Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
HCS5150C
FR
TRONÇONNEUSE THERMIQUE
EN
PETROL CHAINSAW
DE
BENZIN-KETTENSÄGE
ES
MOTOSIERRA TÉRMICA
IT
MOTOSEGA A SCOPPIO
PT
SERRA DE CORRENTE COM MOTOR A GASOLINA
NL
MOTORKETTINGZAAG
SV
BENSINDRIVEN KEDJESÅG
DA
BENZINDREVEN MOTORSAV
NO
MOTORDREVET KJEDESAG
FI
BENSIINIMOOTTORISAHA
HU
BENZINMOTOROS LÁNCFŰRÉSZ
CS
ŘETĚZOVÁ PILA S BENZINOVÝM MOTOREM
RU
ЦЕПНАЯ БЕНЗОПИЛА
RO
FERĂSTRĂU TERMIC CU LANŢ
PL
SPALINOWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA
SL
MOTORNA VERIŽNA ŽAGA U
HR
BENZINSKA MOTORNA PILA
ET
BENSIINIGA TÖÖTAV KETTSAAG
LT
BENZININIS GRANDININIS MEDŽIO PJŪKLAS
LV
MOTORZ ĢIS
SK
BENZÍNOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA
BG
ВЕРИЖН ТРИОН С БЕНЗИНОВ ДВИГАТЕЛ
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
TULKOTS NO ORIĢIN L S INSTRUKCIJAS
PREKLAD POKYNOV V ORIGINÁLI
1
20
37
56
75
94
114
133
150
168
185
202
220
238
256
274
293
310
327
343
361
379
396
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Homelite HCS5150C

  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Wichtig! Es ist unerlässlich, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor Sie diese Maschine starten oder bedienen. ¡Importante! Es esencial leer las instrucciones de este manual antes de comenzar a utilizar este equipo. Importante! Leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale prima di utilizzare questo prodotto.
  • Page 3: Consignes De Sécurité Générales

    All manuals and user guides at all-guides.com Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Merci d'avoir acheté une tronçonneuse Homelite. Votre tronçonneuse a été conçue et fabriquée selon les critères d’exigence élevés de Homelite qui en font un outil AVERTISSEMENT fiable, facile à utiliser et sûr. En prenant soin de l’entretenir Les avertissements et instructions contenus dans la correctement, vous profiterez d'un outil résistant et présente section du manuel d'utilisation sont destinés...
  • Page 4: Portez Des Vêtements Adéquats

    All manuals and user guides at all-guides.com Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) pas toucher le silencieux, vous pourriez vous blesser ■ Dévissez lentement le bouchon du réservoir afin de gravement. relâcher la pression et pour éviter que du carburant ne se répande autour du bouchon. ■ Tenez toujours la tronçonneuse à deux mains lorsque le moteur est en marche. Tenez la tronçonneuse ■ Vissez fermement le bouchon du réservoir après le fermement, vos doigts entourant les poignées.
  • Page 5: Poussée Et Traction

    Si la chaîne coupante tourne 3. Assurez-vous que la zone où vous utilisez votre toujours au ralenti après vos réglages, contactez un tronçonneuse ne comporte pas d'obstacles. Ne laissez Centre Service Agréé Homelite et n'utilisez pas votre pas l'extrémité du guide-chaîne entrer en contact avec tronçonneuse avant que les réparations aient été une bûche, une branche, une clôture ou tout autre effectuées.
  • Page 6: Entretien

    Pour éviter toute blessure grave, ne tentez pas d’utiliser comprendre le présent manuel d’utilisation cette tronçonneuse sans avoir bien lu et compris le avant d’utiliser cet outil. mode d’emploi dans sa totalité. Si vous n’en comprenez pas les avertissements et instructions, n’utilisez pas Portez des protections oculaires et ce produit. Appelez le service clientele Homelite pour auditives, ainsi qu’un casque lorsque vous assistance. utilisez cet outil. Inderdiction de fumer et de travailler à AVERTISSEMENT proximité d’étincelles ou d’une flamme nue. L'utilisation d'un outil peut entraîner la projection de corps étrangers dans vos yeux et provoquer des...
  • Page 7: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) 10. Bouton de déverrouillage de la gâchette Longueur du guide 50 cm 11. Bouchon du réservoir d'huile 12. Silencieux Longueur de coupe utile 48,5 cm 13. Réglage du carburateur Gouge de la chaîne 8.26 mm (0.325 pouces) 14. Poignée arrière Pas de la chaîne 1.27 mm (0.05 pouces) 15. Gâchette d'accélérateur 16. Bouchon du réservoir de carburant 0.325" (8.25 mm) profil Type de chaîne 17. Interrupteur MARCHE / ARRÊT bas à séquence standard 18. Carter du starter / du ventilateur Pignon d'entraînement 7-tooth X 0.325'' 19. Patin d’ébranchage 51 cm 3 Cylindrée du moteur UTILISATION Vitesse maximale du moteur avec...
  • Page 8: Carburant Et Remplissage Du Réservoir

