Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
2022
350 EXC-F
Réf. 3214425fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KTM 350 EXC-F 2022

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION 2022 350 EXC-F Réf. 3214425fr...
  • Page 3 CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d’avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais CHER CLIENT KTM propriétaire d'une moto moderne et sportive qui vous satisfera longtemps si vous l'entretenez de façon appropriée. Nous vous souhaitons de toujours rouler en toute sécurité ! Inscrire ci-dessous les numéros de série du véhicule.
  • Page 4 SOMMAIRE ÉLÉMENTS DE COMMANDE ......20 SOMMAIRE SYMBOLIQUE ..........6 Levier d'embrayage ......20 Symboles utilisés ....... 6 Levier de frein à main....... 20 Conventions typographiques utilisées ... 6 Poignée des gaz ....... 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......7 Bouton d'avertisseur sonore....20 Définition de l'application - utilisation Contacteur de l'éclairage....
  • Page 5 SOMMAIRE 7.22 Mode d'affichage SPEED/S2 11.5 Régler l'amortissement en détente (chronomètre 2)....... 38 de l'amortisseur ....... 58 7.23 Vue d'ensemble des fonctionnalités ... 39 11.6 Déterminer la valeur d'enfoncement à vide de la roue arrière ....58 7.24 Aperçu des conditions et des possibilités d'activation ....
  • Page 6 SOMMAIRE 12.25 Préparer le cache du boîtier du 14 ROUES, PNEUS........109 filtre à air pour une fixation 14.1 Déposer la roue avant ....109 supplémentaire ......80 14.2 Monter la roue avant ....110 12.26 Déposer le silencieux arrière....80 14.3 Déposer la roue arrière ....
  • Page 7 SOMMAIRE 17.7 Régler la position de base du sélecteur ........136 18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR ..........138 18.1 Remplacer la crépine à essence ... 138 18.2 Contrôler le niveau d'huile moteur ... 139 18.3 Remplacer l'huile moteur et remplacer le filtre à...
  • Page 8 Pour votre sécurité, faites exécuter ces travaux par un ate- lier KTM agrée ! La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu Ce véhicule a été conçu et construit de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation normale en course. Ce véhicule est conforme aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des fédérations nationales de sports motorisés.
  • Page 10 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Aperçu des autocollants comportant des remarques utiles A01017-10 Plaque signalétique Canada Plaque signalétique USA Information sur le liquide de frein Information concernant la tension de la chaîne Information concernant la mise en service Information concernant le contrôle des émissions Information concernant les émissions sonores A01020-10 Plaque signalétique Canada...
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 A01021-10 Plaque signalétique USA Information sur le liquide de frein S00026-10 Information concernant la tension de la chaîne 101516-01 Information concernant la mise en service F00491-10 A01023-10 Information concernant le contrôle des émissions...
  • Page 12 à moteur. Garantie de niveau sonore KTM garantit que l'échappement respecte toutes les normes d'émissions sonores de l'agence américaine de pro- tection de l'environnement (EPA) concernées à la date de l'achat.
  • Page 13 Veuillez noter que KTM est en droit de ne pas honorer votre droit à la garantie si votre moto ou une pièce de votre moto tombe en panne suite à un abus, une négligence, un accident, une participation à des courses ou événe- ments similaires, un service inapproprié...
  • Page 14 – N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales. Dans votre propre intérêt, KTM recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la conduite du véhicule.
  • Page 15 Le manuel d'utilisation peut être téléchargé plusieurs fois grâce au code QR ou au lien qui se trouve sur le certifi- cat de livraison. De plus, le manuel d'utilisation est disponible en téléchargement sur le site de votre distributeur KTM agréé et sur le site de KTM. Vous pouvez également commander une version imprimée chez votre distributeur agréé KTM.
  • Page 16 Les travaux d'entretien prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés sur la plateforme KTM Dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie du fabricant est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
  • Page 17 REMARQUES IMPORTANTES 3 Service après-vente Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à la société KTM. La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
  • Page 18 4 VUE DU VÉHICULE Vue avant gauche du véhicule (représentation simplifiée) A01018-10 Levier d'embrayage ( p. 20) Bouchon du réservoir de carburant Couvercle du boîtier du filtre à air Béquille latérale ( p. 25) Numéro de moteur ( p. 19) Sélecteur ( p.
  • Page 19 VUE DU VÉHICULE 4 Vue arrière droite du véhicule (représentation simplifiée) A01019-10 Bouton d'avertisseur sonore ( p. 20) Bouton de clignotants ( p. 21) Contacteur de l'éclairage ( p. 21) Bouton de démarrage ( p. 21) Bouton d'arrêt d'urgence ( p.
  • Page 20 5 NUMÉROS DE SÉRIE Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule est gravé sur la tête de direction, à droite. 401945-10 Plaque signalétique La plaque signalétique est placée à l'avant de la tête de direc- tion. La plaque signalétique supplémentaire pour le Canada est pla- cée à...
  • Page 21 NUMÉROS DE SÉRIE 5 Numéro de moteur Le numéro de moteur est frappé à froid sur le coté gauche du moteur, au-dessus du pignon de chaîne. H01047-10 Référence de la fourche La référence de la fourche est gravée sur la partie interne de la fixation de l'axe de roue avant.
  • Page 22 6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé sur le côté gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatique- ment. A00345-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main est situé à droite du guidon. Le levier de frein à...
  • Page 23 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 Contacteur de l'éclairage Le contacteur de l'éclairage se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles Feu de croisement – Contacteur de l'éclairage enfoncé vers le bas. Dans cette position, le feu de croisement et le feu arrière sont allumés. Feu de route –...
