsmaterial von der Zehnder verwen- den, somit ist die Grundfunktion des Komfortlüf- 1. Stellen Sie den ComfoAir waagerecht auf den tungssystem gewährleistet.
  • Page 11: Anschluss Der Kabel

    Im Wärmetauscher wird die warme Abluft durch Zugang zur Anschlussplatine die Aussenluft abgekühlt. Dadurch kondensiert die Feuchtigkeit der Zimmerluft im Wärmetauscher. Das sich im Wärmetauscher bildende Kondenswasser wird zum PVC-Kondensatablauf geleitet. Dieser be- fi ndet sich an der Unterseite des ComfoAir. ■...
  • Page 12: Inbetriebnahme Des Comfoair

    Die P-Menüs P1, P2 und P9 sind für den Benutzer Inbetriebnahme des ComfoAir zugänglich und dienen hauptsächlich zum Ablesen Das ComfoAir kann nach der Installation in Betrieb des Status und zur Einstellung der Zeitverzögerun- genommen werden. gen. Die Inbetriebnahme kann mit den P-Menüs über das Die restlichen P-Menüs P3 bis P8 sind aus- digitale Bediengerät erfolgen.
  • Page 13 Werte Zeitverzögerungen Submenü Bezeichnung Minimum Maximum Vollständiger Reset Timer für Belüftungsstufe 3 (mit draht- 0 Min. 120 Min. 0 Min. (Option) gebundenem 3-Stufenschalter) Wenn die Belüftungsstufe 3 (hoch) kurz ■ Hinweis: Nur für Anlagen mit eingeschaltet wird (< 3 s), schaltet der einem verkabelten Schalter.
  • Page 14: P-Menüs Für Den Installateur

    Menü P9 ¨ Status der Regelungen (aus Menü P5 Zusatzregelungen) Status Submenü Bezeichnung Aktiviert Kaminregelung aktiv? Ja (1) / Nein (0) Bypass offen (=Ja) / geschlossen (=Nein)? Ja (1) / Nein (0) Ventil des Erdwärmetauscher Offen Ja (1) / Nein (0) (=Ja) / geschlossen (=Nein)? Nacherhitzer aktiv? Ja (1) / Nein (0)
  • Page 15 Menü P5 ¨ Einstellung von Zusatzregelungen Werte Zusatzregelungen Submenü Bezeichnung Minimum Maximum Vollständiger Reset Aktivierung der Kaminregelung. 0 (= Nein) 1 (= Ja) Vorhandensein eines Frostschutzelement angeben. 0 (= Nein) 1 (= Ja) Hinweis: Änderungen nur nach einem vollständigen Reset vornehmen oder wenn nachträglich ein Frostschut- zelement installiert wurde.
  • Page 16 Menü P6 ¨ Einstellung von Zusatzregelungen Werte Zusatzregelungen Submenü Bezeichnung Minimum Maximum Vollständiger Reset Vorhandensein eines Erdwärmetauschers angeben. 0 (= Nein) 3 (= Ja) 0; Kein Erdwärmetauscher vorhanden; ■ 1; Erdwärmetauscher vorhanden; ■ 3; Erdwärmetauscher ungesteuert vorhanden. ■ Bei einem Erdwärmetauscher ohne Ventil muss die Stufe für den ungeregelten Erdwär- metauscher so gewählt werden, dass das Bypassventil des ComfoAir weiterhin funktio- nieren kann.
  • Page 17 Menü P8 ¨ Einstellen des Analogeingangs (0-10V) Werte (Störungs)info Bezeichnung Minimum Maximum Reset Analoger Eingang 1 0=abwesend 1=anwesend 0=Steuern 1 =Regeln (analoger Eingang 1) Sollwert analoger Eingang 1 (Regeln) Mind.-Einstellung analoger Eingang 1 Höchsteinstellung analoger Eingang 1 0=positiv analoger Eingang 1 1=negative Einstellung analoger Eingang 1 Auslesen analoger Eingang 1 Analoger Eingang 2...
  • Page 18: Einstellung Der Luftspezifikationen

    Einstellung der Luftspezifi kationen Druk-debiet karakteristieken CA330 Slim Line YDS YVV Das ComfoAir muss nach der Installation eingestellt werden. 1000 TV 100% 100% TV 090% TV 080% TV 070% TV 060% TV 050% TV 040% TV 030% TV 020% Dies kann anhand der oben dargestellten Luftspezifi kationen des ComfoAir erfolgen. Die Standardeinstellungen des ComfoAir, nL, lauten 5.
  • Page 19: Pflege Durch Den Installateur

