Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
2008
690 SMC EU
690 SMC AUS/UK
RÉF. 3211245fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KTM 690 SMC EU

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION 2008 690 SMC EU 690 SMC AUS/UK RÉF. 3211245fr...
  • Page 3 CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une moto moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et d'entretien.
  • Page 4 Toute reproduction, même partielle, réalisée sans autorisation préalable de l'auteur, est illicite. ISO 9001(12 100 6061) Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assurance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit. Établi par: TÜV Management Service...
  • Page 5: Table Des Matières

    SOMMAIRE Tableau de bord - écran ............ 27 MODE DE REPRÉSENTATION ..........7 Tableau de bord - Indicateur de vitesse ......28 REMARQUES IMPORTANTES..........8 Réglage sur kilomètres ou sur miles ........28 VUE DU VÉHICULE .............. 12 Tableau de bord - Heure............ 29 Vue avant gauche du véhicule..........
  • Page 6 Régler la tension de chaîne ..........75 Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un Vérifier l'usure de la couronne / du pignon ......77 atelier KTM agréé. (en sus)..........56 Contrôler l'usure de la chaîne ..........78 MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR....... 57 Régler le guide-chaîne...
  • Page 7 SOMMAIRE Contrôler l'état des pneus..........103 Contrôler le jeu du câble d'accélérateur ......135 Vérifier la tension des rayons ........... 105 Régler le jeu du câble d'accélérateur ......136 Contrôler la pression d'air des pneus ........ 106 Contrôle du niveau d'huile moteur ........136 Déposer la selle..............
  • Page 8 SOMMAIRE DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE ......... 169 MATIÈRES CONSOMMABLES ..........173 MATIÈRES CONSOMMABLES ..........176 NORMES ................178 INDEX ................179...
  • Page 9: Mode De Représentation

    Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir- faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! Votre moto y sera entrete- nue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
  • Page 10: Remarques Importantes

    REMARQUES IMPORTANTES Définition de l'application Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation nor- male sur route, mais pas sur circuits ni tout-terrain. Infos Seule la version homologuée est autorisée sur les routes ouvertes au public.
  • Page 11: Pièces Détachées, Accessoires

    Pièces détachées, accessoires Pour des raisons de sécurité, n'utiliser que des pièces détachées et des accessoires homologués par KTM et les faire monter par un atelier KTM agréé. KTM décline toute responsabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
  • Page 12: Remarques/Messages D'avertissement

    REMARQUES IMPORTANTES Remarques/messages d'avertissement Observer les remarques utiles /messages d'avertissement. Infos Sur le véhicule ont été apposés différents autocollants comportant des remarques utiles et des avertissements. Ne retirer aucun des autocollants comportant des remarques utiles et des avertissements. En l'absence de ces autocollants, tout comme les tiers, vous n'êtes plus à...
  • Page 13 REMARQUES IMPORTANTES MANUEL D'UTILISATION Avant d'utiliser la moto pour la première fois, lire attentivement et intégralement le présent manuel d'utilisation. Il comporte de nom- breuses informations et conseils qui faciliteront l'utilisation et le maniement de la moto. Il permet d'apprendre comment régler la moto pour qu'elle réponde au mieux aux besoins de l'utilisateur et comment éviter les blessures.
  • Page 14: Vue Du Véhicule

    VUE DU VÉHICULE Vue avant gauche du véhicule 600637-10...
  • Page 15 VUE DU VÉHICULE Levier de frein à main Levier d'embrayage Selle Bouchon du réservoir Poignée de retenue Étrier de frein avant Sélecteur Numéro de moteur Béquille latérale Repose-pied Passant de déverrouillage de la selle...
  • Page 16: Vue Arrière Droite Du Véhicule

    VUE DU VÉHICULE Vue arrière droite du véhicule 600638-10...
  • Page 17 VUE DU VÉHICULE Contacteur-antivol Contacteur de l'éclairage, bouton de clignotants, avertisseur sonore Rétroviseur Tableau de bord Bouton d'arrêt d'urgence, bouton de démarrage Poignée des gaz Numéro de châssis Étrier de frein arrière Repose-pied arrière Amortissement de détente de l'amortisseur Pédale de frein arrière Regard d'huile moteur...
  • Page 18: Emplacement Des Numéros De Série

    EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de châssis Le numéro de châssis est gravé à droite sur la tête de direction. 100217-10 Plaque signalétique La plaque signalétique est située sur le tube supérieur droit du cadre sous la selle. 100218-10...
  • Page 19: Numéro De Clé

    EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de clé Le numéro de clé est indiqué sur la KEYCODECARD. Infos Le numéro de clé est nécessaire pour commander une clé de rechange. Conserver la KEYCODECARD à un endroit sûr. 100179-10 Numéro de moteur Le numéro de moteur est frappé...
  • Page 20: Référence De La Fourche

    EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE Référence de la fourche La référence de la fourche est gravée sur la partie interne de la fixation de l'axe de roue avant. 600480-10 Référence de l'amortisseur La référence de l'amortisseur est visible du côté droit. 100216-10...
  • Page 21: Éléments De Commande

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement. 600481-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main est situé sur le guidon à droite et sert à actionner le frein avant. Le levier de frein à...
  • Page 22: Contacteur De L'éclairage

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Contacteur de l'éclairage Le contacteur de l'éclairage se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles Feu de croisement Contacteur de l'éclairage enfoncé vers le bas. Dans cette position, le feu de croisement et le feu arrière sont allumés. Feu de route activé...
  • Page 23: Bouton D'avertisseur Lumineux

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton d'avertisseur lumineux Le bouton d'avertisseur lumineux se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles • Bouton d'avertisseur lumineux en position de base • Bouton d'avertisseur lumineux enfoncé Dans cette position, ce bouton actionne l'avertisseur lumineux (appels de phare). 500020-11 Bouton de clignotants Le bouton de clignotants...
  • Page 24: Avertisseur Sonore

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton de clignotants Le bouton de clignotants se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles Clignotant désactivé Clignotant gauche activé Bouton de clignotants enfoncé vers la gauche. Après actionnement, le bouton de clignotant revient en position médiane. Clignotant droit activé...
  • Page 25: Bouton D'arrêt D'urgence

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Avertisseur sonore Le bouton d'avertisseur sonore se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles • Bouton d'avertisseur sonore en position de base • Bouton d'avertisseur sonore enfoncé Dans cette position, ce bouton actionne l'avertisseur sonore. 100224-10 Bouton d'arrêt d'urgence Le bouton d'arrêt d'urgence...
  • Page 26: Bouton De Démarrage

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton de démarrage Le bouton de démarrage est situé à droite du guidon. États possibles • Bouton de démarrage en position de base • Bouton de démarrage enfoncé Dans cette position, le démarreur électrique est actionné. 100226-10 Contacteur-antivol Le contacteur-antivol se trouve devant la selle.
  • Page 27: Tableau De Bord

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord Le tableau de bord est situé devant le guidon. Le tableau de bord comporte 4 zones de fonctions. Touches de fonctions Compte-tours Témoins Écran 700116-01 Tableau de bord - Touches de fonctions La MODE touche permet de passer d'un mode d'affichage à...
  • Page 28: Tableau De Bord - Compte-Tours

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Compte-tours Le compte-tours indique le régime moteur en tours par minute. Le marquage rouge indique la plage de surrégime moteur. 100118-10 Tableau de bord - témoins Les témoins fournissent des informations supplémentaires concernant l'état de fonctionne- ment de la moto.
  • Page 29: Tableau De Bord - Écran

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE La lampe-témoin de batterie rouge s'allume La tension du réseau de bord est trop faible. Tableau de bord - écran Lors de l'activation de l'allumage, tous les segments d'affichage s'allument une seconde pour un test de fonctionnement. 700118-01 LEnGTth À...
  • Page 30: Tableau De Bord - Indicateur De Vitesse

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Indicateur de vitesse La vitesse est affichée en kilomètres par heure km/h ou en miles par heure Mph. 700114-01 Réglage sur kilomètres ou sur miles Infos Lors d'un changement d'unité, la valeur ODO est conservée et convertie en conséquence. Procéder au réglage en fonction du pays.
  • Page 31: Tableau De Bord - Heure

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position . Presser la touche MODE de manière répétée jusqu'à ce que le mode d'affichage ODO soit activé. Maintenir la touche MODE enfoncée jusqu'à ce que le mode d'affichage passe de Km/h à Mph ou deMph à...
  • Page 32: Tableau De Bord - Affichage Odo

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position . Presser la MODE touche de manière répétée jusqu'à ce que le mode d'affichage ODO soit activé. Maintenir la MODE touche et la SET touche enfoncées simultanément. L'heure se met à...
  • Page 33: Tableau De Bord - Régler/Réinitialiser L'affichage Trip 2

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position . Presser la MODE touche de manière répétée jusqu'à ce que le mode d'affichage TRIP 1 soit activé. Maintenir la SET touche enfoncée. L'affichage TRIP 1 est à 0.0. 700121-01 Tableau de bord - Régler/réinitialiser l'affichage TRIP 2 Infos...
  • Page 34: Tableau De Bord - Affichage Trip F

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Affichage TRIP F Lorsque le niveau de carburant atteint le repère de réserve, l'affichage passe automatique- ment à TRIP F et commence à compter à partir de 0.0, indépendamment du mode d'affi- chage précédemment actif. Infos Conjointement à...
  • Page 35: Ouvrir Le Bouchon Du Réservoir

