Télécharger Imprimer la page
Wacker Neuson A 5000 Notice D'emploi
Wacker Neuson A 5000 Notice D'emploi

Wacker Neuson A 5000 Notice D'emploi

Vibrateur interne modulaire

Publicité

Liens rapides

Notice d'emploi
Vibrateur interne modulaire
A 5000
10.2015
5000226242fr / 04

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wacker Neuson A 5000

  • Page 1 Notice d’emploi Vibrateur interne modulaire A 5000 10.2015 5000226242fr / 04...
  • Page 2 Fabricant Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tél.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 Traduction de la notice d’emploi originale allemande...
  • Page 3 Avant-propos ......................5 Introduction ....................... 6 Symboles contenus dans cette notice d'emploi ............. 6 Partenaire Wacker Neuson .................... 7 Types d'unités décrits ....................7 Marquage de l'unité......................8 Sécurité ........................9 Principe .......................... 9 Qualification du personnel utilisateur ................13 Équipement de protection ....................
  • Page 4 Entretien ........................40 11.1 Programme d'entretien ....................40 11.2 Travaux d'entretien ....................... 42 11.2.1 Contrôle visuel....................42 11.2.2 Remplir de carburant ..................43 11.2.3 Contrôler le niveau d'huile moteur ..............44 11.2.4 Changer l'huile moteur..................45 11.2.5 Nettoyer/changer le filtre à air ................. 47 11.2.6 Nettoyer le godet d'écoulement ...............
  • Page 5 Cette notice d'emploi n'est pas destinée aux vastes travaux d'entretien ou de ré- paration. De tels travaux doivent être effectués par un centre Wacker Neuson ou par un personnel spécialisé. Lors de la construction de cette unité, nous avons accordé beaucoup de valeur à...
  • Page 6 2 Introduction Introduction Symboles contenus dans cette notice d'emploi Symboles de mise en garde Cette notice d'emploi comporte des consignes de sécurité réparties selon les ca- tégories : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS. Ces dernières doivent être suivies afin d'exclure tout risque pour la vie ou toute blessure de l'utilisateur, tout dommage matériel ou tout service non approprié.
  • Page 7 Ce symbole est utilisé pour les listes. Partenaire Wacker Neuson Suivant le pays, votre partenaire Wacker Neuson peut être votre atelier Wacker Neuson, votre filiale Wacker Neuson ou votre revendeur Wacker Neuson. Vous trouverez les adresses dans l'Internet à www.wackerneuson.com.
  • Page 8 2 Introduction Marquage de l'unité Données de la plaque signalétique La plaque signalétique comprend des informations qui identifient clairement l'unité. Ces informations sont nécessaires pour la commande de pièces de re- change et en cas de questions de type technique. Notez les informations sur votre unité...
  • Page 9 L'entraînement ne doit être utilisé qu'avec des têtes de vibration et des arbres flexibles autorisés de Wacker Neuson. L'unité ne doit pas être utilisée aux fins suivantes : Raccordement de composants non autorisés à l'entraînement.
  • Page 10 Il y a modification structurelle dans les cas suivants : Ouverture de l'unité et enlèvement durable de composants Wacker Neuson. Montage de composants qui ne proviennent pas de chez Wacker Neuson ou dont le type et la qualité n'ont pas la même valeur que les pièces originales.
  • Page 11 Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet en consultant le chapitre Dépannage. Pièces de rechange, accessoires N'utilisez que des pièces de rechange de Wacker Neuson ou dont le type et la qualité ont la même valeur que les pièces originales. N'utilisez que des accessoires de Wacker Neuson.
  • Page 12 Si vous deviez perdre la notice d'emploi ou avoir besoin d'un exemplaire supplé- mentaire, veuillez vous adresser à votre partenaire Wacker Neuson ou téléchar- ger la notice d'emploi depuis le site Internet (www.wackerneuson.com).