  • Page 24 – Le dispositif de diagnostics matériels (OBD) a détecté une erreur au niveau de l'électronique du véhicule. S’arrêter à un endroit sûr et contacter un atelier KTM agréé. V01752-10 La lampe-témoin du niveau de carburant s'allume en jaune –...
  • Page 25 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 Avertissement Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé. – Éviter tout contact du carburant avec la peau, les yeux ou les vêtements. – Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant. –...
  • Page 26 6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.13 Bouton de démarrage à froid Le bouton de démarrage à froid est situé sur le corps du clapet d'étranglement, en bas. Lorsque le moteur est froid et que la température ambiante est basse, l'injection électronique de carburant augmente le temps d'injection.
  • Page 27 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.15 Sélecteur Le sélecteur est installé sur le côté gauche du moteur. 401950-10 La position des vitesses est indiquée sur la figure. Le point mort, ou position neutre, se situe entre la 1ère et la 2ème vitesse.
  • Page 28 6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE La béquille latérale permet de reposer la moto. Info La béquille latérale doit être relevée avant le départ et retenue avec le caoutchouc de maintien 401944-10 6.18 Antivol de direction L’antivol de direction se situe à gauche sur la tête de direc- tion.
  • Page 29 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.20 Déverrouiller la direction – Introduire la clé de l’antivol de direction dans l’antivol de direction ( p. 26) et la tourner vers la gauche, puis la retirer et la tourner vers la droite. Retirer la clé de l’antivol de direction.
  • Page 30 7 TABLEAU DE BORD Vue d'ensemble du tableau de bord – La touche permet la commande des diverses fonctions. – La touche permet la commande des diverses fonctions. Info À la livraison, seuls les modes d'affichage SPEED/H et SPEED/ODO sont activés. V00799-01 Activation et test Activer le tableau de bord...
  • Page 31 TABLEAU DE BORD 7 Régler Mph – Appuyer sur la touche – Patienter 3 - 5 secondes. Les réglages sont enregistrés. Info Si pendant 10 à 12 secondes, aucune touche n'a été actionnée ou si le capteur de vitesse de rotation de la roue a émis un signal, les réglages sont automati- quement enregistrés, puis le menu de configuration (Setup) se ferme.
  • Page 32 7 TABLEAU DE BORD Régler l'heure Condition La moto est à l'arrêt. – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que CLK apparaisse en bas à droite de l'écran. – Presser 2 à 3 secondes la touche L'heure affichée clignote. –...
  • Page 33 TABLEAU DE BORD 7 Mode d'affichage SPEED (vitesse) – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à apparition de SPEED à gauche de l'écran. Dans le mode d'affichage SPEED, le système affiche la vitesse actuelle. La vitesse actuelle peut être affichée en Km/h ou en Mph. Info Procéder au réglage en fonction du pays.
  • Page 34 7 TABLEAU DE BORD Menu Setup Condition • La moto est à l'arrêt. – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que H apparaisse en bas à droite de l'écran. – Presser 2 à 3 secondes la touche Le menu Setup indique les fonctions activées.
  • Page 35 TABLEAU DE BORD 7 Presser 2 à 3 Sans fonction secondes la touche Presser briè- Active l'affichage Mph vement la touche Presser 2 à 3 Sans fonction secondes la touche Patienter 3 - Passe au mode suivant, passe de la sélection 5 secondes.
  • Page 36 7 TABLEAU DE BORD Patienter 3 - Passe à la valeur suivante 5 secondes. Patienter 10 - Quitter le menu Installation 12 secondes. 7.13 Mode d'affichage SPEED/LAP (temps au tour) – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que LAP apparaisse en bas à...
  • Page 37 TABLEAU DE BORD 7 7.15 Mode d'affichage SPEED/ODO (odomètre) – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que ODO apparaisse en bas à droite de l'écran. En mode d'affichage ODO, le système affiche la distance totale parcourue. Presser 2 à 3 Sans fonction secondes la touche...
  • Page 38 7 TABLEAU DE BORD 7.17 Mode d'affichage SPEED/TR2 (tripmaster 2) – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que TR2 apparaisse en haut à droite de l'écran. Le TR2 (tripmaster 2) est toujours en fonctionnement et compte jusqu'à 999,9. Presser 2 à...
  • Page 39 TABLEAU DE BORD 7 7.19 Mode d'affichage SPEED/A1 (vitesse moyenne 1) – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que A1 apparaisse en haut à droite de l'écran. A1 (vitesse moyenne 1) indique la vitesse moyenne calculée à par- tir de TR1 (tripmaster 1) et S1 (chronomètre 1).
  • Page 40 7 TABLEAU DE BORD 7.21 Mode d'affichage SPEED/S1 (chronomètre 1) – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que S1 apparaisse en haut à droite de l'écran. S1 (chronomètre 1) indique le temps écoulé sur la base de TR1 et enregistre dès que le capteur de vitesse de rotation des roues envoie un signal.
  • Page 41 TABLEAU DE BORD 7 7.23 Vue d'ensemble des fonctionnalités Affichage Presser 2 à 3 Presser briè- Presser 2 à 3 Presser briè- Patienter 3 - Patienter 10 - secondes la vement la secondes la vement la 5 secondes. 12 secondes. touche touche touche...
  • Page 42 7 TABLEAU DE BORD Affichage Presser 2 à 3 Presser briè- Presser 2 à 3 Presser briè- Patienter 3 - Patienter 10 - secondes la vement la secondes la vement la 5 secondes. 12 secondes. touche touche touche touche Mode Les valeurs Mode d'af- Sans fonc-...
  • Page 43 TABLEAU DE BORD 7 Affichage La moto est à l'arrêt. Menu activable Mode d'affichage SPEED/S1 (chronomètre 1) • Mode d'affichage SPEED/S2 (chronomètre 2) •...