    9. Sollten die bisher eingestellten Luftmengen noch zu viel abweichen: Stellen Sie die Ventile dann nach. 10. Kontrollieren Sie nach der Einstellung aller Ventilstufen noch einmal die gesamte Anlage. 11. Schalten Sie das ComfoAir (wieder) in die Belüf- tungsstufe 2. a.
  • Page 20: Inspektion Der Ventilatoren

    2.9.3 Inspektion der Ventilatoren Bei der Montage der Frontplatte muss die Unterseite der Frontplatte erst hinter den Kontrollieren Sie die Ventilatoren alle 2 aufstehenden Rand gesteckt werden, damit Jahre. eine gute Abdichtung gewährleistet ist. 1. Wärmetauscher wie im Kapitel über die Wartung des Wärmetauschers beschrieben ausbauen.
  • Page 21: Störungen

    2.10 Störungen Code Bezeichnung Eine Störung des ComfoAir wird wie folgt angezeigt: NTC-Fühler Tge ist defekt. ■ Auf der ComfoSense-Bedieneinheit erscheint (= Temperatur der Erdwärmetauscher) eine Störungsmeldung; NTC-Fühler T1 ist defekt. ■ Die Störungsmelder auf der Funkfernbedienung (= Temperatur der Aussenluft) RF beginnt zu leuchten.
  • Page 22: Was Ist Im Falle Einer Störung Zu Tun? / Störungsübersicht

    2.10.2 Was ist im Falle einer Störung zu tun? / Störungsübersicht Hinweise für das Vorgehen bei den genannten Störungsmeldungen, die auf dem digitalen Gerät angezeigt werden. Widerstandstabelle für Temperaturfühler (NTC): Temperatur Widerstand[KΩ] [°C] MIN. MID. MAX. A1 / A2 / A3 / A4 19, .
  • Page 23: Elektrische Spannung

    Störung am Motor von Bypass. Lösen Sie die Frontplatte, in dem Sie die Schrauben und Unterlegscheiben entfernen. Elektrische Spannung Lösen Sie das Ventilgehäuse. Selbsttest aktivieren. (P76 op 1) Ist der Klappe von Bypass Nein gelaufen? Betrug die Stromspannung Nein 8 VDC am Motor? Spannungsversor- Spannungsversor-...
  • Page 24 Diese Fehlermeldung wird angezeigt, wenn die Tem- peratur von T1 drei Minu- ten nach Einschalten des Frostschutzelement um Frostschutzelement weniger als 4 °C gestiegen erhitzt nicht ist. Es ist auch möglich, ausreichend. dass zu viel kalte Luft am Frostschutzelement vor- beiströmt.
  • Page 25 Frostschutzelement zu heiss. (T1 > 40 ºC) Lösen Sie die Frontplatte, indem Sie die Schrauben und Unterlegscheiben entfernen. Lösen Sie das Elektrische Spannung Ventilgehäuse. Aktivieren Sie den Selbsttest (P76 auf 1) Ist der Klappe von Bypass gelaufen? Nein Spannungsversor- Kontrollieren Sie die gung des ComfoAir folgenden Punkte: abschalten.
  • Page 26 A0 / A10 / A11 NTC-Fühler Tge / Tch / Tah defekt P60 / P53 / P55 auf korrekten Wert Nein eingestellt? P60 / P53 / P55 auf Spannungsversorgung korrekten Wert des ComfoAir einstellen. abschalten. Gerät zurücksetzen Lösen Sie die (P74 auf 1) Frontplatte, indem Sie die Schrauben und...
  • Page 27 E1 / Zu-/Abluftventilator läuft nicht. Lösen Sie die Frontplatte, indem Sie die Elektrische Spannung Schrauben und Unterlegscheiben entfernen. Liegen 230 VAC Nein am Ventilator Aktivieren Sie den Spannungsversorgung des Selbsttest (P76 auf 1) ComfoAir abschalten Steuerplatine Liegt am austauschen. Ventilator ein Steuersignal Nein (1,5 - 10 VDC)
  • Page 28 Keine Kommunikation zwischen Enthalpiesensor und ComfoAir. P59 auf korrekten Wert Nein eingestellt? P59 auf korrekten Spannungsversorgung Wert einstellen. des ComfoAir abschalten. Gerät zurücksetzen Lösen Sie die (P74 auf 1) Frontplatte, indem Sie die Schrauben und Unterlegscheiben entfernen. Entfernen Sie die Sicherungsschraube des Platinenschlittens.
  • Page 29 E3 Temperaturfühler Dunstabzugshaube zu hoch (Tch > 60 °C). (Nicht anwendbar) Brennt Nein etwas an? Herd abschalten Spannungsversorgung und Wärmequelle des ComfoAir abschalten. abkühlen lassen. Lösen Sie die Gerät zurücksetzen Frontplatte, indem Sie (P74 auf 1) die Schrauben und Unterlegscheiben entfernen. Entfernen Sie die Sicherungsschraube des Platinenschlittens.
  • Page 30 ,Fil',tEr' FLTR FLTR Internes Filter verschmutzt chmutzt interner Filter verschmutzt interner Filter verschmutzt Maximal 4 Sekunden nden Drücken Sie zwei mal auf OK, Drücken Sie zwei mal auf OK, auf OK auf dem Bildschirm dschirm um in das Reset-Menu der um in das Reset-Menu der drücken, bis die ComfoSense-Bedieneinheit,...
  • Page 31: Störungen (Oder Probleme) Ohne Meldung