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Ouvrir le bouchon du réservoir Rabattre le clapet du bouchon de réservoir vers le haut et introduire la clé de contact. Tourner la clé de contact de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et reti- rer le bouchon du réservoir.
  • Page 36: Poignées De Retenue

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Poignées de retenue Les poignées de retenue permettent de ranger la moto. Les poignées servent au passager éventuel à s'accrocher pendant le trajet. 100229-10 Déverrouillage de la selle Le passant permet de déverrouiller la selle. 100230-10...
  • Page 37: Repose-Pied Arrière

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Repose-pied arrière Les repose-pied arrière sont rabattables. États possibles • Repose-pied arrière repliés Pour une conduite sans passager. • Repose-pied arrière déployés Pour une conduite avec passager. 600640-01 Sélecteur Le sélecteur est installé sur le côté gauche du moteur. 600484-10...
  • Page 38: Pédale De Frein Arrière

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE La position des rapports est indiquée sur la figure. Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport. 600484-11 Pédale de frein arrière La pédale de frein arrière se trouve devant le repose-pied droit. La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière.
  • Page 39: Béquille Latérale

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Béquille latérale La béquille latérale est reliée au système de démarreur de sécurité. Consulter les conseils d'utilisation. États possibles • Béquille latérale dépliée Le véhicule peut être mis sur la béquille latérale. Le sys- tème de démarreur de sécurité est actif. •...
  • Page 40: Conseils De Mise En Service

    N'utiliser que la même sculpture de pneus pour les roues avant et arrière pour éviter que la moto devienne incontrôlable. Avertissement Risque d'accident Comportement routier incontrôlable lors du montage de pneus/roues non homologuées. Ne monter que des pneus/roues homologués par KTM et munis de l'index de vitesse correspondant. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite lors de pneus neufs.
  • Page 41 Noter que l'utilisation du véhicule peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. S'assurer que les travaux de « Contrôle à la livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM agréé. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien sont délivrés à la remise du véhicule.
  • Page 42: Charger Le Véhicule

    CONSEILS DE MISE EN SERVICE Éviter de rouler à plein régime ! Charger le véhicule Avertissement Risque d'accident Comportement instable. Ne pas dépasser le poids total autorisé ni la charge sur axe maximale. Le poids total est calculé comme suit : moto en état de marche et plein de carburant fait, conducteur et passager portant vêtements de protection et casque, bagages.
  • Page 43 CONSEILS DE MISE EN SERVICE Avertissement Risque d'accident Comportement routier modifié et distance de freinage plus longue en présence d'une charge utile élevée. Adapter de manière conséquente la vitesse à la charge utile. Avertissement Risque d'accident Comportement routier instable en présence de bagages ayant bougé. Contrôler que les bagages sont bien fixés.
  • Page 44: Conseils D'utilisation

    CONSEILS D'UTILISATION Vérifications avant chaque mise en service Infos La moto doit être en parfait état technique avant l'utilisation. Dans un souci de sécurité, il convient de contrôler régulièrement l'état général de la moto avant chaque mise en service. Contrôler le niveau d'huile du moteur. ( p.
  • Page 45: Démarrage

    CONSEILS D'UTILISATION Démarrage Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent entraîner la perte de conscience voire la mort. Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ou ne pas laisser le moteur fonctionner en milieu fermé. Attention Risque d'accident L'utilisation du véhicule avec une batterie à...
  • Page 46 CONSEILS D'UTILISATION Enfoncer le bouton d'arrêt d'urgence en position . Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position . À l'issue de l'activation de l'allumage, le bruit de fonctionnement de la pompe à essence est perceptible pendant environ 2 secondes. Le test de fonctionnement du tableau de bord est exécuté...
  • Page 47: Démarrer

    CONSEILS D'UTILISATION Démarrer Tirer le levier d'embrayage, passer la première vitesse, relâcher lentement le levier d'embrayage en accélérant prudemment. Passage des vitesses, conduite Avertissement Risque d'accident Un changement abrupt de charge risque d'entraîner la perte de contrôle du véhicule. Éviter tout changement abrupt de charge et coup de frein puissant. Adapter la vitesse à l'état de la chaussée. Avertissement Risque d'accident Rétrograder lorsque le moteur tourne à...
  • Page 48 CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Risque d'accident lors d'une conduite risquée. Respecter la réglementation de la circulation et adopter une conduite défensive et prévoyante, afin de détecter le plus tôt pos- sible d'éventuels dangers. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite lors de pneus froids. Lors de tout trajet, rouler prudemment à...
  • Page 49 Infos En cas de bruits anormaux pendant la conduite, il convient de s'arrêter immédiatement, d'éteindre le moteur et de contacter un atelier KTM. Lorsque les circonstances le permettent (côte, situation de conduite, etc.), passer un rapport supérieur.
  • Page 50: Freinage