  • Page 44 Noter que l'utilisation de la moto peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – Assurez-vous que les travaux nécessaires lors du contrôle avant-vente ont été effectués par un atelier KTM agréé. Le certificat de livraison est délivré à la remise du véhicule.
  • Page 45 MISE EN SERVICE 8 – Se familiariser avec les éléments de commande. – Régler la position de base du levier d'embrayage. ( p. 94) – Régler la course libre du levier de frein à main. ( p. 97) – Régler la position de base de la pédale de frein arrière. p.
  • Page 46 8 MISE EN SERVICE Puissance de démarrage des batteries lithium-ion à basses températures Les batteries lithium-ion sont nettement plus légères que les bat- teries au plomb, bénéficient d'une autodécharge faible et d'une puissance de démarrage supérieure au dessus de 15° C (60 °F). La puissance de démarrage des batteries lithium-ion diminue cependant davantage à...
  • Page 47 Protection contre la poussière sur le filtre à air (79006920000) Info Suivre les instructions du manuel de montage KTM PowerParts. 102136-01 – Mettre en place la protection contre le sable sur le filtre à air. Protection contre le sable sur le filtre à air (79006922000)
  • Page 48 Mettre en place la protection contre l’eau sur le filtre à air. Protection contre l’eau sur le filtre à air (79006921000) Info Suivre les instructions du manuel de montage KTM PowerParts. 102137-01 – Monter le pignon de chaîne d'acier. –...
  • Page 49 Préparation du véhicule aux faibles températures extérieures ou à la neige – Mettre en place la protection contre l’eau sur le filtre à air. Protection contre l’eau sur le filtre à air (79006921000) Info Suivre les instructions du manuel de montage KTM PowerParts. 102137-01...
  • Page 50 9 CONSEILS D'UTILISATION Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Contrôler l'état du véhicule et la sécurité de fonctionnement avant chaque trajet. Pendant le trajet, le véhicule doit être en parfait état technique. – Contrôler le niveau d'huile du moteur. ( p.
  • Page 51 Ne rétrogradez pas à un régime moteur élevé. Info En cas de bruits anormaux pendant la conduite, il convient de s'arrêter immédiatement, d'éteindre le moteur et de contacter un atelier KTM agréé. La première vitesse sert à démarrer ou à gravir les côtes. –...
  • Page 52 Risque d'accident Une résistance réduite des freins avant et arrière indique une efficacité diminuée du freinage. – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident L’humidité...
  • Page 53 CONSEILS D'UTILISATION 9 – Ne laissez pas le véhicule à proximité de matériaux facilement inflammables ou explosifs. – Laissez le véhicule refroidir avant de le recouvrir. Remarque Détérioration du matériel Un stationnement inadapté endommage le véhicule. Si le véhicule roule ou tombe, il risque d’être fortement endommagé. Les composants pour béquiller le véhicule sont conçus uniquement pour le poids du véhicule.
  • Page 54 Dans certains pays et régions, la qualité et la propreté du carburant disponible sont insuffisantes. Cela peut occasionner des défaillances du circuit de carburant. – Faites uniquement le plein avec du carburant propre qui répond à la norme prescrite. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Remarque Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'envi-...
  • Page 55 Dans le cadre de l’évolution technique, il est possible que certains intervalles d'entretien et services soient modi- fiés. Le plan d'entretien en vigueur est toujours disponible sur la plate-forme Dealer.Net de KTM. Votre distribu- teur agrée KTM est là pour vous conseiller.
  • Page 56 ● Contrôle final : vérifier la sécurité routière du véhicule et effectuer un essai sur route. ○ ● ● ● Consulter la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM, à l'issue d'une course d'es- sai. ○ ● ● ● Faire le rapport des interventions sur la plateforme KTM Dealer.net.
  • Page 57 PLAN D'ENTRETIEN 10 tous les 48 mois tous les 12 mois Tous les 6.750 km (4.185 mi) Après 1.000 km (620 mi) Après 500 km (310 mi) ● Effectuer un entretien, y compris un démontage et un montage du moteur. (Rempla- cer la bougie et la fiche de bougie d'allumage.
  • Page 58 Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info L'élément de réglage de compression Petite Vitesse se fait sentir lorsque l'enfoncement de l'amortisseur...
  • Page 59 Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info L’élément de réglage de compression Grande Vitesse se fait sentir lorsque l'enfoncement de l'amortisseur est rapide.
  • Page 60 Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Visser la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au dernier cran perceptible.
  • Page 61 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 11 Travail principal – Placer la jauge de profondeur sur l'essieu arrière et mesurer l'écart avec le repère SAG sur le garde-boue arrière. Jauge de profondeur (00029090100) Axe de jauge de profondeur (00029990010) – Noter cette mesure en tant que valeur F03462-10 Retouche –...
  • Page 62 L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Avant de modifier la prétension du ressort, noter le réglage actuel, par ex. mesurer la longueur du ressort.
  • Page 63 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 11 Travail principal – Desserrer la vis – Desserrer la bague de réglage jusqu'à ce que le ressort soit complètement détendu. Clé à crochet (90129051000) Info Si le ressort ne peut pas être complètement détendu, il faut alors le retirer pour mesurer avec précision sa longueur.
  • Page 64 11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Info Le taux d'élasticité est spécifié sur la face extérieure du ressort. De faibles écarts de poids peuvent être compensés en modifiant la précharge de ressort. Retouche – Monter l'amortisseur. p. 75) – Retirer la moto du socle réglable. ( p.
  • Page 65 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 11 Indications prescrites Amortissement en compression Confort 18 clics Standard 15 clics Sport 12 clics Info Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre aug- mente l'amortissement, tourner dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de l'enfoncement. 11.13 Régler l'amortissement en détente de la fourche Info...