  • Page 13 3 Sécurité Qualification du personnel utilisateur Qualification de l'utilisateur Seul un personnel spécialisé et qualifié est autorisé à mettre en service et à uti- liser l'unité. De plus, il faut tenir compte des conditions nécessaires suivantes : Vous disposez des facultés mentales et physiques requises. Vous avez reçu toutes les instructions nécessaires afin de pouvoir utiliser l'unité...
  • Page 14 Avant tout transport, éteignez l'unité et laissez refroidir le moteur. Vidage du réservoir Wacker Neuson recommande de vider le réservoir de carburant et de faire tour- ner le carburateur à vide avant le transport. Du carburant pourrait par exemple s'échapper de l'unité pendant qu'elle est basculée.
  • Page 15 3 Sécurité Soulever Pour soulever l'unité, veuillez respecter les consignes suivantes : Désignez une personne compétente pour toute opération de levage. Vous devez pouvoir voir et entendre cette personne qui vous guide. N'utilisez que des palans appropriés et réglementaires, des dispositifs d'élin- gage et des systèmes de levage disposant d'une capacité...
  • Page 16 3 Sécurité Environnement de travail Familiarisez-vous avec l'environnement de travail avant de commencer à tra- vailler. Les points suivants en font notamment partie : Obstacles au sein de la zone de travail et de circulation. Portance du sol. Mesures nécessaires pour tenir le chantier à l'écart, en particulier de la circu- lation publique.
  • Page 17 3 Sécurité Protéger l'arbre flexible Ne courbez et ne pliez pas trop l'arbre flexible. Ne tirez pas l'arbre flexible sur des arêtes vives. Si l'arbre flexible s'est coincé dans l'armature, éteignez l'entraînement et débran- chez l'arbre flexible de l'entraînement. Décoincez ensuite l'arbre flexible en le bougeant prudemment de part et d'autre.
  • Page 18 3 Sécurité Sécurité lors de l'utilisation de moteurs à combustion Contrôle de dommages éventuels Vérifiez au moins une fois par cycle que le moteur éteint est étanche et ne pré- sente aucune fissure au niveau du conduit de carburant, du réservoir et du bou- chon de réservoir.
  • Page 19 3 Sécurité Mesures de sécurité lors du remplissage du réservoir Suivez les consignes de sécurité suivantes lorsque vous remplissez le réservoir : Ne pas remplir le réservoir à proximité d'une flamme vive. Ne pas fumer. Éteindre le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein. Remplir le réservoir dans un environnement correctement aéré.
  • Page 20 Les travaux d'entretien ne doivent être réalisés que comme indiqué dans la pré- sente notice d'emploi. Tous les autres travaux doivent être effectués par votre partenaire Wacker Neuson. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet en consultant le chapitre Entretien.
  • Page 21 Quand des consommables s'échappent de l'unité, ne plus utiliser cette der- nière et la faire immédiatement réparer par votre partenaire Wacker Neuson. Nettoyage Assurez-vous que l'unité est toujours propre et nettoyez-le après chaque utilisa- tion.
  • Page 22 4 Autocollants de sécurité et d'information Autocollants de sécurité et d'information Votre unité est pourvue d'autocollants qui comportent des instructions et consi- gnes de sécurité importantes. Veillez à la lisibilité de tous les autocollants. Remplacez les autocollants manquants ou illisibles. Vous trouverez les numéros de référence des autocollants dans la liste de pièces détachées.
  • Page 23 4 Autocollants de sécurité et d'information Pos. Autocollant Description Unités US Danger DANGER GEFAHR PELIGRO 0218955 DANGER 0219178 Attention Unités US CAUTION VORSICHT ATENCIÓN ATTENTION 0219262 Notice d'emploi...
  • Page 24 5 Étendue de la livraison Étendue de la livraison Pos. Désignation Pos. Désignation Entraînement Liste de pièces détachées Notice d'emploi L'arbre flexible et la tête de vibration ne font pas partie de la livraison et doivent être commandés séparément. Notice d'emploi...
  • Page 25 6 Composants et éléments de contrôle Composants et éléments de contrôle Composants et éléments de commande de l'entraînement Pos. Désignation Pos. Désignation Réservoir de carburant Interrupteur marche/arrêt Filtre à air Système de démarrage par lan- ceur Silencieux Commande de gaz Accouplement rapide Starter Raccordement à...