    2.10.3 Störungen (oder Probleme) ohne Meldungen Im Folgenden eine Übersicht über Störungen (oder Probleme), bei denen keine Meldung erscheint. Problem / Störung Ursache/Anzeichen Kontrolle / Massnahme Alles aus Speisespannung Die Steuerplatine ist defekt und muss ausgetaus- cht werden. Keine Speisespannung Netzspannung ist ausgefallen.
  • Page 32: Ersatzteile

    2.11 Ersatzteile Im Folgenden eine Übersicht der verfügbaren Ersatzteile für das ComfoAir. Nummer Teil Artikelnummer Exzentrischer Übergang (Anschluss Ring 150 -> 160) 400700005 Konnektorplatine in Aufbaugehäuse (oben) 400300032 Steuerplatine in ComfoAir; 400700006 Servomotor (für den Bypass) 400700016 Ventilator (1x) 400700007 Temperaturfühler T4 (in Schneckenhaus der unter Ventilator) 400700011 Temperaturfühler T2 (in Schneckenhaus der oben Ventilator)
  • Page 33: Avant-Propos

    Il est donc possible que le ComfoAir SL 330 Luxe dévie légèrement des des- criptions. Déclaration CE de conformité Zehnder Group Nederland B.V. Lingenstraat 2 NL-8028 PM Zwolle Tél. : +31 (0)38-4296911 Fax : +31 (0)38-4225694 Registre du commerce Zwolle 05022293 Déclaration CE de conformité...
  • Page 34 Table des matières Avant-propos ..............................33 Déclaration CE de conformité..........................33 Introduction ..............................35 Garantie et responsabilité ........................36 1.1.1 Conditions de garantie ....................... 36 1.1.2 Responsabilité ........................... 36 Sécurité ..............................36 1.2.1 Consignes de sécurité ....................... 36 1.2.2 Dispositifs et mesures de sécurité ....................37 1.2.3 Pictogrammes utilisés ........................
  • Page 35: Introduction

    ■ Conservez le manuel à proximité du tion dans des « Systèmes de ventilation équilibrée > ComfoAir pendant toute sa durée de avec récupération de chaleur de Zehnder. Tout autre usage est considéré comme « usage impropre » et vie;...
  • Page 36: Dispositifs Et Mesures De Sécurité

    1.2.2 Dispositifs et mesures de sécurité 1.2.3 Pictogrammes utilisés ■ Le ComfoAir ne peut être ouvert sans utiliser Les pictogrammes suivants peuvent être présents d’outils; dans le manuel : ■ Il doit être impossible que la main entre en con- tact avec les hélices du ventilateur, c’est la rai- Point d’attention.
  • Page 37: Pour L'installateur

    Pour l’installateur ComfoAir configuration Le ComfoAir comprend les éléments suivants: ■ Enveloppe externe (A) en tôle revêtue; ■ Intérieur (B) en polypropylène expansé PP(E) de haute qualité; ■ 4 Raccords (C) pour les gaines; ■ 2 Filtres (D) pour purification d’air; Filtre classification: l’air de soufflage F7, l’air d’extraction G4; ■...
  • Page 38: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques ComfoAir SL 330 (Luxe) Position Capacité de ventilation Puissance Puissance 66 m /h pour 7 Pa 0,10 A 11 W OSITION 102 m /h pour 17 Pa 0,14 A 16 W OSITION 141 m /h pour 32 Pa 0,22 A 25 W OSITION...
  • Page 39: Croquis Coté