    CONSEILS D'UTILISATION Ne pas donner plus de gaz que l'état de la chaussée ou les conditions climatiques le permettent. Notamment dans les virages, éviter de changer de vitesse et n'accélérer que très prudemment. Pour rétrograder d'un rapport, freiner la moto en coupant les gaz si nécessaire. Tirer sur la poignée d'embrayage, engager le rapport inférieur, relâcher doucement la poignée d'embrayage et redonner les gaz ou rétrograder à...
  • Page 51 Sécher les freins mouillés ou nettoyer les freins encrassés en freinant prudemment. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit lorsque le point de pression est incertain. Faire contrôler le système de freinage dans un atelier KTM agréé, ne pas utiliser la moto. Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage.
  • Page 52: Arrêt Et Béquillage

    CONSEILS D'UTILISATION Arrêt et béquillage Avertissement Risque de vol Utilisation par des personnes non autorisées. Ne jamais laisser le véhicule sans surveillance tant que le moteur tourne. Protéger le véhicule contre tout accès non autorisé. Lorsque le conducteur quitte le véhicule, il doit verrouiller la direction et retirer la clé de contact. Avertissement Danger de brûlure Pendant le fonctionnement, certaines parties du véhicule deviennent brûlantes.
  • Page 53: Faire Le Plein De Carburant

    CONSEILS D'UTILISATION Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position . Infos Si le moteur est arrêté à l'aide du bouton d'arrêt d'urgence et que l'allumage reste activé au niveau du contacteur, l'alimenta- tion de la plupart des consommateurs de courant n'est pas interrompue et la batterie se décharge. Pour cette raison, toujours arrêter le moteur à...
  • Page 54 CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement. Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations. Infos Cette moto est équipée d'un pot catalytique. L'utilisation d'essence plombée détruit ce pot catalytique. N'utiliser donc que de l'es- sence sans plomb.
  • Page 55: Graissage Et Maintenance

    GRAISSAGE ET MAINTENANCE Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un atelier KTM agréé. K10N K50A K100A Moteur Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer les cré- • • • • • pines d'huile. p. 137) Vérifier et le cas échéant corriger le jeu aux soupapes.
  • Page 56 GRAISSAGE ET MAINTENANCE K10N K50A K100A Pièces rappor- Contrôler/rectifier le niveau de liquide d'embrayage hydraulique. • • • • tées p. 134) Contrôler le filtre à air, et le remplacer, le cas échéant. Nettoyer le • • • • boîtier du filtre à air. Vérifier que les câbles ne sont pas endommagés et qu'ils ne sont pas •...
  • Page 57 GRAISSAGE ET MAINTENANCE K10N K50A K100A Partie-cycle • • • • • Vérifier les roulements du bras oscillant. • • • • • Contrôler le jeu du palier de la tête de direction. p. 68) Vérifier que toutes les vis du châssis sont bien serrées. •...
  • Page 58: Travaux De Maintenance Importants À Faire Exécuter Par Un Atelier Ktm Agréé. (En Sus)

    GRAISSAGE ET MAINTENANCE Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un atelier KTM agréé. (en sus) K100A • • Procéder à l'entretien complet de la fourche. • • Effectuer l'entretien complet de l'amortisseur. Nettoyer et graisser le palier de la tête de direction et les éléments d'étanchéité.
  • Page 59: Béquillage Avant De La Moto

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Béquillage avant de la moto Remarque Danger d'endommagement Danger d'endommagement lorsque le véhicule se met à rouler accidentellement ou tombe. Toujours stationner le véhicule sur un sol plat et ferme. Béquiller l'arrière de la moto. ( p. 58) Mettre le guidon en position droite.
  • Page 60: Béquillage Arrière

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Béquillage arrière Remarque Danger d'endommagement Danger d'endommagement lorsque le véhicule se met à rouler accidentellement ou tombe. Toujours stationner le véhicule sur un sol plat et ferme. Introduire les adaptateurs de lève-moto dans le lève-moto arrière et les visser dans les fourches oscillantes.
  • Page 61: Fourche/Amortisseur

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Fourche/amortisseur La fourche et l'amortisseur fournissent de nombreuses possibilités de réglage de la partie- cycle, permettant ainsi de l'adapter au style de conduite du pilote et à la charge utile. Infos Afin de faciliter ces réglages, les valeurs utilisées dans la pratique ont été regrou- pées dans le tableau .
  • Page 62: Régler L'amortissement De Détente De La Fourche

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Tourner de nouveau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de clics correspondant au type de fourche. Indications prescrites Amortissement en compression Confort 20 clics Standard 15 clics Sport 10 clics Charge utile maximale 10 clics Infos Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, tour-...
  • Page 63: Amortissement En Compression De L'amortisseur

