Table des Matières

Liens rapides

Chain Saw / Scie De Chaine / Motosierra
Timberman® 45cc 18" w/CC
Homelite Consumer Products, Inc.
1428 Pearman Dairy Road
Anderson, SC 29625
All manuals and user guides at all-guides.com
®
ZR10910
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL PARA EL OPERADOR
OPERATOR'S MANUAL
983000-106
6-02
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Homelite Timberman ZR10910

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com ® Chain Saw / Scie De Chaine / Motosierra Timberman® 45cc 18" w/CC ZR10910 OPERATOR'S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL PARA EL OPERADOR Homelite Consumer Products, Inc. 983000-106 1428 Pearman Dairy Road Anderson, SC 29625 6-02...
  • Page 2: Symbol Definitions

    For help call: Pour assistance: Para asistencia llamar: 1-800-chainsaw (1-800-242-4672) 1-800-chainsaw (1-800-242-4672) 1-800 chainsaw (1-800-242-4672) DÉFINITION DES...
  • Page 3: Precautions Against Kickback

    All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA: LEA EL WARNING: READ THE OWNER'S AVERTISSEMENT: AVANT MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL BEFORE USING YOUR D’UTILISER CETTE ANTES DE USAR SU SIERRA CHAIN SAW. FOLLOW ALL TRONÇONNEUSE, LIRE LES DE CADENA. SIGA TODAS LAS INSTRUCTIONS FOR SAFE INSTRUCTIONS CONTENUES INSTRUCCIONES PARA UN...
  • Page 4: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com • • • Make sure that the area in which you are Vérifier que la zone où s’effectue la coupe soit Asegúrese de que el área en que esté cortando cutting is free from obstructions. Do not let the libre d’obstructions.
  • Page 5: Bar And Chain Combinations

    All manuals and user guides at all-guides.com RECOMMENDED BAR AND CHAIN COMBINATIONS COMBINAISONS RECOMMANDÉES DE GUIDE-CHAÎNE ET DE CHAÎNE COMBINACIONES RECOMENDADAS DE BARRAS Y CADENAS For .325 Pitch Chain RECOMMENDED BAR AND CHAIN COMBINATIONS COMBINAISONS RECOMMANDÉES DE GUIDE-CHAÎNE ET DE CHAÎNE COMBINACIONES RECOMENDADAS DE BARRAS Y CADENAS LENGTH OF BAR AND STYLE OF TIP TYPE D’EXTRÉMITÉ...
  • Page 6: State And Local Requirements

    All manuals and user guides at all-guides.com A. Front hand guard A. Protège-main avant A. Protección frontal para la mano B. Front handlebar B. Poignée avant B. Manillar frontal C. Cylinder cover C. Capot de cylindre C. Cubierta del cilindro D.
  • Page 7: Basic Safety Precautions

    All manuals and user guides at all-guides.com NOTA: La exposición a vibraciones a NOTE: Exposure to vibrations through REMARQUE : Les personnes souffrant través del uso prolongado de herramientas prolonged use of gasoline powered hand de troubles de la circulation sanguine qui manuales accionadas mediante motores tools could cause blood vessel or nerve sont exposées aux vibrations prolongées...
  • Page 8: Tension De Retroceso

    All manuals and user guides at all-guides.com • • • Always use caution when handling fuel. Move Se montrer prudent pendant la manipulation du Tenga siempre cuidado cuando esté the chain saw at least 10 feet (3m) from the carburant. Déplacer l’appareil d’au moins 3 m manipulando combustible.
  • Page 9: Your Saw's Safety Devices

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO • • • Never operate a chain saw that is damaged, Ne jamais se servir d’une tronçonneuse No opere nunca una sierra de cadenas que improperly adjusted, or is not completely and endommagée, mal réglée ou qui n’est pas esté...
  • Page 10: Installing Safe-T-Tip Nose Guard

    All manuals and user guides at all-guides.com PROTÈGE-MAIN AVANT PROTECCION DE LA FRONT HAND GUARD L’appareil est doté à l’avant d’un protège-main EMPUÑADURA FRONTAL Your saw has a factory-installed front hand guard installé à l’usine pour empêcher un contact avec to prevent contact with the chain if your hand Su sierra viene con una protección para la la chaîne si la main glisse de la poignée avant.
  • Page 11 CHAIN BRAKE ® pièce du tableau des guide-chaînes Homelite Las sierras de gasolina de Homelite cumplen con A CHAIN BRAKE IS SUPPLIED ON SOME contenu dans le présent Manuel du propriétaire. los requisitos de reducción de la tensión de MODELS Un dispositif de sécurité...
  • Page 12: Guide Bar And Chain Assembly

    All manuals and user guides at all-guides.com GUIDE BAR AND CHAIN ASSEMBLAGE DE LA CHAÎNE ENSAMBLAJE DE LA BARRA DE ASSEMBLY ET DU GUIDE-CHAÎNE GUIA Y DE LA CADENA DANGER DANGER PELIGRO Never start your engine unless guide bar, Ne jamais faire démarrer le moteur si le guide- No ponga nunca el motor en marcha sin que chain, drivecase cover and clutch drum are chaîne, la chaîne, le boîtier du mécanisme...
  • Page 13: Chain Tension