    Croquis coté 160 (4X) 150 (4X) A = Tuyau de raccordement à l’unité de silencieux B = Tuyau de raccordement sur ComfoAir 39 - FR...
  • Page 40: Conditions D'installation

    = Équipé en standard d’un circuit im- ■ Le ComfoAir doit exclusivement être raccordé primé avec fonctions supplémentai- à un système de hotte d’aspiration de Zehnder. res. (Estandard suisses) Tout autre système de hotte d’aspiration annu- lera le fonctionnement de base du système de ventilation équilibrée;...
  • Page 41: Montage Du Comfoair

    160 mm, avec le moins de résistance aérodynamique possible et exempts de fuite; ■ Si vous utilisez des gaines flexibles, seuls les réseaux de gaines de Zehnder sont autorisés. Toute autre gaine flexible perturbera le fonction- nement de base du système de ventilation à...
  • Page 42: Échangeur Enthalpique

    L’air chaud d’extraction est refroidi par l’air neuf dans Guidez les raccordements du ComfoHood dans le l’échangeur de chaleur. Ainsi, l’humidité contenue passe-câble 7. dans l’air intérieur se condensera dans l’échangeur de chaleur. L’eau de condensation qui est ainsi pro- duite dans l’échangeur de chaleur est amenée vers Accès au circuit imprimé...
  • Page 43: Mise En Service Du Comfoair

    Les menus P1, P2 et P9 sont accessibles à Mise en service du ComfoAir l’utilisateur, principalement à des fins de lecture Après son installation, le ComfoAir doit être mis en d’états et de réglage de retardements. Les autres service. menus P (P3 à P8 inclus) sont destinés exclusive- ment à...
  • Page 44 Valeurs pour retardements Sous-menu Description Minimum Maximum Réinitialiser Minuterie de permutation pour la posi- 0 Min. 120 Min. 0 Min. (Option) tion de ventilation 3 (avec un interrupt- eur à 3 positions câblé). Remarque: Si la position de ventilation 3 (haute) ■...
  • Page 45: Menus P Par L'installateur

    2.7.2 Menus P par l’utilisateur Menus à partir de la ligne au minimum et le maximum sont la lecture des menus. Menu P3 ¨ Mise au point des réglages de ventilation Valeurs des réglages de ventilation Sous-menu Description Minimum Maximum Réinitialiser Réglage de la capacité...
  • Page 46 Menu P5 ¨ Mise au point de réglages supplémentaires Valeurs pour réglages supplémentaires Sous-menu Description Minimum Maximum Réinitialiser Activation du réglage pour cheminée. 0 (= Non) 1 (= Oui) Indiquer la présence d’un élément antigel. 0 (= Non) 1 (= Oui) Remarque : Modifi...
  • Page 47 Menu P6 ¨ Mise au point de réglages supplémentaires Valeurs pour réglages supplémentaires Sous-menu Description Minimum Maximum Réinitialiser Indiquer la présence d'un échangeur géothermique. 0 (= Non) 3 (= Oui) 0 ; Echangeur géothermique absent; ■ 1 ; Echangeur géothermique présent; ■...
  • Page 48 Menu P8 ¨ Réglages analogiques Valeurs pour les informations (de défauts) Ordre Description Minimum Maximum Réinitialiser Entrée analogique 1 0 = absente 1 = présente 0 = commande 1 = réglage (entrée analogique 1) Valeur de consigne entrée analogique 1 (réglage) Réglage min.
  • Page 49: Réglage Des Spécifications Du Débit D'air

    Réglage des spécifi cations du débit d’air Druk-debiet karakteristieken CA330 Slim Line YDS YVV Le ComfoAir doit être réglé après son installation. 1000 TV 10 100% TV 09 TV 08 TV 07 TV 06 TV 05 TV 04 TV 03 TV 02 Cette opération peut être effectuée en utilisant les spécifi...
  • Page 50: Maintenance Par L'installateur