    All manuals and user guides at all-guides.com Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) est poussé vers l'avant. Un frein de chaîne n'empêche pas AVERTISSEMENT l'effet de rebond. Inspectez et nettoyez quotidiennement le frein de chaîne. Reportezvous à la section "Utilisation" de Dérapage- Si la chaîne ne parvient pas à mordre au ce manuel pour plus informations. cours d'une coupe, le guide-chaîne est susceptible de sauter ou de glisser de façon dangereuse le long de la (A) Position marche surface de la bûche ou de la branche, ce qui pourrait (B) Position frein entraîner une perte de contrôle de la tronçonneuse. Pour éviter ou réduire les risques de dérapage, AVERTISSEMENT maintenez la tronçonneuse des deux mains et assurez-...
  • Page 9: Lubrification De La Chaîne

    ■ Le moteur fonctionne avec de l'essence sans plomb pour véhicules avec un indice d'octane de 91 ([R + M] / 2) ou plus. LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE ■ N'utilisez pas les mélanges essence / huile préparés Voir figure 7. dans les stations services. Notamment ceux destinés Utilisez de l'huile pour guide et chaîne Homelite. Celle-ci aux cyclomoteurs, aux mobylettes, etc. a été conçue pour les chaînes et les graisseurs de chaîne ■ Utilisez une huile de synthèse 2 temps uniquement. et est formulée pour être efficace à des températures très ■ Mélangez 2 % d'huile à l'essence. Soit un rapport de variées sans être diluée. La tronçonneuse consomme 50 :1. approxima-tivement un réservoir d'huile par réservoir de carburant.
  • Page 10: Démarrage À Chaud

    All manuals and user guides at all-guides.com Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) 4. Tirez complètement le levier de starter (5) pour le Pour plus de sécurité, enclenchez le frein de chaîne lorsque vous n'utilisez pas votre tronçonneuse. mettre en position starter (E). En plaçant ainsi le levier en position starter, le moteur tournera à vitesse Si l'interrupteur n'arrête pas la tronçonneuse, tirez le moyenne lorsque vous le démarrerez.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Tenez-vous à gauche de la trajectoire de la chaîne AVERTISSEMENT (A). N'inversez jamais la position des mains décrite dans ■ Vos pouces doivent maintenir la partie inférieure des ce manuel (ne placez pas votre main gauche sur la poignées (C).
  • Page 12: Abattage D'arbres

    ■ Ne tenez pas la tronçonneuse au-dessus du niveau vis de ralenti "T" vers la gauche pour réduire la vitesse et de la poitrine car il est alors difficile de contrôler l'outil arrêter la chaîne ou contactez un Centre Service Agréé en cas de rebond. Homelite pour y faire effectuer les réglages.N'utilisez ■ N'abattez pas d'arbre se trouvant à proximité de fils pas votre tronçonneuse tant que la tronçonneuse n'a électriques ou de bâtiments. Faites réaliser ce genre pas été réparée. Une chaîne tournant au ralenti peut d'opérations par des professionnels.
  • Page 13: Technique D'abattage Des Arbres

    All manuals and user guides at all-guides.com Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) arbres doivent être poussés ou tirés à terre au moyen prévu de vous retirer. Dégagez la cette zone sur d'un engin de chantier avant d'être coupés. environ 135° à partir de la ligne de chute prévue (A). 2. Tenez compte de la force et de la direction du vent, ■ Tenez compte de la répartition et du poids des grosses de l'inclinaison et de l'aplomb de l'arbre, ainsi que branches (B).
  • Page 14: Ébranchage Et Élagage

    All manuals and user guides at all-guides.com Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) "Utilisation – Technique d'abattage des arbres" de ce TRONÇONNAGE PAR LE BAS manuel. Commencez à couper la bille par en-dessous en utilisant la partie supérieure de la chaîne.Exercez une légère TRONÇONNAGE pression vers le haut. La tronçonneuse aura tendance Voir figure 33.
  • Page 15: Montage Du Guide Et De La Chaîne

    All manuals and user guides at all-guides.com Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Un fouet (A) est une branche, souche déracinée ou un guide. arbrisseau qui est fléchi par un autre morceau de bois, 8. Positionnez la chaîne de façon à former une boucle à de telle sorte qu'il se détend brusquement lorsque l'arrière du guide.
  • Page 16: Entretien De La Chaîne

    2. Assurez-vous que les écrous de montage du guide clous ou des pierres, ou sont usées par de la boue peuvent être desserrés à la main et tournez la vis de ou du sable se trouvant sur le bois, confiez l'aiguisage réglage de la tension de la chaîne vers la droite pour de votre chaîne à un Centre Service Agréé Homelite. tendre la chaîne. REMARQUE : Vérifiez si le pignon d'entraînement est REMARQUE : La chaîne, lorsqu'elle est froide, est usé ou endommagé lorsque vous remettez la chaîne correctement tendue lorsqu'il n'y a plus de jeu au en place (B). S'il présente des signes d'usure ou...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) d'entraînement adjacents avec le bord de la lime. AVERTISSEMENT ■ Les limiteurs de profondeur doivent être ajustés avec Un mauvais aiguisage de la chaîne augmente le risque la lime plate suivant le sens dans lequel les gouges de rebond. adjacentes ont été limées à la lime ronde. Veillez à ce que la lime plate n'entre pas en contact avec la face des gouges pendant l'ajustement des limiteurs AVERTISSEMENT...
  • Page 18: Nettoyage Du Carter Du Lanceur