    All manuals and user guides at all-guides.com CHAIN TENSION TENSION DE LA CHAÎNE TENSION DE LA CADENA 1. Stop the engine before setting tension. Turn 1. Arrêter le moteur avant de régler la tension. 1. Pare el motor antes de ajustar la tensión. Gire the adjusting screw (I) clockwise to move the Tourner la vis de réglage (I) dans le sens des el tornillo de ajuste (I) en el sentido de las...
  • Page 14: Fueling

    USE. EST CERTIFIÉ POUR FONCTIONNER AVEC FUNCIONAR CON GASOLINA SIN PLOMO DE L’ESSENCE AUTOMOBILE. Mélanger de Mix HOMELITE® Premium Exact Mix™ Oil PARA VEHICULOS. Utilice cualquier tipo de l’huile HOMELITE® Premium Exact Mix™ with gasoline according to the instructions gasolina especificada para vehículos junto Oil avec de l’essence conformément aux...
  • Page 15: Chain Oil System

    CADENA DE LA CHAÎNE ® 1. Use HOMELITE Bar and Chain Oil. It is designed for chains and chain oilers and is 1. Utiliser l’huile HOMELITE ® Bar and Chain Oil 1. Utilice aceite HOMELITE ® para Barras y formulated to perform over a wide temperature pour chaînes et guide-chaînes.
  • Page 16: Important

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Pull starter until engine tries to run. (No more 9. Tirer sur le démarreur jusqu’à ce que le moteur 9. Tire del arrancador hasta que el motor intente ponerse en marcha. (No efectúe más de 6 than 6 pulls.) donne des signes de vouloir démarrer (mais intentos).
  • Page 17: Preparation For Cutting

    All manuals and user guides at all-guides.com PREPARATION FOR CUTTING PRÉPARATIFS POUR PREPARACION PARA EL CORTE L’OPÉRATION DE COUPE PROPER GRIP ON HANDLES 1. Wear non-slip gloves for maximum grip and TENUE CORRECTE DES POIGNÉES AGARRE ADECUADO DE LAS protection. 1.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com POSITION CORRECTE DU CORPS POSTURA DE CORTE ADECUADA PROPER CUTTING STANCE • • POUR LA COUPE El peso debería estar equilibrado en ambos Weight should be balanced on both feet - feet pies - los pies en terreno firme. on solid ground.
  • Page 19: Précautions Sur L'aire De Travail

    All manuals and user guides at all-guides.com WORK AREA PRECAUTIONS PRÉCAUTIONS SUR L’AIRE DE PRECAUCIONES RELATIVAS AL • Cut only wood or materials made from wood; no TRAVAIL AREA DE TRABAJO sheet metal, no plastics, no masonry, no non- • •...
  • Page 20: Tree Felling

    All manuals and user guides at all-guides.com CONDITIONS PARTICULIÈREMENT CONDICIONES PELIGROSAS UNUSUAL HAZARDOUS DANGEREUSES INUSUALES CONDITIONS • • • Ne pas abattre d’arbres en période de grand No tale árboles durante períodos de vientos Do not fell trees during periods of high wind or vent ou de précipitations violentes.
  • Page 21: Bucking

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Cut a notch (C) about 1/3 the diameter of the 3. Faire une entaille (C) d’une profondeur environ 3. Efectúe una incisión (C) de aproximadamente trunk in the side of the tree. Make the cuts of égale au tiers du diamètre de l’arbre sur le côté...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com During bucking operations always stand on the Durante las operaciones de corte de leños, Pendant le tronçonnage sur un terrain en pente, manténgase siempre en la parte superior del uphill side so that the cut-off section of the log can toujours se placer en amont pour éviter d’être terreno de manera que la sección cortada del not roll over you.
  • Page 23: Limbing And Pruning

    All manuals and user guides at all-guides.com LIMBING AND PRUNING ÉBRANCHAGE ET ÉLAGAGE ELIMINACION DE RAMAS Y PODA • • Work slowly, keeping both hands on the saw Travailler lentement en tenant fermement la • Trabaje lentamente, manteniendo ambas with a firm grip. Maintain secure footing and tronçonneuse des deux mains.
  • Page 24: Bar And Chain Maintenance

    Raker low-kickback chain ® ® HOMELITE à faible rebond. Ces chaînes con dientes limpiadores de HOMELITE en esta on this saw. This fast-cutting chain will provide permettent une coupe rapide et réduisent la sierra. Esta cadena de corte rápido le kickback reduction when properly maintained.
  • Page 25: Affûtage Des Couteaux

    All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO FILE THE CUTTERS COMO LIMAR LOS CORTADORES AFFÛTAGE DES COUTEAUX Be careful to file all cutters to the specified angles Asegúrese de limar todos los cortadores de Faire bien attention d’affûter tous les couteaux and to the same length, as fast cutting can be conformidad con los ángulos especificados y a selon l’angle spécifié...
  • Page 26: Guide Bar