  • Page 26 6 Composants et éléments de contrôle Interrupteur marche/arrêt Vous pouvez mettre le contact et couper le moteur à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt. Robinet de carburant Le robinet de carburant ouvre ou se ferme l'arrivée de carburant. Starter Que le moteur soit froid ou chaud, activez de plus le starter pour enrichir le mé- lange carburant-air.
  • Page 27 6 Composants et éléments de contrôle Composants de l'arbre flexible Pos. Désignation Pos. Désignation Tuyau de protection Pièce d'accouplement Protection contre le pliage Raccordement à l'entraînement Âme de l'arbre Raccordement sur la tête de vi- bration Composants de la tête de vibration Pos.
  • Page 28 7 Structure et fonction Structure et fonction Application Utilisez l'unité uniquement en vous conformant strictement aux stipulations, voir chapitre Sécurité, Utilisation conforme à sa destination. Mode de fonctionnement Principe Composition de l'unité : Entraînement. Arbre flexible. Tête de vibration. Vous pouvez combiner ces composants dans différentes exécutions en fonction des conditions d'intervention.
  • Page 29 8 Transport Transport AVERTISSEMENT Un maniement non conforme peut entraîner des blessures ou des dégâts maté- riels importants. Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité. AVERTISSEMENT Danger d'incendie et d'explosion dû au carburant. Le carburant qui s'échappe peut s'enflammer et causer de graves brûlures.
  • Page 30 8 Transport Transport de l'unité 1. Couper le moteur. 2. Attendre jusqu'à ce que l'unité se soit entièrement arrêtée. 3. Démonter l'arbre flexible de l'entraînement. 4. Laisser refroidir l'entraînement et la tête de vibration. 5. Soulever et transporter l'entraînement par son cadre à l'aide d'une deuxième personne.
  • Page 31 9 Première mise en service Première mise en service Montage de la tête de vibration AVERTISSEMENT Pièces en rotation. Risque de blessure aux mains. Éteindre l'entraînement. Désaccoupler l'arbre flexible de sur l'entraînement. Vissage de l'arbre flexible sur la tête de vibration Pos.
  • Page 32 9 Première mise en service Accouplement de l'arbre flexible à l'entraînement Pos. Désignation Arbre flexible Pièce d'accouplement Accouplement rapide 1. Placer l'entraînement à la verticale sur le sol. L'entraînement doit être éteint. 2. Soulever l'accouplement rapide. 3. Emboîter la pièce d'accouplement de l'arbre flexible dans le coupleur de l'en- traînement, introduire pour cela l'âme de l'arbre dans l'adaptateur de l'âme de l'arbre de l'entraînement.
  • Page 33 10 Commande et exploitation 10 Commande et exploitation AVERTISSEMENT Un maniement non conforme peut entraîner des blessures ou des dégâts maté- riels importants. Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité. 10.1 Avant la mise en service 10.1.1 Contrôles avant la mise en service...
  • Page 34 10 Commande et exploitation 10.2 Mise en service 10.2.1 Démarrer le moteur AVIS Toute erreur de manipulation peut entraîner une détérioration de l'unité. Ne pas tirer à fond sur le câble de démarrage. Laisser le câble de démarrage se renbobiner lentement. ATTENTION Toute erreur de manipulation lors du démarrage peut entraîner de légères bles- sures.
  • Page 35 10 Commande et exploitation Démarrer le moteur Pos. Désignation Pos. Désignation Robinet de carburant ouvert Starter inactif Le robinet de carburant est fer- Starter actif mé Commande de gaz (marche à Interrupteur marche/arrêt vide) Commande de gaz (plein Câble de démarrage régime) 1.
  • Page 36 10 Commande et exploitation 10.3 Utilisation de l'unité Mise en marche de l'unité 1. Soulever la tête de vibration par le tuyau de protection pour éviter d'endom- mager l'unité ou le support. 2. Placer la commande de gaz en position plein régime. Notice d'emploi...