  • Page 66 11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 11.14 Position du guidon Le té de fourche supérieur comporte 2 alésages situés à une distance l'un de l'autre. Distance entre les 15 mm (0,59 in) alésages Les alésages des fixations du guidon sont placés à une distance par rapport au milieu.
  • Page 67 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 11 Info Veiller à la pose correcte des câbles et des durites. – Positionner les brides de serrage du guidon. Monter les vis et les serrer uniformément. Indications prescrites Vis de la bride de 20 Nm (14,8 lbf ft) serrage du guidon Info L'espace entre les fixations du guidon et les brides de...
  • Page 68 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.1 Surélever la moto sur un socle réglable Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tom- ber. – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Surélever la moto au niveau du cadre, sous le moteur.
  • Page 69 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.4 Nettoyer les cache-poussières des bras de fourche Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 66) – Déposer la protection de fourche. ( p. 67) Travail principal – Faire glisser les cache-poussières des deux bras de fourche vers le bas.
  • Page 70 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.6 Monter la protection de fourche – Positionner la protection gauche sur le bras de fourche corres- pondant. Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis restantes sur la 10 Nm (7,4 lbf ft) partie-cycle –...
  • Page 71 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.8 Monter les bras de fourche Travail principal – Positionner les bras de fourche. Les vis de purge sont positionnées vers l'avant. Info Des gorges sont pratiquées sur le côté, à l'extrémité supérieure des bras de fourche. La deuxième gorge (en partant du haut) doit épouser le bord supérieur du té...
  • Page 72 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Retirer le flexible de ventilation du réservoir de carburant de l'écrou de tête de direction. – Défaire le collier de câble devant le radiateur de gauche et desserrer le faisceau de câbles. –...
  • Page 73 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 – Positionner le té de fourche supérieur et le guidon. – Mettre la vis en place sans la serrer. – Fixer le faisceau de câbles et la durite d'embrayage avec le collier de câble. V01785-11 –...
  • Page 74 Risque d'accident Un jeu incorrect du palier de la tête de direction compromet la tenue de route et endommage les composants. – Corriger sans tarder le jeu du palier de la tête de direction. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Une utilisation prolongée de la moto, alors qu'il y a du jeu dans le palier de la tête de direction, risque...
  • Page 75 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 Le guidon doit pouvoir être facilement bougé sur toute la plage de rotation. Aucun passage de crans ne doit se faire sentir. » En cas de passage de crans perceptibles : – Régler le palier de la tête de direction. p.
  • Page 76 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.13 Graisser le palier de la tête de direction – Déposer le té de fourche inférieur. p. 69) – Monter le té de fourche inférieur. p. 70) Info Le palier de la tête de direction est nettoyé et graissé lors du démontage et du montage du té...
  • Page 77 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis restantes sur la 10 Nm (7,4 lbf ft) partie-cycle V00341-10 Retouche – Monter la plaque-phare et le phare. ( p. 122) – Vérifier le réglage du phare.
  • Page 78 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.18 Déposer la selle – Retirer la vis S03480-10 – Soulever la selle à l'arrière, la reculer et l'enlever par le haut. H02218-10 12.19 Monter la selle – Engager la selle à l'avant dans les douilles à collet du réservoir de carburant, la laisser retomber à...
  • Page 79 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.20 Déposer le couvercle du boîtier du filtre à air Condition Le couvercle du boîtier du filtre à air est bien positionné. – Déposer la selle. ( p. 76) – Retirer la vis V01815-10 –...
  • Page 80 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Vis du couvercle du EJOT PT ® 3 Nm (2,2 lbf ft) boîtier du filtre à air K60x20-Z – Monter la selle. ( p.
  • Page 81 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.23 Monter le filtre à air Travail principal – Monter un filtre à air propre sur le support de filtre à air. – Graisser le filtre à air dans la zone Graisse longue durée ( p.
  • Page 82 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Lubrifiant pour filtre à air mousse ( p. 161) – Nettoyer le boîtier du filtre à air. – Vérifier que la pipe d'admission n'est pas endommagée et qu'elle est bien serrée. Retouche – Monter le filtre à air. p.
  • Page 83 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.27 Monter le silencieux arrière – Positionner le catalyseur dans le silencieux arrière. S02101-10 – Positionner le silencieux arrière. Mettre les vis en place sans les serrer. – Accrocher le ressort Crochet à ressort (50305017000C1) –...
  • Page 84 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE V01736-10 Travail principal – Enlever les vis , déposer l'embout de protection avec le joint torique Info Ne pas retirer la garniture en laine de roche. Attention Risque pour la santé Les particules de suie irritent les yeux et les muqueuses. –...
  • Page 85 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.29 Remplacer la laine de roche du silencieux arrière Avertissement Risque de brûlures Pendant le fonctionnement du véhicule, l'échappement devient très brûlant. – Laissez donc refroidir l'échappement avant de commencer les travaux. Info Au fil du temps, les fibres de la laine de roche se volatilisent en plein air, le silencieux « brûle ». Outre un niveau sonore accru, les caractéristiques liées à...
  • Page 86 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Avertissement Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé. – Éviter tout contact du carburant avec la peau, les yeux ou les vêtements. – Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant. –...
  • Page 87 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 – Enlever la vis avec la bague en caoutchouc. – Retirer le tuyau de ventilation du réservoir de carburant. V01766-10 – Dégager les deux déflecteurs latéraux du radiateur et retirer le réservoir de carburant par le haut. V01767-10 12.31 Monter le réservoir de carburant...
  • Page 88 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Positionner le réservoir de carburant et accrocher les deux déflecteurs latéralement devant le radiateur. – S'assurer qu'aucun câble (accélérateur ou autre) n'est coincé ou endommagé. V01767-11 – Installer le tuyau de ventilation du réservoir de carburant. –...
