Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
D
ossier technique original
F
rançais
B
etrieBsanleitung
D
Eutch
Ü
Bersetzung vom
t
echnical
E
nglish
t
ranslations of the
m
anuale tecnico
i
taliano
t
raDuzione Delle
D
ocumentación técnica
E
sPañol
t
raDucción Del
m
anual De
P
ortugúEs
t
raDução Do
«D
ossier technique original
D
ocument
«D
ossier technique original
«D
ossier technique original
«D
ossier technique original
i
nstruções
«D
»
ossier technique original
»
»
»
»
MAX 40 R
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SUHNER MACHINING MAX 40 R

  • Page 2 ièces de rechange rsatzteile parE arts rançais eutsch nglish...
  • Page 4 ièces de rechange rsatzteile parE arts rançais eutsch nglish...
  • Page 6 ariantes de Vitesses rehzahlvarianten pEEd options rançais eutsch nglish Entraînement par courroie Zahnriemenantrieb Toothed pulley drive crantée 8M50 8M50 8M50 5.5kW 5.5kW 7.5kW 5.5kW 7.5kW 0130-33030 0130-33070 0130-33040 0130-33330 0130-32660 0130-33150 Nominal speed n (rpm) 1000 1500 3000 ø38 Spindle (min 82004638 F0220 0110-01460...
  • Page 10 symboles ymbole ymbolS rançais eutsch ngliSh Attention ! Achtung! Attention! A lire impérativement! Unbedingt lesen! Make sure to read! Cette information est très impor- Diese Information ist sehr wichtig This information is very important tante pour la garantie de fonc- für die Funktionsgewährleistung for ensuring correct operation of tionnement du produit.
  • Page 12: Table Des Matières

    able des maTières nhaltsverzeIchnIs ontEnts rançais eutsch nglish eite ..26 nstrUctions Générales de llGemeiner sicherheitstech eneral notes on safety ........14 .....20 sécUrité nischer inweis se of the machine for tilisation conforme à la estimmUnGsGemässe pUrposes for which it is ......14 ......20 .........26 destination...
  • Page 14: Nstructions Générales De Sécurité

    1. i nDication rElativE à la sécurité 1.1 I nstructIons générales de sécurIté Ce dossier technique est valable pour la machine MAX 40 R. Seul le personnel qualifié peut opérer sur la ma- chine. 1.2 u tIlIsatIon conforme à la destInatIon La machine est conçue pour les usinages axiaux et/ou radiaux comme le fraisage, le perçage, l’alésage en tirant, l’extraction, le meulage, la fragmentation des copeaux, le...
  • Page 15: P Erformances

    2.5 I 2.2.2 a ndIcatIons relatIves à la sécurIté lors Ir de surpressIon de la mIse en servIce Veuillez débrancher la machine de l’ali- mentation électrique avant tous travaux. La mise en service doit être réalisée par un professionnel qui connaît les règles de sécurité. Les contrôles doivent toujours être effectués sans pièce à...
  • Page 16 3.1.1 m ’ 3.1.2 m ’ odIfIer la confIguratIon de l entraînement odIfIer la confIguratIon de l entraînement hangement de courroIe forme en hangement de courroIe forme en Dévisser les vis et enlever le couvercle (1). Dévisser la vis Dévisser les vis et enlever les couvercles (1). Dévisser les et la retirer avec la rondelle (2).
  • Page 17: Utillage

    3.2 o rabaisser le moteur avec la poulie. Retirer complètement utIllage la vis (3). Traitez les outils avec précautions ; maintenez-les propres et acérés, conformez-vous aux instruc- tions des constructeurs d’outils pour ce qui est du recours à des agents de refroidissement et des dispositifs de logement d’outils.
  • Page 18: R Éparation

    4.4 r éparatIon Si la machine devait présenter un défaut malgré des pro- cessus de fabrication et de contrôles rigoureux, il y a lieu de faire exécuter la remise en état par un atelier de service à la clientèle agrée par SUHNER. Pour toute demande auprès du fabricant, veuillez indiquer le N de série de la machine (1).
  • Page 50 OTTO SUHNER AG CH-5201 Brugg Modifications réservées ! Phone +41(56) 464 28 28 rançais A lire et à conserver ! +41(56) 464 28 29 http:// www.suhner.com mailto info@suhner.com Änderungen vorbehalten! SOMEX S.A.S Eutsch Für künftige Verwendung aufbewahren! F-Ensisheim Phone +33(0) 3 89 81 12 12 +33(0) 3 89 83 45 45 http:// www.suhner.com...

Table des Matières