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Tourner de nouveau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de clics correspondant au type de fourche. Indications prescrites Amortissement de détente Confort 15 clics Standard 10 clics Sport 5 clics Charge utile maximale 5 clics Infos La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, la...
  • Page 64 MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Infos Le réglage Petite Vitesse démontre son efficacité en cas d'amortissements lents à normaux. Visser la vis de réglage avec un tournevis dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Infos Ne pas desserrer l'écrou Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de tours correspon- dant au type de réglage.
  • Page 65: Régler L'amortissement En Compression Grande Vitesse (High Speed) De L'amortisseur

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Régler l'amortissement en compression Grande Vitesse (High Speed) de l'amortisseur Danger Risque d'accident L'amortisseur est soumis à une forte pression. L'amortisseur est rempli d'azote fortement comprimé. Ne jamais le démonter et ne jamais effectuer soi-même les travaux d'en- tretien.
  • Page 66: Régler L'amortissement De Détente De L'amortisseur

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Visser la vis de réglage avec une clé plate dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Infos Ne pas desserrer l'écrou Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de tours correspon- dant au type de réglage.
  • Page 67: Purger Les Bras De Fourche

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Tourner la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de tours correspon- dant au type de réglage. Indications prescrites Amortissement de détente Confort 20 clics Standard...
  • Page 68: Nettoyer Les Cache-Poussière Des Bras De Fourche

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Nettoyer les cache-poussière des bras de fourche Béquiller la moto et l'arrimer pour l'empêcher de tomber. La roue avant n'a aucun contact avec le sol et les bras de fourche sont délestés. Déposer la protection de fourche. ( p.
  • Page 69: Déposer La Protection De Fourche

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Déposer la protection de fourche Enlever les vis et retirer les pinces. Enlever les vis du bras de fourche. Retirer la protection de fourche. Enlever les vis du bras de fourche droit. Retirer la protection de fourche. 600633-11 Monter la protection de fourche Vérifier l'usure et la dégradation des pièces.
  • Page 70: Contrôler Le Jeu Du Palier De La Tête De Direction

    Avertissement Risque d'accident Comportement routier instable dû au jeu du palier incorrect de la tête de direction. Faire immédiatement régler le jeu du palier de la tête de direction dans un atelier KTM agréé. Infos Lorsque la moto est utilisée sur une longue période alors que le jeu du palier de la tête de direction est trop grand, le palier de la tête de direction puis le logement peuvent s'endommager.
  • Page 71: Régler Le Jeu Du Palier De La Tête De Direction

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Régler le jeu du palier de la tête de direction Béquiller la moto. La roue avant n'a aucun contact avec le sol et les bras de fourche sont délestés. Desserrer les vis . Enlever la vis Desserrer la vis et serrer de nouveau.
  • Page 72: Position Du Guidon

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Position du guidon Le té de fourche supérieur comporte 2 alésages situés à une distance l'un de l'autre. Distance entre les alésages 15 mm (0,59 in) Les alésages des fixations du guidon sont situés à une distance du centre.
  • Page 73: Réglage De L'inclinaison Du Guidon

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Positionner le guidon. Infos Veiller à la pose correcte des câbles et des durites. Positionner les brides de serrage du guidon. Mettre les quatre vis en place et les ser- rer uniformément. Indications prescrites ® Vis bride de serrage de gui- 20 Nm Loctite 243™...
  • Page 74: Vérifier L'état D'encrassement De La Chaîne

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne Vérifier si la chaîne présente des salissures grossières. » Lorsque la chaîne est fortement encrassée : Nettoyer la chaîne. ( p. 72) Nettoyer la chaîne Avertissement Risque d'accident La présence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence. Enlever le lubrifiant avec un nettoyant approprié.
  • Page 75: Contrôler La Tension De La Chaîne

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Enlever les restes de graisse à l'aide d'un produit nettoyant pour chaîne. Nettoyant pour chaîne ( p. 176) Appliquer de la graisse en bombe une fois la chaîne séchée. Graisse en bombe Onroad ( p. 176) Contrôler la tension de la chaîne Avertissement Risque d'accident Risque dû...
  • Page 76 MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Mettre la moto sur la béquille latérale. Mettre la boîte de vitesses au point mort. À une distance du guide-chaîne, pousser la chaîne vers le haut et calculer la tension de chaîne Infos Le brin supérieur de la chaîne doit alors se tendre.
  • Page 77: Régler La Tension De Chaîne

