Table des Matières
  • Llgemeiner Sicherheitstech Nischer Inweis
  • B Estimmungsgemässe V Erwendung
  • N Icht Bestimmungsgemässe V Erwendung
  • E Inbauerklärung (O Riginal )
  • Ontageanleitung
  • A Nschliessen der M Aschine
  • Eistungsdaten
  • B Etriebsbedingungen
  • Icherheitshinweise zur Nbetriebnahme
  • Aschine
  • W Erkzeuge
  • Orbeugende I Nstandhaltung
  • S Törungsbehebung
  • R Iemenspannung
  • R Eparatur
  • Arantieleistung
  • Agerung
  • Ntsorgung Mweltverträglichkeit
  • G Eneral Notes on Safety
  • Se of the Machine for Purposes for Which It Is Intended
  • I Ncorrect Use
  • D Eclaration of Incorporation
  • A Ssembly Instructions
  • Onnecting the Power to the Machine
  • Ating Data
  • O Perating Conditions
  • Otes en Safety During Comissioning
  • Achine
  • Ools
  • P Reventive Maintenance
  • T Roubleshooting
  • B Elt Tension
  • R Epair
  • Arranty
  • S Torage
  • Isposal Nvironmental Com Patibility
  • Prescrizioni DI Sicurezza
  • Nformazioni Generali Sulla Sicurezza
  • Mpiego Conforme Della Macchina
  • I Mpiego Non Conforme
  • D Ichiarazione DI Montaggio
  • I Nstruzioni Per Il Montaggio
  • A Llacciamento Della Macchina
  • Nformatzioni Sulsulla Sicurezza Per Sulla Messa in Servizio
  • Ati Sulle Prestazioni
  • Ondizioni DI Impiego
  • Acchina
  • U Tensili
  • Anutenzione Preventiva
  • R Imozione DI Difetti
  • T Ensione Cinghia
  • R Iparazioni
  • Aranzia
  • I Mmagazzinamento
  • Maltimento Ompatibilità Ambientale
  • I Ndicación General Relativa a
  • U so Conforme al Pre - Visto
  • U so no Conforme al Previsto
  • D Eclaración de Incorporación
  • Puesta en Servicio
  • I Nstrucciones de Montaje
  • Seguridad
  • Onexión de la Máquina
  • Atos de Rendimiento
  • Ondiciones de Uso
  • Ndicaciones de Seguridad para la Puesta en Servicio
  • M Áquina
  • H Erramientas
  • Antenimiento Preventivo
  • E Liminación de Averías
  • T Ensión de Correa
  • R Eparación
  • Arantía
  • A Limacenamiento
  • Liminación Ompatibilidad con el Medio Ambiente
  • Ndicações Gerais sobre a Técnica de Segurança
  • Tilização Correcta para os Fins Previstos
  • U Tilização Incorrecta
  • D Eclaração de Montagem
  • Rranque Inicial
  • I Nstruções de Montagem
  • Onexão da Máquina
  • Aracterísticas Técnicas
  • Ondições de Operação
  • Ndicações de Segurança no Arranque Inicial
  • M Áquina
  • F Erramentas
  • Anutenção Preventiva
  • E Liminação de Avarias
  • T Ensão da Correia
  • R Eparação
  • Ondições de Garantia
  • A Rmazenagem
  • Liminação Ompatibilidade Ambiental
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
BEX 8
BEX 8
O
-B
riginal
etrieBsanleitung
DE
D
ossier technique
FR
t
«o
-B
raDuction Du
riginal
etrieBsanleitung
T
D
echnical
ocumenT
EN
T
«o
-B
ranslaTions of The
riginal
eTrieBsanleiTung
M
anuale tecnico
IT
t
«o
-B
raduzione delle
riginal
etrieBsanleitung
D
ocumentación técnica
ES
t
«o
-B
raDucción Del
riginal
etrieBsanleitung
M
I
anual de
nstruções
PT
t
«o
-B
radução do
rIgInal
etrIeBsanleItung
»
»
»
»
»
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SUHNER MACHINING BEX 8

  • Page 2 rsatzteile ièces de rechange parE arts eutsch rançais nglish...
  • Page 8 ymbole symboles ymbolS eutsch rançais ngliSh Achtung! Attention ! Attention! Unbedingt lesen! A lire impérativement! Make sure to read! Diese Information ist sehr wichtig Cette information est très impor- This information is very important für die Funktionsgewährleistung tante pour la garantie de fonc- for ensuring correct operation of des Produktes.
  • Page 10: Table Des Matières

    nhaltsverzeIchnIs able des maTières ontEnts eutsch rançais nglish eite ..20 llGemeiner sicherheitstech nstrUctions Générales de eneral notes on safety .......12 ........16 nischer inweis sécUrité se of the machine for estimmUnGsGemässe tilisation conforme à la desti pUrposes for which it is ......12 ........16 ........20...
  • Page 16: Nstructions Générales De Sécurité

    1. I NDIcaTIoN RElaTIvE à la SécuRITé 1.1 i nstructiOns générAles de sécurité Ce dossier technique est valable pour la machine BEX 8. Seul le personnel qualifié peut opérer sur la ma- chine. 1.2 u tilisAtiOn cOnfOrme à lA destinAtiOn La machine est conçue pour les usinages axiaux et/ou...
  • Page 17: Erformances

    Poids 13/15kg Revêtement de surface RAL 5012 Force axiale maximale 950N 2.4 c ’ OnditiOns d explOitAtiOn Plage de températures d‘ exploitation: +5 à +50°C Humidité de l‘air relative maxi.: 90% à +30°C, 65% à +50°C Alimentation du moteur: 400/460 V, 50 - 60 Hz Alimentation des détecteurs: 10...30 V DC La machine doit être protégée des projections directes et/ ou sous pression de liquide de coupe.
  • Page 18: Utillage

    3.1.3 e léments de serrAge des Outils Introduire la pince de serrage dans l’écrou de serrage jusqu’à ce que la languette d’extraction s’enclenche dans la rainure de la pince. Visser ensemble l’écrou avec la pince sur la broche. Introduire l’outil dans la pince et ser- rer l’écrou à...
  • Page 19: R Éparation

    4.4 r épArAtiOn Si la machine devait présenter un défaut malgré des pro- cessus de fabrication et de contrôles rigoureux, il y a lieu de faire exécuter la remise en état par un atelier de service à la clientèle agrée par SUHNER. Pour toute demande auprès du fabricant, veuillez indiquer le N o de série de l’appareil.
  • Page 36 Änderungen vorbehalten! Sono riservate le eventuali modifiche! Für künftige Verwendung aufbewahren! eutsch talIano Conservare per la futura consultazione! Modifications réservées ! ¡ Salvo modificaciones! ¡ rançais A lire et à conserver ! spañol Guardar esta documentación para un uso futuro! Subject to change! Sujeito a modificações! nglish...

Table des Matières