    11. (Re)Mettez le ComfoAir en position de ventila- tion 2. a. Appuyez sur OK. L’écran affi che SHIFT pen- dant 8 secondes. b. Appuyez sur MENU avant que le texte SHIFT ne disparaisse à nouveau. L’écran affi che maintenant COMF. c.
  • Page 51: Inspection Des Ventilateurs

    2.9.3 Inspection des ventilateurs Lors du montage de la panneau avant d’étanchéité, le bord inférieur de cette Vérifi ez les ventilateurs 1 fois tous les 4 dernière doit d’abord être introduit der- ans. rière la partie verticale pour assurer une 1.
  • Page 52: Défauts

    2.10 Défauts Code Description ■ Le message de défaut apparaît sur le panneau Capteur NTC Tge défectueux. (= Tem- ComfoSense; pérature de echangeur géothermique) ■ Le voyant lumineux de défaut s’allume sur Capteur NTC T1 défectueux. l’interrupteur à 3 positions. (= Température de l'air neuf) Capteur NTC T2 défectueux.
  • Page 53: Que Faire En Cas De Défaut ? / Dépannage

    2.10.2 Que faire en cas de défaut ? / Dépannage Voici ci-dessous un schéma présentant les solutions de dépannage correspondant aux messages de défaut mention- nés qui peuvent s’afficher sur l’appareil numérique en cas de défaut. Tableau des résistances pour les capteurs de température (NTC) : A1 / A2 / A3 / A4...
  • Page 54 Défaut du moteur du by-pass. Ouvrez le panneau Ouvrez le panneau avant en retirant les avant en retirant les vis. vis et la rondelle. Défaites le boîtier du clapet de l'appareil. Activez l'autotest. (P76 sur 1) Le moteur du by-pass fonctionnait-il? Est-ce que le moteur présentait...
  • Page 55 Ce message d'erreur s'affiche si la tempéra- ture de T1 a augmenté de moins de 4°C trois minutes après l'activation du préchauffeur. Il se peut aussi qu'une trop grande Le préchauffeur ne quantité d'air froid circule réchauffe pas par le préchauffeur. suffisamment.
  • Page 56 Le préchauffeur est trop chaud. (T1 > 40ºC) Ouvrez le panneau Tension électrique avant en retirant les vis et la rondelle. Défaites le boîtier du clapet de l'appareil. Activez l’autotest (P76 sur 1) Le moteur du by-pass fonctionnait-il? Mettez le Vérifiez les éléments ComfoAir suivants :...
  • Page 57 A0 / A10 / A11 Capteur NTC Tge / Tch / Tah défectueux. P60 / P53 / P55 sont-ils réglés sur la bonne valeur? Réglez P60/P53/P55 Mettez le ComfoAir sur la bonne valeur. hors tension. Ouvrez le panneau avant Réinitialisez l'appareil en retirant les vis et la rondelle.
  • Page 58 E1 / Le ventilateur de soufflage / d'extraction ne tourne pas Ouvrez le panneau avant en retirant les vis et la rondelle. La tension du ventilateur est-elle de 230 VAC ? Activez l’autotest Mettez le ComfoAir (P76 sur 1) hors tension. Remplacez le circuit imprimé...
  • Page 59 Pas de communication entre le détecteur enthalpique et le ComfoAir. P59 est-il réglé sur la bonne valeur ? Réglez P59 sur Mettez le ComfoAir la bonne valeur hors tension. Réinitialisez l'appareil Ouvrez le panneau avant (P74 sur 1) en retirant les vis et la rondelle. Retirez la vis de blocage du chariot du circuit imprimé.
  • Page 60: Tension Électrique

    E3 La température du capteur de hotte d'aspiration est trop élevée (Tch > 60 °C). Est-ce que quelque chose brûle ? Eteignez la cuisinière Mettez le ComfoAir et laissez la source hors tension. de chaleur refroidir. Ouvrez le panneau avant Réinitialisez l'appareil en retirant les vis et la rondelle.
  • Page 61 FLTR Le filtre interne est encrassé Premere OK per entrare FLTR nel menu di ripristino. Le filtre interne est encrassé Premere OK per confermare. Premere OK per entrare Mettez le ComfoAir nel menu di ripristino. hors tension. Premere OK per confermare. Retirez les poignées Mettez le ComfoAir du ComfoAir.
  • Page 62: Défauts (Ou Problèmes) Sans Message