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Régler la tension de chaîne Avertissement Risque d'accident Risque dû à une chaîne mal tendue. Si la chaîne est trop tendue, les composants de la transmission secondaire (chaîne, pignon, couronne, palier dans la boîte de vitesses et dans la roue arrière) devront supporter une charge supplémentaire. Outre une usure prématurée, cette charge sup- plémentaire peut entraîner, dans les cas extrêmes, une rupture de la chaîne ou de l'arbre de sortie de la boîte de vitesses.
  • Page 78 MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Mettre la moto sur la béquille latérale. Mettre la boîte de vitesses au point mort. Desserrer l'écrou Desserrer les écrous Régler la tension de chaîne en tournant les vis de réglage de gauche et de droite. Indications prescrites Tension de chaîne 5 mm (0,2 in) Tourner les vis de réglage...
  • Page 79: Vérifier L'usure De La Couronne / Du Pignon

    Le pignon, la couronne et la chaîne doivent être remplacés ensemble. Pour des raisons de sécurité, la chaîne ne possède pas d'attache-chaîne. Faire toujours remplacer la chaîne par un atelier KTM agréé. Un tel ate- lier dispose du rivoir de chaîne nécessaire.
  • Page 80: Contrôler L'usure De La Chaîne

    En effet, les pignons et couronnes usagés usent prématurément la nou- 400409-10 velle chaîne. Pour des raisons de sécurité, la chaîne ne possède pas d'attache-chaîne. Faire toujours remplacer la chaîne par un atelier KTM agréé. Un tel ate- lier dispose des outils spéciaux nécessaires.
  • Page 81: Régler Le Guide-Chaîne

    Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) 600635-10 Contrôler les disques de frein Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison de disques de freins usés. Faire immédiatement remplacer les disques de frein usés dans un atelier KTM agréé.
  • Page 82: Réglage De La Position De Base Du Levier De Frein À Main

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Contrôler à divers endroits l'épaisseur des disques de frein avant et arrière. Infos L'usure entraîne une diminution de l'épaisseur du disque de frein au niveau de la surface d'appui des plaquettes de frein. Usure limite disques de frein avant 4,0 mm (0,157 in) arrière...
  • Page 83: Vérifier Le Niveau Du Liquide De Frein Avant

    Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. Faire remplacer le liquide de frein avant et arrière conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM agréé. Le niveau de liquide de frein ne doit pas, le réservoir de liquide de frein étant à l'hori- zontale, descendre en dessous du centre du regard »...
  • Page 84 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. Faire remplacer le liquide de frein avant et arrière conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM agréé. Avertissement Danger pour l'environnement Les composants toxiques polluent l'environnement.
  • Page 85: Plaquettes De Frein

    Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été renversé. Plaquettes de frein Les plaquettes de frein montées par KTM ont fait l'objet de tests prolongés et assurent des caractéristiques de freinage optimales. Les références de commande des plaquettes figurent dans les documents d'homologation.
  • Page 86: Contrôler Les Plaquettes De Frein Avant

    Remplacer les plaquettes de frein avant. p. 84) 600625-10 Remplacer les plaquettes de frein avant Avertissement Risque d'accident Entretien et réparation non conformes des freins. Toujours faire effectuer les travaux d'entretien et les réparations du système de freinage dans un atelier KTM agréé.
  • Page 87 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. Faire remplacer le liquide de frein avant et arrière conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM agréé. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein.
  • Page 88 MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Infos Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5. Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture ! N'utiliser que du liquide de frein propre et provenant d'un bidon hermétiquement fermé...
  • Page 89: Déposer Les Plaquettes De Frein À L'avant

    Avertissement Risque d'accident Entretien et réparation non conformes des freins. Toujours faire effectuer les travaux d'entretien et les réparations du système de freinage dans un atelier KTM agréé. Presser la jumelle de ressort du ressort vers l'avant et retirer l'axe Retirer les ressorts .
  • Page 90: Monter Les Plaquettes De Frein À L'avant

    Risque d'accident Freinage réduit suite à l'utilisation de plaquettes de frein non agréées. De nombreuses plaquettes de frein disponibles dans le commerce n'ont pas été contrôlées ou agréées pour les véhicules KTM. La construction et le coefficient de frottement et ainsi l'efficacité de freinage peuvent notablement diverger des plaquettes de frein originales KTM.
  • Page 91: Vérifier La Course Libre De La Pédale De Frein Arrière

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Poser les plaquettes de frein . Positionner les ressorts et mettre les axes place. Infos La jumelle de ressort des ressorts doit être positionnée vers le haut. Actionner plusieurs fois la poignée de frein jusqu'à ce que les plaquettes de frein soient en contact avec le disque et qu'une résistance soit perceptible.
  • Page 92: Régler La Position De Base De La Pédale De Frein Arrière

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Régler la position de base de la pédale de frein arrière Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage. Si la pédale de frein arrière n'est pas libre, la pression augmente dans le système de frein arrière. Une surchauffe peut entraî- ner une panne du frein arrière.
  • Page 93: Contrôler Le Niveau De Liquide De Frein À L'arrière

    Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. Faire remplacer le liquide de frein avant et arrière conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM agréé. Positionner le véhicule à la verticale. Contrôler le niveau de liquide de frein du réservoir à liquide de frein.
  • Page 94 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. Faire remplacer le liquide de frein avant et arrière conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM agréé. Avertissement Danger pour l'environnement Les composants toxiques polluent l'environnement.
  • Page 95: Contrôler Les Plaquettes De Frein Arrière

    Contrôler les plaquettes de frein arrière Avertissement Risque d'accident Freinage réduit lorsque les plaquettes de frein sont usées. Faire immédiatement remplacer vos plaquettes de frein usées dans un atelier spécialisé KTM agréé. Remarque Risque d'accident Freinage réduit en raison de disques de freins endommagés.
  • Page 96: Remplacer Les Plaquettes De Frein Arrière

    Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. Faire remplacer le liquide de frein avant et arrière conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM agréé. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein.
  • Page 97 Risque d'accident Freinage réduit suite à l'utilisation de plaquettes de frein non agréées. De nombreuses plaquettes de frein disponibles dans le commerce n'ont pas été contrôlées ou agréées pour les véhicules KTM. La construction et le coefficient de frottement et ainsi l'efficacité de freinage peuvent notablement diverger des plaquettes de frein originales KTM.
  • Page 98 MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Enlever la goupille de sécurité , repousser le tourillon vers la gauche, et enlever les plaquettes de frein. Nettoyer l'étrier et son support. Vérifier l'usure et la dégradation des pièces. Remplacer les pièces usées ou dégradées. 100288-10 S'assurer que la lame de ressort dans l'étrier de frein et la plaque de glissement dans le support sont correctement mises en place.
  • Page 99: Déposer La Roue Avant

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Mettre le couvercle fileté et la membrane en place. Infos Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été renversé. Déposer la roue avant Béquiller l'arrière de la moto. ( p. 58) Béquiller l'avant de la moto. ( p.
  • Page 100: Poser La Roue Avant

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Retirer les douilles-entretoises 600626-11 Poser la roue avant Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein. Veiller impérativement à ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse, les traiter si nécessaire au moyen de nettoyant pour freins.
  • Page 101 MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Nettoyer et graisser le filetage de l'axe et de la vis Graisse longue durée ( p. 176) Soulever la roue avant dans la fourche, positionner et installer l'axe. Mettre la vis place et serrer. Indications prescrites Vis axe avant M24x1,5 40 Nm (29,5 lbf ft) Positionner l'étrier de frein et veiller lors de l'opération à...
  • Page 102: Déposer La Roue Arrière

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Déposer la roue arrière Béquiller l'arrière de la moto. ( p. 58) Repousser à la main l'étrier de frein contre le disque afin de refouler le piston. Enlever l'écrou . Retirer les tendeurs de chaîne Tenir fermement la roue arrière et retirer l'axe 100267-10 Pousser la roue arrière aussi loin que possible vers l'avant et retirer la chaîne de la cou- ronne.
  • Page 103: Poser La Roue Arrière

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Poser la roue arrière Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein. Veiller impérativement à ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse, les traiter si nécessaire au moyen de nettoyant pour freins.
  • Page 104: Contrôler Les Joints Amortisseurs Du Moyeu Arrière

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Pousser la roue arrière aussi loin que possible vers l'avant et placer la chaîne sur la cou- ronne. Mettre l'axe, le tendeur de chaîne et l'écrou en place. Indications prescrites Pour que la roue arrière soit bien dans l'axe, les marquages du tendeur gauche et droit doivent se trouver dans la même position par rapport aux marques de référence Infos...
  • Page 105: Contrôler L'état Des Pneus

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Vérifier l'usure et la dégradation des joints amortisseurs du moyeu arrière. » Si les joints amortisseurs du moyeu arrière sont endommagés ou usés : Remplacer tous les joints amortisseurs du moyeu arrière. 600623-10 Placer la roue arrière sur un établi avec la couronne vers le haut et introduire l'axe dans le moyeu.
  • Page 106 N'utiliser que la même sculpture de pneus pour les roues avant et arrière pour éviter que la moto devienne incontrôlable. Avertissement Risque d'accident Comportement routier incontrôlable lors du montage de pneus/roues non homologuées. Ne monter que des pneus/roues homologués par KTM et munis de l'index de vitesse correspondant. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite lors de pneus neufs.
  • Page 107: Vérifier La Tension Des Rayons

    Risque d'accident Comportement instable dû à des rayons desserrés. Rouler avec des rayons desserrés peut entraîner leur rupture. Faire contrôler et éventuellement corriger les rayons dans un ate- lier KTM agréé. Infos Un rayon desserré déséquilibre la roue et entraîne le desserrement d'autres rayons.
  • Page 108: Contrôler La Pression D'air Des Pneus