  • Page 37 10 Commande et exploitation Compactage du béton frais 1. Plonger rapidement la tête de vibration dans le béton frais, l'y laisser plu- sieurs secondes et la retirer lentement. 2. Plonger la tête de vibration dans toutes les zones du coffrage et compacter le béton frais.
  • Page 38 10 Commande et exploitation 10.4 Mise hors service Couper le moteur ATTENTION Mouvement propre de la tête de vibration en fonction en dehors du béton frais. Risque de blessure ou de dommage matériel quand la tête de vibration frappe autour d'elle. Éteindre l'unité...
  • Page 39 10 Commande et exploitation Désaccouplement de l'arbre flexible de sur l'entraînement AVIS Chauffage du coupleur de l'arbre flexible en fonction. Risque de brûlure dû à une surface brûlante. Laisser refroidir le coupleur de l'arbre flexible avant de le toucher. 1. Soulever l'accouplement rapide. 2.
  • Page 40 11 Entretien 11 Entretien AVERTISSEMENT Un maniement non conforme peut entraîner des blessures ou des dégâts maté- riels importants. Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité. AVERTISSEMENT Risque de blessures lorsque l'unité démarre de manière incontrôlée et que les pièces bougent.
  • Page 41 ** Contrôler/remplacer les flexi- Tous les 2 ans. bles de carburant. ** * Entretenir plus fréquemment en cas d'utilisation dans un environnement poussiéreux. ** Faites réaliser ces travaux par le service après-vente de votre interlocuteur Wacker Neuson. Notice d'emploi...
  • Page 42 11 Entretien 11.2 Travaux d'entretien Travaux en atelier Réalisez les travaux d'entretien sur un établi dans un atelier. Cela a les avanta- ges suivants : Protection de l'unité contre les salissures du chantier. Une surface de travail plane et propre facilite le travail. Il est plus facile de garder le contrôle des petites pièces qui ne se perdent ainsi pas.
  • Page 43 11 Entretien 11.2.2 Remplir de carburant AVERTISSEMENT Risque d'incendie et d'explosion dû au carburant et aux vapeurs de carburant. Ne pas fumer. Ne pas remplir le réservoir à proximité d'une flamme vive. Éteindre le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein. ATTENTION Risque pour la santé...
  • Page 44 11 Entretien 11.2.3 Contrôler le niveau d'huile moteur Pos. Désignation Pos. Désignation Jauge d'huile Orifice de remplissage d'huile Niveau d'huile 1. Couper le moteur. 2. Placer l'unité de manière verticale sur une surface plane. 3. Eliminer la crasse dans la zone de la jauge d'huile. 4.
  • Page 45 11 Entretien 11.2.4 Changer l'huile moteur Pos. Désignation Pos. Désignation Jauge d'huile Vis de vidange d'huile Niveau d'huile Orifice de remplissage d'huile Remarque : Effectuer la vidange d'huile lorsque le moteur est tiède de manière à ce que l'huile puisse entièrement s'écouler. Procéder à...
  • Page 46 11 Entretien Changer l'huile moteur 1. Placer le bac de récupération sous la vis de vidange d'huile. 2. Dévisser la jauge d'huile. 3. Dévisser la vis de vidange d'huile. 4. Une fois que l'huile s'est entièrement écoulée, remettre en place la vis de vi- dange d'huile dotée du nouveau joint et la revisser.
  • Page 47 11 Entretien 11.2.5 Nettoyer/changer le filtre à air Pos. Désignation Pos. Désignation Écrou à oreilles Filtre en papier Couvercle du filtre à air Filtre en mousse Écrou à oreilles 1. Eliminer les souillures qui se trouvent au niveau du couvercle du filtre à air. 2.
  • Page 48 11 Entretien 11.2.6 Nettoyer le godet d'écoulement AVERTISSEMENT Risque d'incendie et d'explosion dû au carburant et aux vapeurs de carburant. Ne pas fumer. Ne pas remplir le réservoir à proximité d'une flamme vive. Éteindre le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein. Pos.