    2.10.3 Défauts (ou problèmes) sans message Vous trouverez ci-dessous un aperçu des défauts (ou problèmes) qui ne sont pas indiqués par un message. Problème/Défaut Indication Vérification/remède Tout est sur arrêt Alimentation présente Le circuit imprimé de commande est défectu- eux. Pas d'alimentation tension réseau.
  • Page 63: Pièces Détachées

    2.11 Pièces détachées Vous trouverez ci-dessous un aperçu des pièces détachées disponibles pour le ComfoAir. Numéro Pièce Numéro d'article Transition excentrique (bague de raccordement 150 -> 160) 400700005 Circuit imprimé de connexion dans le boîtier à montage de surface (au-dessus) 400300032 Circuit imprimé...
  • Page 64: Dichiarazione Ce Di Conformità

    L’unità è soggetta a sviluppo e a miglio- ramenti continui. Pertanto, esiste la possibilità che il Com- foAir SL 330 Luxe sia leggermente diverso dalla descrizione fornita. Dichiarazione CE di conformità Zehnder Group Nederland B.V. Lingenstraat 2 8028 PM Zwolle-NL Tel.: +31 (0)38-4296911 Fax: +31 (0)38-4225694 Registro delle imprese di Zwolle 05022293 Dichiarazione CE di conformità...
  • Page 65 Sommario PREMESSA ..............................64 Dichiarazione CE di conformità .......................... 64 introduzione ..............................66 Garanzia e responsabilità ........................66 1.1.1 Condizioni di garanzia ........................ 66 1.1.2 Responsabilità .......................... 66 Sicurezza ............................. 66 1.2.1 Norme di sicurezza ........................66 1.2.2 Misure e disposizioni di sicurezza ....................67 1.2.3 Pittogrammi utilizzati ........................
  • Page 66: Introduzione

    Il ComfoAir è stato progettato e costruito per l’applicazioni all’interno di “sistemi di ventilazione bi- ■ Le istruzioni relative alla pulizia o alle lanciata” con recupero di calore Zehnder. Qualsiasi sostituzioni periodiche dei filtri e delle altra applicazione verrà considerata come uso impro- prio e potrà...
  • Page 67: Misure E Disposizioni Di Sicurezza

    1.2.2 Misure e disposizioni di sicurezza 1.2.3 Pittogrammi utilizzati ■ L’unità non può essere aperta senza utilizzare gli Nel presente manuale verranno utilizzati i seguenti pit- appositi utensili; togrammi: ■ Non deve essere possibile toccare i ventilatori con le mani e per questo motivo i condotti devono es- Attenzione.
  • Page 68: Per L'installatore

    Per l’installatore ComfoAir configurazione Il ComfoAir è composto normalmente da: ■ Involucro esterno rivestito (A); ■ Interno (B) in polipropilene espanso di alta qualità (E)PP; ■ 4 allacciamenti (C) per i condotti dell’aria; ■ 2 filtri (D) per la depurazione dell’aria. Filtro classificazione: aria di immissione F7, aria di scarico G4; ■...
  • Page 69: Dati Tecnici

    Dati tecnici Specifiche del ComfoAir SL 330 (Luxe) Posizione Capacità di ventilazione Energia Energia /h con 0,10 A 11 W OSIZIONE /h con 17 Pa 0,14 A 16 W OSIZIONE /h con 0,22 A 25 W OSIZIONE /h con 52 Pa 0,31 A 36 W OSIZIONE...
  • Page 70: Disegno Quotato

    Disegno quotato 160 (4X) 150 (4X) A = Presa a Silenziatore B = Presa a ComfoAir...
  • Page 71: Condizioni Di Installazione

    ■ Luxe = Contiene di serie un PCB con funzi- Zehnder; oni extra. ■ Al fi ne di assicurare un’effi cace circolazione del (Standard svizzero) fl usso d’aria nella casa, evitando spifferi e cor- renti, occorre lasciare un’apertura sotto le porte.
  • Page 72: Montaggio Del Comfoair

    ■ In caso di utilizzo di condotti flessibili, sono consentiti esclusivamente sistemi di condotti Zehnder. Qualsiasi altro condotto flessibile an- nullerà le funzioni di base del sistema di ventila- zione bilanciata. ■ Si consiglia di installare il sistema di ventilazio- ne con valvole di immissione e scarico prodotte 1.
  • Page 73: Allacciamento Dei Cavi

