Table des Matières
O
riginal
D
Eutsch
D
ossier technique
F
rançais
t
raDuction Du
t
echnical
E
nglish
t
ranslations of the
m
anuale tecnico
i
taliano
t
raDuzione Delle
D
ocumentación técnica
E
sPañol
t
raDucción Del
m
anual De
P
ortugúEs
t
raDução Do
All manuals and user guides at all-guides.com
-B
etrieBsanleitung
«o
-B
»
riginal
etrieBsanleitung
D
ocument
«o
-B
riginal
etrieBsanleitung
«o
-B
riginal
etrieBsanleitung
«o
-B
»
riginal
etrieBsanleitung
i
nstruções
«o
-B
»
riginal
etrieBsanleitung
»
»
GEM 12
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SUHNER MACHINING GEM 12

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com GEM 12 riginal etrieBsanleitung Eutsch ossier technique rançais «o » raDuction Du riginal etrieBsanleitung echnical ocument nglish «o » ranslations of the riginal etrieBsanleitung anuale tecnico taliano «o » raDuzione Delle riginal etrieBsanleitung ocumentación técnica...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com rsatzteile ièces de rechange parE arts eutsch rançais nglish...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com EfaccionEs ezzI dI rIcambIo eças de rePosição talIano spañol ortugúes...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com assbilDer roquis de dimensions utlinE dimEnsiOn eutsch rançais nglish...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Iano delle dImensIon roquis dE dimEnsions roquis Cotado talIano spañol ortugúes...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com nschliEssEn an DiE ranchEmEnt à la comman onnEcting to thE assbilDEr roquis DE DimEnsions utlinE DimEnsion aschinEnstEuErung DE DE la machinE machinE control Eutsch rançais nglish...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com llacciamEnto al comanDo onExión al manDo DE onExão ao comanDo iano DEllE DimEnsion roquis DE DimEnsions DElla macchina máquina Da máquina taliano sPañol ortugúEs...
  • Page 8: Beschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com unKtion DEr lEmmEn onction DEs bornEs unction oF thE tErminals KlEmmEnbElEgung assbilDEr FFEctation DEs bornEs roquis DE DimEnsions Erminal assignmEnt utlinE DimEnsion Eutsch rançais nglish sK (s sK (s sK (s PtionEn tanDarD Ptions tanDarD Ptions...
  • Page 9 AGND Drive-to-drive link termination Jumper 3 ° ° ° Jumper right Drive-to-drive link (Not possible on GEM 12) BGND OUT1 Safe Torque Off. Both circuits must be closed to start. OUT2 Con l‘opzione KS il segnale En la variante KS la señal de parada de Em caso da opção KS, o sinal de PARA-...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Ü bersetzungen assbilDer émultipliCations roquis de dimensions ranslatiOns utlinE dimEnsiOn eutsch rançais nglish Table for toothed discs and belts: Thread Pitch Motor Thread Toothed disc sets Toothed belts Toothed disc sets Ø (mm) Pitch Order No Type...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com ransmIssIonI Iano delle dImensIon roquis dE dimEnsions ultipliCaCionEs elações de transmissão roquis Cotado talIano spañol ortugúes Toothed belts Type Order No D-775-5M-25 30000065 D-710-5M-25 30000064 D-775-5M-25 30000065 D-710-5M-25 30000064 located. A, B, or C...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com ymbole symboles ymbolS eutsch rançais ngliSh Achtung! Attention ! Attention! Unbedingt lesen! A lire impérativement! Make sure to read! Diese Information ist sehr wichtig Cette information est très impor- This information is very important für die Funktionsgewährleistung tante pour la garantie de fonc- for ensuring correct operation of...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com sImbolI ímbolos ímbolos talIano spañol ortugúes Attenzione! ¡Atención! Atenção! Da leggere assolutamente! ¡Léase imprescindiblemente! A ler impreterivelmente! Questa informazione è molto importante Esta información es muy importante para Esta informação é extremamente impor- per il mantenimento della funzionalità...
  • Page 14: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com nhaltsverzeIchnIs able des maTières ontEnts eutsch rançais nglish eite ..28 llGemeiner sicherheitstech nstrUctions Générales de eneral notes on safety .......16 ........22 nischer inweis sécUrité se of the machine for estimmUnGsGemässe tilisation conforme à la desti pUrposes for which it is ......16 ........22...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Í Í ndIce ndice ndice talIano spañol ortugúes agina ágina ágina nformazioni Generali sUlla ndicación General relativa a ndicações Gerais sobre a .........34 ........40 .....46 sicUrezza seGUridad técnica de seGUrança ..40 mpieGo conforme della so conforme al pre visto tilização correcta para os fins...
  • Page 16: Llgemeiner Sicherheitstech Nischer Inweis