  • Page 49 11 Entretien 11.2.7 Contrôler/nettoyer/remplacer la bougie d'allumage ATTENTION Le contact avec une bougie d'allumage chaude peut provoquer des brûlures. Ne dévisser la bougie d'allumage que lorsque le moteur est refroidi. Procéder à la préparation 1. Eteindre le moteur et le laisser refroidir. 2.
  • Page 50 11 Entretien Monter la bougie d'allumage AVIS Une bougie d'allumage vissée de manière trop lâche ou trop ferme peut endom- mager le moteur. Serrer les bougies d'allumage au couple de serrage prescrit. 1. Visser d'abord la bougie d'allumage à la main, bien serrer ensuite avec la clé combinée.
  • Page 51 11 Entretien 11.2.8 Nettoyer/remplacer le pare-étincelles AVERTISSEMENT Le contact avec des pièces brûlantes du moteur peut provoquer des brûlures. Laisser refroidir le moteur. Pos. Désignation Pos. Désignation Protection contre les brûlures Vis (4 pièces) Pare-étincelles 1. Eteindre le moteur et le laisser refroidir. 2.
  • Page 52 11 Entretien 11.2.9 Arbre flexible Démontage de l'âme de l'arbre Pos. Désignation Pos. Désignation Arbre flexible Pièce d'accouplement Âme de l'arbre 1. Eliminer la crasse dans la zone de la pièce d'accouplement. 2. Serrer l'arbre flexible dans l'étau à mâchoires prismatiques. 3.
  • Page 53 11 Entretien Changement de la douille plastique Pos. Désignation Pos. Désignation Arbre flexible Bague de retenue Douille plastique 1. Retirer la bague de retenue avec un tournevis. 2. Extraire la douille plastique avec un outil d'extraction si nécessaire. 3. Passer un chiffon propre, non pelucheux, sur le point d'appui. 4.
  • Page 54 11 Entretien Graissage de l'âme de l'arbre Pos. Désignation Âme de l'arbre Tuyau de protection Remarque : L'arbre flexible doit être changé quand son âme présente des dom- mages ou des stries. Passer une fine couche de lubrifiant spécial (accessoire) de manière homo- gène avec les mains sur l'âme de l'arbre.
  • Page 55 11 Entretien Assemblage de l'arbre flexible 1. Introduire entièrement l'âme de l'arbre dans le tuyau de protection en la fai- sant tourner. La rotation de l'âme de l'arbre répartit le lubrifiant spécial. 2. Introduire l'âme de l'arbre dans l'adaptateur d'âme de l'arbre de la tête de vi- bration.
  • Page 56 Ouverture minimale de clé du quatre pans (tête de vibration HA). La plus grande usure se situe à l'extrémité de la tête de vibration. Laissez changer la partie inférieure du tube par votre partenaire Wacker Neuson quand une dimension minimale est atteinte en un endroit.
  • Page 57 11 Entretien Vidange de l'huile dans la tête de vibration Pos. Désignation Pos. Désignation Corps Adaptateur de l'âme de l'arbre Pièce de raccordement Ouverture de la tête de vibration 1. Eliminer la crasse dans la zone de la pièce de raccordement. 2.
  • Page 58 11 Entretien Assemblage de la tête de vibration 1. Appliquer du mastic d'étanchéité sur le filetage du corps. 2. Visser le corps sur la pièce de raccordement et bien visser avec un gros serre-tube. 3. Appliquer du mastic d'étanchéité sur le filetage de l'arbre flexible. 4.
  • Page 59 12 Dépannage Le tableau ci-dessous vous indique les pannes possibles, leurs causes et leur élimination. En cas de panne que vous ne pouvez ou ne devez pas éliminer vous-même, veuillez vous adresser à votre partenaire Wacker Neuson. Panne Origine Solution Le moteur ne démarre pas.
  • Page 60 Âme de l'arbre flexible insuffi- Graisser l'âme de l'arbre. samment graissée. Palier de la tête de vibration ou Faire changer les pièces néces- de l'entraînement usé. saires. * * Faites réaliser ces travaux par le service après-vente de votre interlocuteur Wacker Neuson. Notice d'emploi...