  • Page 89 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.32 Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne – Vérifier si la chaîne présente des salissures grossières. » Lorsque la chaîne est fortement encrassée : – Nettoyer la chaîne. ( p. 87) 400678-01 12.33 Nettoyer la chaîne Avertissement Risque d'accident La présence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence.
  • Page 90 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.34 Contrôler la tension de la chaîne Avertissement Risque d'accident Une tension incorrecte de la chaîne endommage les composants et entraîne des acci- dents. Si la chaîne est trop tendue, la chaîne, le pignon de chaîne, la couronne, le logement de la roue arrière et de la boîte de vitesse s’usent plus rapidement.
  • Page 91 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.35 Régler la tension de la chaîne Avertissement Risque d'accident Une tension incorrecte de la chaîne endommage les composants et entraîne des acci- dents. Si la chaîne est trop tendue, la chaîne, le pignon de chaîne, la couronne, le logement de la roue arrière et de la boîte de vitesse s’usent plus rapidement.
  • Page 92 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.36 Vérifier la chaîne, la couronne, le pignon et le guide-chaîne Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 66) Travail principal – Mettre la boîte de vitesses au point mort. –...
  • Page 93 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 – Vérifier l'absence d'usure sur le patin de chaîne. » Lorsque l'arête inférieure des axes de la chaîne se trouve à la hauteur ou sous le patin de chaîne : – Remplacer le guide-chaîne. –...
  • Page 94 Si le bras oscillant présente des fissures, des déformations ou qu'il est en mauvais état : – Remplacer le bras oscillant. Info Toujours remplacer un bras oscillant endom- magé. KTM n'autorise aucune réparation sur le S01317-10 bras oscillant. 12.39 Vérifier la pose du câble d'accélérateur Préparatifs –...
  • Page 95 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 Travail principal – Vérifier la pose du câble d'accélérateur. Les deux câbles d'accélérateur doivent être placés l'un à côté de l'autre sur la partie arrière du guidon, au-dessus du logement du réservoir à carburant et en direction du corps du clapet d'étranglement.
  • Page 96 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.41 Régler la position de base du levier d'embrayage – La vis de réglage permet de régler la position de base du levier d'embrayage en fonction de la taille de la main du conducteur. Info La rotation de la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre fait s'éloigner le levier...
  • Page 97 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 – Placer le réservoir de l'embrayage hydraulique sur le guidon en position horizontale. – Retirer les vis – Retirer le couvercle avec la membrane – Contrôler le niveau de liquide. Niveau de liquide sous le 4 mm (0,16 in) bord supérieur du réservoir »...
  • Page 98 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Placer le réservoir de l'embrayage hydraulique sur le guidon en position horizontale. – Retirer les vis – Retirer le couvercle avec la membrane V00456-10 – Remplir la seringue de purge de liquide approprié. Seringue (50329050000) Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 ( p.
  • Page 99 Ne pas effectuer de travaux de réglage durant le trajet. 13.3 Vérifier les disques de frein Avertissement Risque d'accident Les disques de frein usés réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les disques de frein usés. (Votre atelier KTM agréé se tient volon- tiers à votre disposition.)
  • Page 100 – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Un liquide de frein usé...
  • Page 101 – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau.
  • Page 102 Avertissement Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Vérifier que les plaquettes de frein ont l'épaisseur minimale ≥...
  • Page 103 Risque d'accident Des plaquettes de frein non homologuées modifient l'efficacité des freins. Toutes les plaquettes de frein ne sont pas testées et homologuées pour les motos KTM. La structure et le coefficient de frottement des plaquettes de frein tout comme, par conséquent, leur puissance de frei- nage peuvent fortement diverger des plaquettes de frein d'origine.
  • Page 104 13 SYSTÈME DE FREIN – Enlever la fiche à ressort , extraire l'axe et déposer les plaquettes de frein. – Nettoyer l’étrier de frein et le support de l’étrier de frein. E00344-10 – S’assurer que la plaque de ressort de l’étrier de frein et la plaque de glissement du support de l’étrier de frein sont correctement mises en place.
  • Page 105 SYSTÈME DE FREIN 13 13.8 Vérifier la course libre de la pédale de frein arrière Avertissement Risque d'accident En cas de surchauffe, le circuit de freinage n'est plus opérationnel. En l'absence de course libre sur la pédale de frein arrière, la pression augmente dans le système de frein arrière.
  • Page 106 – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Un liquide de frein usé...
  • Page 107 Risque d'accident Un liquide de frein usé réduit l’efficacité du freinage. – Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément au plan d’entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Remarque Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
  • Page 108 Avertissement Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Vérifier que les plaquettes de frein ont l'épaisseur minimale ≥...
  • Page 109 Risque d'accident Des plaquettes de frein non homologuées modifient l'efficacité des freins. Toutes les plaquettes de frein ne sont pas testées et homologuées pour les motos KTM. La structure et le coefficient de frottement des plaquettes de frein tout comme, par conséquent, leur puissance de frei- nage peuvent fortement diverger des plaquettes de frein d'origine.
  • Page 110 13 SYSTÈME DE FREIN – S’assurer que la plaque de ressort de l’étrier de frein et la plaque de glissement du support de l’étrier de frein sont correctement mises en place. E00352-10 – Mettre en place les plaquettes de frein neuves, insérer l'axe et monter la goupille à...
  • Page 111 ROUES, PNEUS 14 14.1 Déposer la roue avant Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 66) Travail principal – Repousser à la main l'étrier de frein contre le disque pour refouler les pistons. Info Vérifier que l'étrier de frein n'est pas poussé contre les rayons lors du refoulement des pistons d'étrier de frein.