    L’aria calda di scarico viene raffreddata dall’aria es- Accesso al circuito di connessione terna all’interno dello scambiatore di calore. Questo processo fa sì che l’umidità contenuta nell’aria interna si condensi nello scambiatore di calore. L’acqua di condensa prodotta nello scambiatore di calore viene convogliata verso lo scarico condensa in PVC.
  • Page 74: Messa In Servizio Del Comfoair

    L'utente può accedere ai menu P - P1, P2 e P9 - Messa in servizio del ComfoAir principalmente per verificare gli stati e impostare i Dopo l'installazione il ComfoAir deve essere messo valori di ritardo. I restanti menu P, da P3 a P8, sono in servizio.
  • Page 75 Valori di ritardo Sottomenu Descrizione Minimo Massimo Reset Timer per la posizione di ventilazione 3 (con 0 Min. 120 Min. 0 Min. (Opzionale) interruttore cablato a 3 posizioni). ■ Se viene attivata per un breve lasso di Nota: Applicabile solo tempo la posizione di ventilazione 3 (alta) alle unità...
  • Page 76: Menu P Per L'installatore

    2.7.2 Menu P per l’installatore enu con una linea sui valori minimo e massimo sono menu di sola lettura. Menu P3  Impostazione delle regolazioni di ventilazione Valori delle regolazioni di ventilazione Sottomenu Descrizione Minimo Massimo Reset Impostare la potenza (in %) del ventila- 0% o 15% nL / HL tore di scarico in posizione di assenza.
  • Page 77 Menu P5  Impostazione delle regolazioni aggiuntive Valori regolazioni aggiuntive Sottomenu Descrizione Minimo Massimo Reset Attivazione della regolazione camino. 0 (= no) 1 (= sì) Indicare la presenza di un dispositivo antigelo. 0 (= no) 1 (= sì) Nota: Modifi care solo se in un secondo momento viene inserito un preriscaldatore oppure in seguito a un ripristino totale.
  • Page 78 Menu P6  Impostazione delle regolazioni aggiuntive Valori regolazioni aggiuntive Sottomenu Descrizione Minimo Massimo Reset Indicare la presenza di uno scambiatore 0 (= no) 3 (= sì) geotermico. ■ 0; Lo scambiatore geotermico è as- sente; ■ 1; Lo scambiatore geotermico è pre- sente;...
  • Page 79 Menu P8  Impostazione degli RF ingresso Valori informazioni (di errore) N. seq. Descrizione Minimo Massimo Reset Ingresso analogico1 0 = assente 1 = presente 0 = azionare 1 = regolare (ingresso analogico1) Valore di riferimento ingresso analogico 1 (regolare) Impostazione min.
  • Page 80: Regolazione Delle Specifiche Di Ventilazione

    Regolazione delle specifi che di ventilazione Druk-debiet karakteristieken CA330 Slim Line YDS YVV Dopo l'installazione il ComfoAir deve essere regolato. 1000 TV 100% 100% TV 090% TV 080% TV 070% TV 060% TV 050% TV 040% TV 030% TV 020% Le regolazioni possono essere effettuate dalle suddette specifi...
  • Page 81: Manutenzione Per L'installatore

    Per impostare i ventilatori, utilizzare il gra- fi co con le specifi che di circolazione del ComfoAir. 9. Qualora i volumi d'aria ora impostati dovessero deviare ancora troppo: Regolare le valvole di conseguenza. 10. Controllare nuovamente tutta l’installazione una volta che tutte le posizioni delle valvole sono state impostate.
  • Page 82: Ispezione Dei Ventilatori

    Avvitare le viti con un momento di avvi- Quando si effettua il riassemblaggio del tamento massimo di 1,5 Nm. Equivalente coperchio anteriore, la sezione inferiore all’incirca alla posizione 2 di un normale tra- deve essere innanzitutto inserita dietro pano avvitatore a batteria al bordo rialzato per garantire una bu- ona tenuta.
  • Page 83: Guasti

