ariantes de Vitesses rehzahlvarianten peed optionS rançais eutsch ngliSh Entraînement par courroie Zahnriemenantrieb Toothed pulley drive crantée 8M50 8M50 8M50 MAD100C 0050 MAD100C 0100 MAD100C 0150 MAD100C 0200 MAD100C 0250 MAD100C 2,7kW 5,2kW 7,5kW 9,4kW 10,47kW 7,5kW up to 10,47kW Nominal speed n N (rpm) Max speed n N (rpm) 1000...
Page 12
symboles ymbole ymbolS rançais eutsch ngliSh Attention ! Achtung! Attention! A lire impérativement! Unbedingt lesen! Make sure to read! Cette information est très impor- Diese Information ist sehr wichtig This information is very important tante pour la garantie de fonc- für die Funktionsgewährleistung for ensuring correct operation of tionnement du produit.
able des maTières nhaltsverzeIchnIs ontEnts rançais eutsch nglish eite ..28 llGemeiner sicherheitstech nstrUctions Générales de eneral notes on safety ........16 .......22 nischer inweis sécUrité se of the machine for estimmUnGsGemässe tilisation conforme à la desti pUrposes for which it is ......22 ........16 ........28...
1. i nDication rElativE à la sécurité 1.1 I nstructIons générales de sécurIté Ce dossier technique est valable pour la machine MAX 40 CO. Seul le personnel qualifié peut opérer sur la ma- chine. 1.2 u tIlIsatIon conforme à la destInatIon La machine est conçue pour les usinages axiaux et/ou radiaux comme le fraisage, le perçage, l’alésage en tirant, l’extraction, le meulage, la fragmentation des copeaux, le...
2.2.2 a Norme tirette type A ISO40 ISO 7388/ II Ir de surpressIon DIN 69872 Norme porte outil HSK63 forme A DIN 69893 Puissance du moteur 7.5kW 1500min -1 Vitesse nominal du moteur Degré de protection du moteur IP55 Pression du vérin 5-8 bars Effort de serrage du porte outil ISO40 : 10kN...
3. u tilisation xPloitation 3.1 m achIne Lors de la livraison, la machine est réglée conformément à la configuration d’entraî- nement spécifié lors de la commande. Maintenir la machine propre ! Après un arrêt prolongé de la machine (>48h), et une vitesse d’utilisation >...
3.2.2 a utorIsatIon rotatIon broche Retirer la courroie. Démonter l’écrou et le contre-écrou de détection. Démonter le disque de détection TOP 0. Ce capteur indique si le piston du vérin est en position Enlever le manchon de serrage de la poulie. Changer la «arrière»...
Page 20
«bIp»: ptIon Maintenir le tirant (1) par les méplats avec une clé plate de Ce capteur est de type analogique (0-10V) et permet de 10. Mesurer la cote «X» d’enfoncement du guide bronze connaitre la position de la pince de serrage du porte outil. (4) dans la broche.
4.3 t ensIon de la courroIe La courroie peut être tendue avec la vis de réglage. Taper sur le brin mou brièvement et déterminer la fréquence propre à l’aide d’un appareil de mesure de fréquence/ mesure de tension de courroie. Tension de la nouvelle courroie : A déterminer en fonction des conditions moyennes d’uti- lisation.
Page 52
OTTO SUHNER AG CH-5201 Brugg Modifications réservées ! Phone +41(56) 464 28 28 rançais A lire et à conserver ! +41(56) 464 28 29 http:// www.suhner.com mailto info@suhner.com Änderungen vorbehalten! SOMEX S.A.S Eutsch Für künftige Verwendung aufbewahren! F-Ensisheim Phone +33(0) 3 89 81 12 12 +33(0) 3 89 83 45 45 http:// www.suhner.com...