  • Page 112 14 ROUES, PNEUS 14.2 Monter la roue avant Avertissement Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de frei- nage. – Veillez à ce que les disques de frein soient en permanence exempts de graisse et d’huile. –...
  • Page 113 ROUES, PNEUS 14 Travail principal – Repousser l'étrier de frein à la main en direction du disque pour refouler le piston. Info Vérifier que l'étrier de frein n'est pas poussé contre les rayons lors du refoulement des pistons d'étrier de frein. –...
  • Page 114 14 ROUES, PNEUS Travail principal – Vérifier que le roulement de roue ne présente ni usure ni dom- mages. » Si le roulement de roue est endommagé ou usé : – Remplacer le roulement de roue arrière. – Nettoyer et graisser les bagues d'étanchéité radiales et les surfaces de roulement des douilles-entretoises.
  • Page 115 Vérifier l'état des pneus Info Monter uniquement des pneus autorisés et/ou recommandés par KTM. D'autres pneus peuvent avoir des répercussions négatives sur la conduite. Le type de pneus, l'état des pneus et la pression d'air des pneus influencent la conduite de la moto.
  • Page 116 à son tour une déformation des autres rayons. – Contrôlez régulièrement la tension des rayons, notamment si le véhicule est neuf. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) –...
  • Page 117 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 15.1 Déposer la batterie 12 V Remarque Danger pour l'environnement Les batteries 12 V contiennent des substances polluantes. – Ne pas jeter les batteries 12 V dans les ordures ménagères. – Rapporter les batteries 12 V à un point de collecte. Remarque Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à...
  • Page 118 15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Décrocher le faisceau de câbles , débrancher les relais et les mettre de côté. V01778-10 – Retirer la vis et décrocher le compartiment de la batterie. – Enlever la batterie 12 V par le haut. V01779-10 15.2 Monter la batterie 12 V Travail principal...
  • Page 119 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 – Brancher le câble positif à la batterie 12 V. Indications prescrites Vis de pôle de batte- 2,5 Nm (1,84 lbf ft) Info Le disque de contact doit être monté sous la et la cosse , avec la griffe orientée vers le pôle de la batterie.
  • Page 120 15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal Avertissement Risque de blessures Les batteries 12 V contiennent des substances nocives. – Conservez les batteries 12 V hors de portée des enfants. – Évitez toute étincelle et toute flamme nue à proxi- mité des batteries 12 V. F01568-10 –...
  • Page 121 Le temps de charge peut être plus long à basses tem- pératures. Ce chargeur convient uniquement pour les batteries au lithium phosphate de fer. Suivre les instructions KTM PowerParts ci-jointes. Info En cas de dépassement du courant de charge, de la tension de charge ou du temps de charge, la batterie 12 V risque d'être détruite.
  • Page 122 15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Retirer les capuchons – Enlever le fusible général défectueux Info Le coupe-circuit d'un fusible défectueux est ouvert. Le relais de démarrage est également équipé d'un fusible de réserve – Mettre en place un fusible général neuf. Fusible (58011109120) ( p.
  • Page 123 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 Avertissement Risque d'incendie Des fusibles incorrects surchargent l’installation électrique. – Utilisez uniquement des fusibles avec l’ampérage prescrit. – Ne jamais ponter ou réparer les fusibles. – Utiliser un fusible de rechange de valeur correspondante. Fusible (75011088010) ( p. 155) Fusible (75011088005) ( p.
  • Page 124 15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15.7 Monter la plaque-phare et le phare Travail principal – Brancher les connecteurs S01328-11 – Positionner la plaque-phare et la fixer à l'aide du caoutchouc de maintien Les crochets s'engagent dans le garde-boue. – Faire passer la durite de frein et le faisceau de câbles dans la fourche de guidage de durite de frein.
  • Page 125 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 – Extraire l'ampoule de phare – Mettre en place une nouvelle ampoule de phare. Phare (HS1 / douille PX43t) ( p. 155) – Mettre en place le capuchon avec la douille dans le réflec- teur et tourner jusqu'en butée dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 126 15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal – Desserrer la vis – Régler la portée en pivotant le phare. Indications prescrites Sur une moto prête à l'emploi, avec pilote installé, la limite clarté/obscurité doit se situer exactement sur le repère infé- rieur (défini au paragraphe : Vérifier le réglage du phare). Info V00369-10 Une modification de poids risque d'obliger à...
  • Page 127 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 15.12 Remplacer la batterie du tableau de bord Préparatifs – Déposer la plaque-phare et le phare. ( p. 121) Travail principal – Retirer les vis et les rondelles. – Sortir le tableau de bord de son support par le haut. V01807-10 –...
  • Page 128 15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15.13 Connecteur de diagnostic Le connecteur de diagnostic se trouve sous la selle. H00933-12...
  • Page 129 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 16.1 Système de refroidissement La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur. La pression établie dans le système de refroidissement suite à l'échauffement est régulée par le biais d'une soupape sur le bou- chon de radiateur .
  • Page 130 16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Niveau de liquide de refroi- 10 mm (0,39 in) dissement au-dessus des ailettes du radiateur » Lorsque le niveau de liquide de refroidissement ne corres- pond pas aux indications prescrites : – Rectifier le niveau de liquide de refroidissement. Liquide de refroidissement ( p.
  • Page 131 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 16.4 Vidanger le liquide de refroidissement Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonc- tionnement de la moto. – Ne jamais ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroi- dissement lorsque le moteur ou le système de refroidissement sont chauds.
  • Page 132 16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Travail principal – S'assurer que la vis est fermement serrée. – Positionner la moto à la verticale. – Remplir de liquide de refroidissement jusqu'au repère situé au-dessus des ailettes du radiateur. Indications prescrites 10 mm (0,39 in) Liquide de refroidis- 1,2 l (1,3 qt.) Liquide de...