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. s ichErhEitshinwEis 1.1 A llgemeiner sicherheitstechnischer weis Diese Betriebsanleitung gilt für die Maschine GEM 12. Nur qualifiziertes Personal darf die Maschine handhaben. 1.2 B estimmungsgemässe erwendung Die Maschine ist bestimmt für normgerechte Gewinde- bohrer.
  • Page 17: L Eistungsdaten

    All manuals and user guides at all-guides.com 2.4 l eistungsdAten Gesamthub 60mm (±1%) Schnellhub 0 bis 55mm Arbeitshub 0 bis 60mm Standard Gewinde Metrisch M2 bis M12 Schneiden in Stahl (700N/mm M2 bis M12 Formen in Aluminium M2 bis M12 Standard Gewinde Zoll 64 bis 13 U/Zoll (r/inch) Schneiden in Stahl (700N/mm...
  • Page 18: Aschine

    All manuals and user guides at all-guides.com darf nur mit entspanntem Riemen erfolgen. Bei falscher Das Überspannen von Riemen kann zur Überla- Drehrichtung wird die Umkehr durch Vertauschen von stung on Wellen und Lagern führen. zwei beliebigen Netzleitern erreicht. Spannrollen immer gegen unverzahnten Teil des Die Abschirmung des Motorenkabels muss beim Klem- Riemens spannen.
  • Page 19: S Teuerung

    Die Maschine wird programmiert mit der Software, wel- Motor mit vier Schrauben montieren (1). Riemenscheibe che der Betriebsanleitung Nr. 30004927 «GEM 12 Pro- mit Gewindestift an den Motor montieren (2). Deckel mit grammierung» beiliegt. vier Schrauben montieren (3). Deckel auf Motorträger 3.4 w...
  • Page 20: S Icherheitshinweise Zum Etrieb Etrieetrieb

    All manuals and user guides at all-guides.com Verwenden Sie die zweckentsprechenden Werkzeuge; Kolbenstossdruckpresse an Schmiernippel auf der Spin- trimmen Sie kein Werkzeug für eine Anwendung, für die del ansetzen (2). Fett vom Typ Blasolub 312 einfüllen bis es nicht vorgesehen ist. ein deutlicher Widerstand an der Fettpresse spürbar ist Verwenden Sie immer Drehzahlen und Vorschübe, die und kein Fett mehr hineingedrückt werden kann.
  • Page 21: Ntsorgung Mweltverträglichkeit

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.6 e ntsOrgung mweltVerträglichkeit Die Maschine besteht aus Materialien, die einem Re- cylingprozess zugeführt werden können. Maschine vor der Entsorgung unbrauchbar machen. Maschine nicht in den Müll werfen. Gemäss nationalen Vorschriften muss diese Ma- schine einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 22: Nstructions Générales De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. i nDication rElativE à la sécurité 1.1 i nstructiOns générAles de sécurité Ce dossier technique est valable pour la machine GEM Seul le personnel qualifié peut opérer sur la ma- chine. 1.2 u tilisAtiOn cOnfOrme à...
  • Page 23: P Erformances

    All manuals and user guides at all-guides.com 2.3.4 A limentAtiOn électrique La commande requiert 3x400V (4,7A). Connexion version SK Voir page 6-7 Connexion version KS Interrupteur principal 2.4 p erfOrmAnces Course totale 60mm (±1%) Avance rapide 0 à 55mm Course de travail 0 à...
  • Page 24: Achine

    All manuals and user guides at all-guides.com Après le transport, vérifiez si toutes les connexions élec- triques et mécaniques ne sont pas endommagées et desserrées et si nécessaire, les remettre en état. La zone de travail de la machine doit être dégagée et sécurisée contre les accès non autorisés.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Dévisser quatre vis et enlever la base de support des pa- Monter le moteur avec quatre vis (1). Monter la poulie au liers (1). Changer la courroie et les poulies (2). Remonter moteur avec vis sans tête (2). Monter le couvercle avec la base de support des paliers.
  • Page 26: Ommande

    La machine est programmée avec le logiciel joint aux ins- Remettre manuellement le fourreau de broche en position tructions de service n° 30004927 « GEM 12 Programma- zéro de la machine à l’aide de « RET ». tion ».
  • Page 27: R Éparation