    2.10 Guasti Descrizione L’eventuale presenza di guasti al ComfoAir viene co- dice municata nei seguenti modi: Sensore NTC Tge guasto. ■ Il messaggio di errore appare sul pannello (= Temperatura Scambiatore a terreno) ComfoSense; Sensore NTC T1 guasto. ■ Sull’interruttore a 3 posizioni si accende (= Temperatura aria esterna) l’indicatore che segnala guasto;...
  • Page 84: Cosa Fare In Caso Di Guasto / Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    2.10.2 Cosa fare in caso di guasto / Guida alla risoluzione dei guasti Di seguito vengono fornite indicazioni relative ai messaggi di errore che possono essere visualizzati sull’unità digitale in caso di guasti. Tabella della resistenza per i sensori di tem- peratura (NTC): Temperatura Resistenza [K ]...
  • Page 85 Guasto al motore del bypass. Allentare il pannello anteriore rimuovendo le viti e rondella. Rimuovere il corpo della valvola. Attivare l'autodiagnosi. (P76 su 1) Il motore del bypass funzionava? Era presente corrente 8 VDC sul motore? Staccare la Staccare la corrente dal Staccare la corrente...
  • Page 86 Questo messaggio di er- rore appare se la tempe- ratura di T1 aumenta di meno di 4°C tre minuti dopo l’accensione del pre- Preriscaldatore non riscaldatore. È anche riscalda a sufficienza. possibile che nel preriscal- datore scorra troppa aria fredda. In tal caso ridurre il flusso dell’aria e ripristi- nare l’unità...
  • Page 87 Il preriscaldatore si surriscalda. (T1 > 40ºC) Allentare il pannello anteriore rimuovendo Tensione elettrica le viti e rondella. Rimuovere il corpo della valvola. Attivare l’autodiagnosi (P76 su 1) Il motore del bypass funzionava? Staccare la Controllare i punti seguenti: corrente - Impostazione ventilatori dal ComfoAir.
  • Page 88: Tensione Elettrica

    A0 / A10 / A11 sensore NTC Tge / Tch / Tah è guasto. P60 / P53 / P55 sono impostati sul valore corretto? Regolare Staccare la corrente P60 / P53 / P55 dal ComfoAir. sul valore corretto. Allentare il pannello Ripristinare l'unità...
  • Page 89 E1 / Il ventilatore di immissione / scarico non gira Allentare il pannello anteriore rimuovendo le viti e rondella. È presente corrente 230 VAC sul ventilatore? Attivare l’autodiagnosi Staccare la corrente (P76 su 1) dal ComfoAir. Sostituire il ventilatore circuito stampato. è...
  • Page 90 EA2 Assenza di comunicazione tra il sensore di entalpia e il ComfoAir. F LTR / Il filtro interno è sporco Il P59 è impostato Premere OK per entrare sul valore corretto? nel menu di ripristino. Impostare P59 Staccare la corrente Premere OK per confermare.
  • Page 91 E3 Sensore di temperatura della cappa di aspirazione troppo alto (Tch > 60 °C). Brucia qualcosa? Spegnere il forno e Staccare la corrente lasciar raffreddare dal ComfoAir. la fonte di calore. Ripristinare l'unità Allentare il pannello (P74 su 1) anteriore rimuovendo le viti e rondella.
  • Page 92: Guasti (O Problemi) Senza Messaggio

    2.10.3 Guasti (o problemi) senza messaggio Di seguito presentiamo una panoramica dei guasti (o problemi) che non sono accompagnati da messaggi. Problema/Guasto Indicazione Controllo / operazione È tutto spento Alimentazione presente La PCB di controllo è guasta e occorre sostituirla. Assenza di corrente La tensione di rete è...
  • Page 93: Parti Di Ricambio

    2.11 Parti di ricambio Di seguito presentiamo una panoramica delle parti di ricambio disponibili per il ComfoAir. Numero Componente Numero articolo Giunto eccentrico (Anello di collegamento 150 -> 160) 400700005 Pannello di connessione nella scatola (superiore) 400300032 Pannello di comando nel ComfoAir 400700006 Servomotore (per bypass) 400700016...
  • Page 94: Schaltplan: Comfoair Sl 330 Luxe

    2.12 Schaltplan / Schéma électrique / Schema elettrico: ComfoAir SL 330 Luxe Legend Farbcodierung / Légende codage couleur / Codifica colore Leggenda Code Farbe Couleur Colore Blau Bleu Braun Brun Marrone Schwarz Noir Nero Grün/Gelb Vert/Jeune Verde/Giallo Weiss Blanc Bianco Gelb Jeune Giallo...
  • Page 96 Zehnder Group Schweiz AG Moortalstrasse 3 • CH-5722 Granichen T +41 62 855 11 11 • F +41 62 855 11 22 info@zehnder-systems.ch • www.zehnder-systems.ch...

Ce manuel est également adapté pour:

Comfoair sl 330 luxeComfoair sl 330

Table des Matières