  • Page 133 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 – Installer et serrer la vis avec la nouvelle bague d'étan- chéité. Indications prescrites Vis couvercle pompe 10 Nm (7,4 lbf ft) à eau – Remplir de liquide de refroidissement jusqu'au repère situé au-dessus des ailettes du radiateur. Indications prescrites V01820-10 10 mm (0,39 in)
  • Page 134 17 ADAPTER LE MOTEUR 17.1 Vérifier le jeu du câble d'accélérateur – Vérifier que la poignée des gaz tourne sans effort. – Mettre le guidon en position droite. Actionner la poignée des gaz dans les deux sens pour déterminer le jeu du câble d'accé- lérateur Jeu du câble d'accélérateur 3 …...
  • Page 135 ADAPTER LE MOTEUR 17 Travail principal – Mettre le guidon en position droite. – Repousser le cache-poussière – Desserrer l'écrou – Visser entièrement la vis de réglage – Desserrer l'écrou – Enfoncer le bouton de démarrage à froid jusqu'en butée. –...
  • Page 136 Régler le régime de ralenti Avertissement Risque d'accident A régime de ralenti trop faible, le moteur risque de s'arrêter brusquement. – Faire tourner le moteur à la valeur prescrite de régime de ralenti. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 137 ADAPTER LE MOTEUR 17 – Monter le moteur en température. Bouton de démarrage à froid désactivé – Le bouton de démarrage à froid est en position de base. ( p. 24) Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort.
  • Page 138 17 ADAPTER LE MOTEUR Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort. – Veillez donc en permanence à une aération suffi- sante lorsque le moteur tourne. – Utilisez un système d’extraction des gaz d’échap- pement approprié...
  • Page 139 ADAPTER LE MOTEUR 17 – Nettoyer la denture du sélecteur et de l'arbre de sélection. – Amener le sélecteur dans la position souhaitée sur l'arbre de sélection et faire s'engrener la denture. Info La plage de réglage est limitée. Le sélecteur ne doit toucher aucun composant pendant l'opération.
  • Page 140 18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18.1 Remplacer la crépine à essence Danger Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable. Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli. –...
  • Page 141 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18 Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort. – Veillez donc en permanence à une aération suffi- sante lorsque le moteur tourne. – Utilisez un système d’extraction des gaz d’échap- pement approprié...
  • Page 142 18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Travail principal – Placer un réservoir adapté sous le moteur. – Retirer la vis de vidange d'huile avec l'aimant et la bague d'étanchéité. Info Ne pas enlever les vis K00567-10 – Retirer le bouchon avec la crépine et les joints toriques.
  • Page 143 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18 – Retirer le filtre à huile du carter du filtre à huile. Pince circlip (51012011000) – Laisser l'huile moteur s'écouler entièrement. – Nettoyer soigneusement les pièces et la surface étanche. K00572-10 – Coucher la moto sur le côté droit et remplir le logement dans le carter environ au tiers avec de l'huile moteur.
  • Page 144 Pour que les performances de l'huile moteur soient optimales, il est conseillé de ne pas mélanger des huiles moteur différentes. KTM recommande, le cas échéant, de vidanger l'huile moteur. – Mettre le bouchon de remplissage en place avec son joint torique et le serrer.
  • Page 145 NETTOYAGE, ENTRETIEN 19 19.1 Nettoyer la moto Remarque Détérioration du matériel Une utilisation inappropriée d'un nettoyeur à haute pression peut endommager ou dété- riorer les composants. L'eau sous haute pression pénètre dans les composants électriques, les connecteurs, les câbles d’accélérateur, les paliers etc. Une pression trop élevée entraîne des dysfonctionnements et détériore les composants.
  • Page 146 19 NETTOYAGE, ENTRETIEN Info Ainsi, la chaleur permet à l'eau de s'évaporer même dans les endroits les plus inaccessibles du moteur et du système de frein. – Quand la machine a refroidi, il convient de lubrifier toutes les articulations et les pièces en frottement. –...
  • Page 147 NETTOYAGE, ENTRETIEN 19 Info Aucun produit anticorrosif ne doit entrer en contact avec les disques de frein, car cela réduirait fortement l'efficacité des freins. – Nettoyer la chaîne. ( p. 87)
  • Page 148 – Garer le véhicule dans un endroit sec, à l'abri des variations de température trop importantes. Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 66) –...
  • Page 149 STOCKAGE 20 Info Ne jamais faire tourner le moteur d'une moto remisée pour un court instant. En effet, il n'atteint pas sa tem- pérature normale de fonctionnement, si bien que la vapeur d'eau issue de la combustion se condense et fait rouiller les soupapes et l'échappement.
  • Page 150 Contrôler l'équipement électrique. d'urgence défectueux – Erreur de l’injection électro- Relever la mémoire d'erreurs avec le nique de carburant boîtier diagnostic KTM. – Le moteur ne monte pas en Erreur de l’injection électro- Relever la mémoire d'erreurs avec le régime nique de carburant boîtier diagnostic KTM.
  • Page 151 Remplacer la crépine à essence. sée p. 138) – Erreur de l’injection électro- Relever la mémoire d'erreurs avec le nique de carburant boîtier diagnostic KTM. – Fuite ou déformation de Vérifier que l'échappement n'est pas l’échappement ou quantité endommagé. de laine de roche insuffisante –...
  • Page 152 électriques. – Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM. – Consommation d'huile élevée La conduite d'aération du Poser la conduite d'aération de telle moteur est pliée sorte qu'elle ne soit pas pliée, la rem-...