    All manuals and user guides at all-guides.com n’ EntrEPrEnDrE aucunE moDiFication sur lE convErtissEur DE FréquEncE ’ a moDiFication DEs ParamètrEs D originEs En traînEra la suPPrEssion DE la garantiE a rEmisE En ’ PlacE DEs ParamètrEs D originEs vous sEra Dans tours lEs cas Facturé...
  • Page 28: G Eneral Notes On Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. n otEs on aFEty 1.1 g enerAl nOtes On sAfety This operation manual is applicable for the machine GEM The machine may only be handled by personnel who are qualified. 1.2 u se Of the mAchine fOr purpOses fOr which it is intended The machine is designed for taps conforming to standard...
  • Page 29: Ating Data

    All manuals and user guides at all-guides.com 2.4 r Ating dAtA Totoal stroke 60mm (±1%) Fast forward 0 to 55mm Working stroke 0 to 60mm Standard metric thread M2 to M12 Cutting in steel (700N/mm M2 to M12 Forming in aluminium M2 to M12 Standard inch thread 64 to 13 U/Zoll (r/inch)
  • Page 30: Achine

    All manuals and user guides at all-guides.com two of the phase conductors. The motor cable’s shielding Overtensioning the belts can result in overloading must be connected to the motor housing over a large area of shafts and bearings. at the terminal board. Always tension tensioning rolls against the un- The interference radiated by the power draw can be con- toothed part of the belt.
  • Page 31: Ontrol

    Mount motor with four screws (1). Mount belt pulley to mo- The machine is programmed with the software enclosed tor with set screw (2). Fit the cover with four screws (3). Fit with the operating instructions no. 30004927 «GEM 12 the cover on the motor mount (3). Programming».
  • Page 32: Otes On Operating Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com Use the attachments intended for each application. Do piston-pressure press on the grease fitting on the spindle not trim attachments for applications they have not been (2). Pump in grease of type Blasolub 312 until a percepti- designed for.
  • Page 33: Isposal Nvironmental Com Patibility

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.6 d ispOsAl nVirOnmentAl cOmpAtiBility This machine consists of materials which can be dis- posed of in a recycling process. Before disposal, render the machine unusable. Do not throw the machine into the garbage collection.
  • Page 34: Prescrizioni Di Sicurezza

    1. P rEscrizioni Di sicurEzza 1.1 i nfOrmAziOni generAli sullA sicurezzA Questo manuale tecnico si riferisce alla seguente mac- china GEM 12. È autorizzato a manipolare la macchina esclusiva- mente personale qualificato. 1.2 i mpiegO cOnfOrme dellA mAcchinA Questa macchina è destinata a utilizzare punte filetta- te conformi alle norme.
  • Page 35: Nformazioni Sulsulla Sicurezza Per Sulla Messa In Servizio

    All manuals and user guides at all-guides.com 2.3.4 A limentAziOne elettricA Il comando ha bisogno di 3x400V (4,7A). Connessione versione SK Vedere pagina 6-7 Connessione versione KS Interruttore principale 2.4 d Ati sulle prestAziOni Corsa totale 60mm (±1%) Corsa veloce 0 a 55mm Corsa di lavore 0 a 60mm...
  • Page 36: Acchina

    All manuals and user guides at all-guides.com ti elettrici e meccanici presentano danneggiamenti o se sono allentati e, se necessario, devono essere ripristinati. La zona di lavoro della macchina deve essere libera e assicurata contro l’accesso da parte di persone non au- torizzate.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Allentare le quatro viti e rimuovere il supporto di appog- Montare il motore con quattro viti (1). Montare la puleggia gio (1). Sostituire le cinghie e le pulegge (2). Montare il sul motore con perno filettato (2). Montare il coperchio con quattro viti (3).
  • Page 38: Omando

    4.1.1 i ngrAssAre il sistemA di guidA A BOBinA to alle istruzioni per l‘uso n. 30004927 «Programmazione Portare manualmente i pignoni alla posizione di partenza GEM 12». mediante il comando «Ritorno». 3.4 u tensili Maneggiare gli utensili con cautela; mantenere gli utensili puliti e affilati, seguire le istruzioni del pro- duttore degli utensili in merito all‘utilizzo di liquidi...
  • Page 39: R Iparazioni

    All manuals and user guides at all-guides.com DEvono EssErE oPEratE moDiFichE ‘ convErtitorE Di FrEquEnza El camiarE i ParamEtri scaDE la garanzia riattivazionE DElla stEssa é soggEtta a costi 4.3 r ipArAziOni Se la macchina dovesse guastarsi, nonostante l‘accurata fabbricazione e collaudo, la riparazione deve essere affi- data ad un servizio clienti autorizzato SUHNER.
  • Page 40: I Ndicación General Relativa A