    7. Insérez un tournevis plat entre les tenons et vissez peuvent se casser et être projetées.Faites réparer le comme indiqué sur l'illustration. volant et l'embrayage par un Centre Service Agréé 8. Retirez le filtre à air de son logement. Homelite. Choisissez l'une des techniques de nettoyage suivantes : ● Pour un nettoyage sommaire, tapez le filtre REMARQUE : Selon le type de carburant utilisé, le type contre une surface lisse et plane pour déloger le...
  • Page 19: Frein De Chaîne

    Contrôlez l'usure de la bande de REMARQUE : Ne la rangez pas à proximité d'agents frein (A). Si la bande de frein est usée ou déformée, corrosifs tels que produits chimiques de jardinage ou sels faites-la changer dans le Centre Service Agréé de dégel. Homelite le plus proche de chez vous. L'épaisseur de la bande ne doit pas être inférieure à 0,60 mm. Elle ne Référez-vous aux réglementations nationales et locales doit donc pas être usée de plus de moitié. en matière de stockage et de manipulation de carburant. Vous pouvez utiliser le carburant restant avec un autre ■...
  • Page 20: Résolution Des Problèmes

    All manuals and user guides at all-guides.com Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre Pas d'étincelle. La bougie est peut-être fêlée ou endommagée. pas (Assurez-vous que Remplacez la vieille bougie par une neuve et l'interrupteur est sur marche essayez à nouveau de démarrer. Si le moteur "I"). ne démarre toujours pas, retournez le produit à un service après-vente Homelite pour des vérifications supplémentaires. Le moteur est noyé. Retirez la bougie après avoir placé l'interrupteur sur arrêt. Poussez le levier de starter en position marche (complètement enfoncé) et tirez 15 à 20 fois la poignée du lanceur. Cela doit débarrasser le moteur de l'excédent de carburant. Nettoyez la bougie et remettez-la en place. Mettez l'interrupteur sur marche (I). Pompez la pompe d'amorçage 10 fois. Tirez trois fois la poignée du lanceur avec le levier du starter complètement enfoncé. Si le moteur ne démarre pas, mettez le levier de starter en position starter et démarrez normalement. Si le moteur ne démarre toujours pas, répétez ces différentes étapes avec une...
  • Page 21 Tension de la chaîne pour la Reportez-vous à la section "Entretien – Réglage condition trop fort. de la tension de la chaîne" de ce manuel pour les instructions. Le moteur démarre Contrôlez le fonctionnement du Laissez le moteur tourner à mi-régime pendant mais n'accélère pas graisseur. 30 à 45 secondes. Arrêtez la tronçonneuse et correctement. contrôlez l'écoulement d'huile du guide-chaîne. S'il y a de l'huile, la chaîne peut être émoussée ou le guide endommagé. S'il n'y a pas d'huile sur le guide-chaîne, contactez un Centre Service Agréé Homelite. Le guide et la chaîne Le frein de chaîne est Retirez le frein de chaîne, reportez-vous à chauffent et émettent de la enclenché. la section "Utilisation – Utilisation du frein de fumée. chaîne" de ce manuel. La chaîne est trop tendue. Reportez-vous à la section "Entretien – Réglage de la tension de la chaîne" de ce manuel pour les instructions. Vérifiez le montage guide- Reportez-vous à la section "Entretien – Montage chaîne et chaîne. du guide et de la chaîne" de ce manuel. Vérifiez l'état du guide-chaîne et Vérifiez si le guide-chaîne et la chaîne sont de la chaîne.
  • Page 417: Garantie Limitée

    Nouvelle Zélande. En dehors de ces zones, veuillez Diese Garantie ist nur gültig in der Europäischen Union, Australien und contacter votre distributeur Homelite autorisé pour vérifier si d’autres Neuseeland. Bitte kontaktieren Sie Ihren autorisierten Homelite-Händler garanties sont applicables.
  • Page 423 Address: Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, SL7 1TB, United Address: Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, SL7 1TB, United Kingdom Kingdom Déclarons par la présente que le produit Hiermit erklären wir, dass die Produkte Catégorie: Tronçonneuse thermique Kategorie: Benzin-kettensäge Modèle: HCS5150C Modell: HCS5150C Numéro de série: Voir plaque signalétique Seriennummer: siehe Produkt-Typenschild Année de fabrication: Voir plaque signalétique Baujahr: siehe Produkt-Typenschild est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie mit den entsprechenden Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/ 2006/42/EC; 2004/108/EC; Directive Emissions Sonores 2000/14/EC modifiée...

Table des Matières