  • Page 153 DONNÉES TECHNIQUES 22 22.1 Moteur Type Moteur à essence monocylindre à 4 temps, refroidis- sement liquide Cylindrée 349,7 cm³ (21,34 cu in) Course 57,5 mm (2,264 in) Alésage 88 mm (3,46 in) Compression 13,5:1 Régime de ralenti 1.950 … 2.050 tr/min Commande DOHC, 4 soupapes commandées par culbuteur, entraînement par chaîne de commande...
  • Page 154 22 DONNÉES TECHNIQUES 22.2 Couples de serrage moteur Buse pour ventilation du carter de 2 Nm (1,5 lbf ft) Loctite ® 243™ vilebrequin Gicleur d'huile de graissage d'em- 2 Nm (1,5 lbf ft) Loctite ® 243™ brayage Gicleur d'huile pour la lubrification 2 Nm (1,5 lbf ft) Loctite ®...
  • Page 155 DONNÉES TECHNIQUES 22 Vis couvercle pompe à eau 10 Nm (7,4 lbf ft) Vis cylindre récepteur d'embrayage 10 Nm (7,4 lbf ft) Vis de fermeture du système de 5 Nm (3,7 lbf ft) Loctite ® 243™ rétention des vapeurs de carburant Vis de la protection de chaîne de 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite...
  • Page 156 22 DONNÉES TECHNIQUES Fermeture à vis de la soupape de M12x1,5 20 Nm (14,8 lbf ft) régulation de pression de l’huile Vis vidange d'huile et aimant M12x1,5 20 Nm (14,8 lbf ft) Bouchon de vidange M14x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft) M18x1,5 100 Nm (73,8 lbf ft) Écrou cloche d'embrayage...
  • Page 157 90/90 - 21 M/C 54S M+S TT 120/90 - 18 M/C 65R M+S TT Continental TKC 80 Continental TKC 80 Les pneus indiqués appartiennent à une des séries de production possibles. Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : KTM.COM...
  • Page 158 22 DONNÉES TECHNIQUES 22.7 Fourche Référence de la fourche 0797C162V401000 WPXPLOR OC Fourche Amortissement en compression Confort 18 clics Standard 15 clics Sport 12 clics Amortissement de détente Confort 18 clics Standard 15 clics Sport 12 clics Longueur de ressort avec fourreau(x) de prétension 474 mm (18,66 in) Taux d'élasticité...
  • Page 159 DONNÉES TECHNIQUES 22 Longueur de montage 415 mm (16,34 in) Huile d'amortisseur Huile d'amortisseur (SAE 2,5) (50180751S1) ( p. 159) 22.9 Couples de serrage sur la partie-cycle Vis de fixation de la selle EJOT EJOFORM PT ® K60x23/18 2,5 Nm (1,84 lbf ft) Vis du couvercle du boîtier du filtre EJOT PT ®...
  • Page 160 22 DONNÉES TECHNIQUES Vis de l’étrier de frein avant 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis de la bride de serrage du gui- 20 Nm (14,8 lbf ft) Vis de la fixation moteur sur cadre M8x15 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite ®...
  • Page 161 MATIÈRES CONSOMMABLES 23 Carburant sans plomb (ROZ 95) Norme / Classification – DIN EN 228 (ROZ 95) Indications prescrites – Utiliser uniquement du sans plomb conforme ou équivalent à la norme prescrite. – Une proportion d'éthanol inférieure à 10 % (carburant E10) est sans risques. Info Ne pas utiliser de carburant à...
  • Page 162 23 MATIÈRES CONSOMMABLES Liquide de refroidissement Indications prescrites – Utiliser uniquement un liquide de refroidissement de qualité, exempt de silicate et contenant un additif anti- corrosion pour les moteurs aluminium. Un liquide antigel de mauvaise qualité ou non adapté peut entraîner de la corrosion, des dépôts et une formation de mousse.
  • Page 163 PRODUITS AUXILIAIRES 24 Additif pour carburant Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Fuel Stabilizer Aérosol pour chaîne Offroad Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Chainlube Offroad Agent de conservation pour peintures, métaux et caoutchouc Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Moto Protect Graisse haute viscosité Fournisseur recommandé...
  • Page 164 24 PRODUITS AUXILIAIRES Produit de nettoyage spécial pour peinture brillante et mate, surfaces métalliques et synthétiques Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Quick Cleaner Spray de silicone Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Silicone Spray Spray d'huile universelle Fournisseur recommandé MOTOREX ® –...
  • Page 165 NORMES 25 Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité...
  • Page 166 26 GLOSSAIRE Dispositif de diagnostics matériels Système du véhicule qui contrôle des paramètres de l’électronique du véhicule prédéfinis...
  • Page 167 LISTE DES ABRÉVIATIONS 27 voir env. environ etc. et cetera evtl. éventuellement N° numéro par ex. par exemple Réf. Référence...
  • Page 168 (OBD) a détecté une erreur au niveau de l'électronique du véhicule. S’arrêter à un endroit sûr et contacter un atelier KTM agréé. La lampe-témoin du niveau de carburant s'allume en jaune – Le niveau de carburant a atteint le repère de la réserve.
  • Page 169 INDEX Bras oscillant INDEX Vérifier ......92 Accessoires techniques ....14 Amortissement en compression Cache du boîtier du filtre à...
  • Page 170 INDEX Couples de serrage moteur ... . . 152 Couples de serrage sur la partie-cycle ..157 Jeu du câble d'accélérateur Fourche ......156 Régler .
  • Page 171 INDEX Pédale de frein arrière ....25 Monter ......85 Régler la position de base .
  • Page 172 INDEX Vue du véhicule Arrière droite ..... . . 17 Avant gauche ..... . . 16...
  • Page 173 *3214425fr* 3214425fr 04/2021 KTM Sportmotorcycle GmbH 5230 Mattighofen/Autriche Illustration : Mitterbauer/KISKA/KTM KTM.COM...