  • Page 61 13.3 Lubrifiant spécial pour arbres flexibles Le lubrifiant spécial Wacker Neuson est nécessaire pour graisser les âmes dans les arbres flexibles. 13.4 Adaptateur SS L'adaptateur SS permet de faire la jonction entre deux arbres flexibles S.
  • Page 62 14 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 14.1 Entraînement Désignation Unité A5000/160 ISO A5000/160 ANSI Référence 0610325 0610340 Longueur Largeur Hauteur Poids 23,7 23,7 Régime nominal 1/min 10.300 10.300 Puissance nominale Plage de température des °C -0 – +40 -0 – +40 paliers Plage de températures °C...
  • Page 63 14 Caractéristiques techniques Moteur d'entraînement Désignation Unité Fabricant Honda Type GX 160 Procédé de combustion À quatre temps Refroidissement Refroidissement de l'air Cylindre Cylindrée cm³ Angle d'inclinaison max. ° Type de carburant Ottokraftstoff Consommation en carburant Capacité du réservoir Spécification de l'huile SAE 10W-30 Plein d'huile max.
  • Page 64 14 Caractéristiques techniques 14.2 Arbres flexibles Arbres flexibles S Désignation Unité SM0-S SM1-S SM2-S SM3-S Longueur Poids Désignation Unité SM4-S SM5-S SM7-S SM9-S Longueur Poids 12,9 15,1 Arbres flexibles E Désignation Unité SM1-E SM2-E SM4-E Longueur Poids 14.3 Tête de vibration Tête de vibration standard Désignation Unité...
  • Page 65 14 Caractéristiques techniques Désignation Unité H45S Poids Quantité d'huile Spécification de l'huile SAE 0W-30 (API SF ou supérieur) Tête de vibration HA Désignation Unité H 25HA H 35HA H 45HA H 50HA Ouverture de clé Longueur Poids Quantité d'huile Spécification de l'huile SAE 0W-30 (API SF ou supérieur) 100_0101_td_0008.fm...
  • Page 66  Tête de vi- Entraîne- Arbres flexibles bration ment SM1-E SM2-E SM4-E H 25 A 1500 A 5000 L 5000 H 25S A 1500 A 5000 L 5000 H 25HA A 1500 A 5000 L 5000 Explication : Cette combinaison est autorisée.
  • Page 67 SM0-S SM1-S SM2-S SM3-S SM4-S SM5-S SM7-S SM9-S H 35HA A 1500 A 5000 L 5000 H 45 A 1500 A 5000 L 5000 H 45S A 1500 A 5000 L 5000 H 45HA A 1500 A 5000...
  • Page 68 14 Caractéristiques techniques Notice d'emploi...
  • Page 69 15 Information et garantie du système de contrôle d’émissions 15 Information et garantie du système de contrôle d’émissions La garantie du système antipollution et les informations associées ne sont valables que pour les États-Unis, ses territoires et le Canada. Déclaration de garantie du système de contrôle d’émissions Voir le manuel du propriétaire du moteur fourni pour la déclaration de garantie applicable d’émission par évaporation et d’échappement.
  • Page 70 Avant d’utiliser un carburant oxygéné, confirmez le contenu du carburant. Cer- tains états/provinces exigent que cette information soit affichée sur la pompe. Les éléments suivants sont les pourcentages approuvés par Wacker Neuson pour les composés oxygénés : Éthanol - (éthylique ou alcool de grain) 10 % en volume. Vous pouvez utiliser une essence contenant jusqu’à...
  • Page 71 Déclaration de conformité CE Fabricant Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41, 80809 München Produit Produit A 5000 Type de produit Groupe d'entraînement Fonction du produit Compactage du béton Référence 0610325 Directives et normes Nous déclarons par la présente que ce produit satisfait aux prescriptions et exigences en...

Ce manuel est également adapté pour:

A5000/160 isoA5000/160 ansi06103250610340