    All manuals and user guides at all-guides.com RAKER (DEPTH GAUGE) SEPARACION DE LOS DIENTES DÉGAGEMENT DES LIMITEURS CLEARANCE LIMPIADORES (REGULADORES DE D’ÉPAISSEUR DE COPEAUX 1. The rakers (D, see page 24) should be PROFUNDIDAD) 1. Le dégagement des limiteurs d’épaisseur de maintained at a clearance (A, see page 24) copeaux (D, voir page 24) doit être maintenu 1.
  • Page 27: Air Filter Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com REGULAR MAINTENANCE ENTRETIEN RÉGULIER MANTENIMIENTO REGULAR AIR FILTER MAINTENANCE ENTRETIEN DU FILTRE À AIR MANTENIMIENTO DEL FILTRO DEL For proper performance and long life, keep air Maintenir le filtre à air propre pour assurer un bon AIRE filter clean.
  • Page 28: Spark Arrestor Screen Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com RECUPERADOR DE CHISPAS PARE-ÉTINCELLES SPARK ARRESTOR 1. Mantenga siempre el silenciador de escape 1. Maintenir le silencieux d’échappement (A) et 1. Always keep the muffler (A) and spark arrestor (A) y el recuperador de chispas (B) de su sierra le pare-étincelles (B) en bon état.
  • Page 29: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICING DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start: 1. NO SPARK. 1. Check Spark. Remove cylinder cover. Remove spark (Make sure RUN/STOP switch is plug from cylinder.
  • Page 30: Localisation Des Pannes

    All manuals and user guides at all-guides.com LOCALISATION DES PANNES SI LES SOLUTIONS SUIVANTES NE PERMETTENT PAS DE RÉSOUDRE LE PROBLÈME, S’ADRESSER À UN DÉPOSITAIRE AGRÉÉ POUR LES RÉPARATIONS. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION 1. Vérifier la bougie. Enlever la capot de cylindre. Démonter la Le moteur ne démarre pas : 1.
  • Page 31: Resolucion De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com RESOLUCION DE PROBLEMAS SI ESTAS SOLUCIONES NO RESUELVEN EL PROBLEMA, PONGASE EN CONTACTO CON SU AGENTE DE SERVICIO AUTORIZADO. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION El motor no se pone en marcha: 1. NO DA CHISPA 1.
  • Page 32: Warranty

    Warranty service can be obtained from a Homelite® dealer authorized to make warranty repairs. If you need warranty service, check first with the Homelite® dealer from whom you purchased the Product, or call the following number for the name and location of the nearest dealer providing warranty service: 1-800-chainsaw (1-800-242-4672) - United States, Canada, Puerto Rico, and Virgin Islands.
  • Page 33: Manufacturer's Warranty Coverage

    The 1995 and later small off-road engines are warranted for two years in California. In other states, 1997 and later model year nonroad engines are also warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by Homelite Consumer Products, Inc.
  • Page 34: Homelite - Garantie Limitée Sur Produits Reconditionnés

    En cas de défaut couvert par la garantie, Homelite Consumer Products, Inc. s’engage à réparer gratuitement le petit moteur de votre véhicule hors route ou tout...
  • Page 35 à une négligence, à un mauvais entretien ou à une modification non autorisée du petit moteur ou de la pièce. Il incombe au propriétaire de confier le petit moteur de véhicule hors route ou tout terrain à un centre de service Homelite Consumer Products, Inc. dès la manifestation d’un problème.
  • Page 36 El motor del vehículo para uso fuera de la carretera debe estar libre de defectos de materiales y mano de obra que puedan hacer que no cumpla los estándares de la EPA de los EE.UU. durante los dos primeros años de uso del motor a partir de la fecha de venta al comprador final. Homelite Consumer Products, Inc. debe garantizar el mantenimiento del sistema de control de emisiones del motor de su vehículo para uso fuera de la carretera y todo terreno durante el período de tiempo indicado...
  • Page 37 Usted es responsable de llevar el motor de su vehículo para uso fuera de la carretera y todo terreno a un centro de servicio de Homelite Consumer Products, Inc. en cuanto se presente un problema.
  • Page 38: Product Information

    All manuals and user guides at all-guides.com PRODUCT INFORMATION NO. PART NO. DESCRIPTION A. UP 00126 MUFFLER KIT B. UP 00125 CARBURETOR KIT UP 04213 ROD, CHOKE UP 04033 BULB, PRIMER C. UP 07865 IGNITION KIT D. UP 06753 AIR FILTER KIT E.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES...
  • Page 40 Pour des renseignements sur les produits, une aide technique, l’adresse des détaillants ou des renseignements sur la façon de commander des pièces, visitez notre site web au www.homelite.com. Para obtener información sobre productos, ayuda técnica, ubicaciones de distribuidores o información relativa a pedidos, visite nuestro sitio web en: www.homelite.com.

Table des Matières