    1.1 i ndicAción generAl relAtiVA A seguridAd La presente documentación técnica es válida para la siguiente máquina GEM 12. La máquina debe ser manejada únicamente por personal cualificado. 1.2 u sO cOnfOrme Al pre VistO La máquina está destinada para su uso con machuelos normalizados.
  • Page 41: Atos De Rendimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com 2.4 d AtOs de rendimientO Carrera total 60mm (±1%) Carrera rápida 0 a 55mm Carrera de trabajo 0 a 60mm Rosca estándar métrica M2 a M12 Cortar en acero (700N/mm M2 a M12 Moldear en aluminio M2 a M12 Rosca estándar en pulgadas...
  • Page 42: M Áquina

    All manuals and user guides at all-guides.com El entorno de trabajo de la máquina debe estar despe- Soltar el tornillo (1). Aflojar cuatro tornillos y retirar las jado y se debe bloquear para evitar un acceso no per- arandelas (2). Cambiar la correa y la polea (3). Asegure mitido.
  • Page 43: Ando

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.1.3 m 3.1.4 g OdOficAr lA pOsición del mOtOr irO del sOpOrte del mOtOr Es soporte del motor se puede posicionar girándolo sin escalonamientos en un margen de 360°. Desmontar el cable del motor (1). Aflojar cuatro tornillos y retirar la tapa (2).
  • Page 44: Ndicaciones Relativas A Seguridad Operacional

    All manuals and user guides at all-guides.com que se vaya a realizar; no se debe utilizar ninguna her- ramienta para una aplicación para la que no haya sido concebida. Utilice siempre las revoluciones y los avances asignados a la herramienta y al material sin rebasar el número de revoluciones máximo de la máquina.
  • Page 45: Arantía

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 g ArAntíA La garantía no cubre daños directos ni consecuenciales resultantes de un trato inadecuado, de un uso no con- forme al previsto, de no respetar las pres-cripciones de conservación y mantenimiento así como de un manejo por personas no autorizadas.
  • Page 46: Ndicações Gerais Sobre A Técnica De Segurança

    1.1 i ndicAções gerAis sOBre A técnicA de segurAnçA Este Manual de Instruções só é válido para a seguinte máquina GEM 12. Só pessoal qualificado deverá utilizá-las. 1.2 u tilizAçãO cOrrectA pArA Os fins preVi stOs A máquina destina-se a machos de abrir roscas norma- lizados.
  • Page 47: Aracterísticas Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com Conexão versão SK Veja a página 6-7 Conexão versão KS Interruptor principal 2.4 c ArActerísticAs técnicAs Curso total 60mm (±1%) Avanço rápido 0 a 55mm Curso de trabalho 0 a 60mm Rosca normal, métrica M2 a M12 Cortar em aço (700N/mm M2 a M12...
  • Page 48: M Áquina

    All manuals and user guides at all-guides.com que não esteja prevista. Depois do transporte, verificar a existência de danos e afrouxamento autónomo de todas as ligações elétricas e mecânicas e, caso seja necessário, reparar. A área de trabalho da máquina tem de estar livre e prote- gida contra um acesso não autorizado.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Desapertar quatro parafusos e retirar o suporte dos ro- Montar o motor com quatro parafusos (1). Montar a polia lamentos (1). Mudar o correia e as polias (2). Moltar a no motor com perno roscado (2). Montar a tampa com montar o suporte dos rolamentos.
  • Page 50: Omando

    Com a botão « » levar a manga do contraponto à po- com o manual de instruções n.° 30004927 Programação sição zero. GEM 12». 3.4 f errAmentAs Manuseie as acessórios de corte com cuidado. Mantenha os acessórios de corte limpos e afia- dos.
  • Page 51: R Eparação

    All manuals and user guides at all-guides.com ão DEvEm FazErsE quaisquEr moDiFicacõEs no convErsor DE FrEquência E PiErDE la garantia al cambiar los ParámE tros El rEcomPonEr DE Estos ParámEtros sErá Factu raDo En toDo caso 4.3 r epArAçãO Caso a máquina apresente alguma deficiência apesar dos processos de fabrico e controle rigorosos, terá...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com OTTO SUHNER AG CH-5201 Brugg Änderungen vorbehalten! Phone +41(56) 464 28 28 Eutsch Für künftige Verwendung aufbewahren! +41(56) 464 28 29 http:// www.suhner.com mailto info@suhner.com Modifications réservées ! OTTO SUHNER GmbH rançais A lire et à conserver ! D-79701 Bad Säckingen Phone +49(0) 77 61 557 0...

Table des Matières