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Pour vérifier la tension, battre légèrement contre chaque rayon avec un tournevis. Indications prescrites Un son aigu doit retentir. Vis de rayon roue avant M4,5 4 Nm (3 lbf ft) Vis de rayon roue arrière 4 Nm (3 lbf ft) Infos Des fréquences de son différentes des rayons indiquent des tensions de rayon 600632-01...
  • Page 109: Déposer La Selle

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Mettre le capuchon de valve en place. Déposer la selle Tirer au niveau du passant en soulevant simultanément l'arrière de la selle. Tirer la selle vers l'arrière et l'enlever vers le haut. 100230-10 Poser la selle À l'aide de la fente , accrocher la selle à...
  • Page 110: Déposer La Batterie

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Déposer la batterie Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. Tenir les batteries hors de portée des enfants. Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. Éviter tout contact avec l'acide et les gaz de batterie.
  • Page 111: Poser La Batterie

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Poser la batterie Pousser la batterie dans son support. Infos Les pôles de la batterie doivent se trouver à l'arrière. Connecter le câble positif et mettre la protection du pôle positif en place. Mettre la plaque de fixation en place.
  • Page 112 MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Avertissement Danger pour l'environnement Les composants et l'acide de la batterie nuisent à l'environnement. Ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Eliminer les batteries défectueuses ou usées en les remettant à un centre de collecte des batteries usagées. Avertissement Danger pour l'environnement Les composants toxiques polluent l'environnement.
  • Page 113: Remplacer Le Fusible Général

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Brancher la batterie sur le chargeur. Connecter le chargeur. Chargeur de batterie (58429074000) En outre, ce chargeur permet de tester la tension au repos, la capacité de démarrage de la batterie ainsi que l'alternateur. De plus, cet appareil empêche la surcharge de la batterie.
  • Page 114 Vérifier l'usure et la dégradation des pièces. Remplacer les pièces usées ou dégradées. Infos Le relais de démarrage est également équipé d'un fusible de réserve Introduire un nouveau fusible général. Fusible (58011109130) ( p. 164) 600605-10 Infos Si un fusible fond après avoir été mis en place, contacter impérativement un atelier KTM.
  • Page 115: Remplacer Les Fusibles Des Divers Consommateurs

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Contrôler le bon fonctionnement de l'équipement électrique. Enficher les capuchons. Poser la selle. ( p. 107) Régler l'heure. ( p. 29) Remplacer les fusibles des divers consommateurs Infos La boîte à fusibles hébergeant les fusibles des divers consommateurs se trouve sous la selle. Désactiver tous les consommateurs et arrêter le moteur.
  • Page 116 MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Retirer le fusible défectueux. Indications prescrites Fusible 1 - 10A - allumage, tableau de bord, alarme (en option) Fusible 2 - 10A - horloge, allumage (unité de commande EFI) Fusible 3 - 10A - unité de commande papillon des gaz Fusible 4 - 10A - pompe à...
  • Page 117: Régler Les Caractéristiques Du Moteur

    Fusible (75011088015) ( p. 164) Infos Si un fusible fond après avoir été mis en place, contacter impérativement un atelier KTM. Conseil Mettre un nouveau fusible de réserve dans la boîte à fusibles pour qu'il soit dis- ponible, le cas échéant.
  • Page 118 MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Retirer le bouton Map Select avec le support de la plaque de fixation en tirant vers le haut. Retirer le bouton Map Select de la fixation. 600641-10 Tourner la molette de réglage jusqu'à ce que le chiffre souhaité apparaisse au niveau du repère Positionner le bouton Map Select sur le réglage Soft.
  • Page 119: Déposer La Plaque-Phare Et Du Phare

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Poser la selle. ( p. 107) Déposer la plaque-phare et du phare Désactiver tous les consommateurs et arrêter le moteur. Protéger le garde-boue contre un endommagement en le couvrant d'un chiffon. Retirer les vis à gauche et à droite. Rabattre la plaque-phare vers l'avant et l'enlever par le haut.
  • Page 120: Poser La Plaque-Phare Et Du Phare

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Poser la plaque-phare et du phare Brancher les connecteurs du phare et des clignotants Contrôler le fonctionnement de l'éclairage. 100294-11 Retirer le chiffon couvrant le garde-boue, enficher la plaque-phare sur le garde-boue au niveau des points et l'incliner vers le haut en direction la tête de direction. 100295-10...
  • Page 121: Remplacer La Lampe De Phare

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Positionner le guide durite de frein . Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) 100296-10 Remplacer la lampe de phare Remarque Endommagement du réflecteur Éviter toute trace de graisse sur le verre de l'ampoule de la lampe. Nettoyer l'ampoule à...
  • Page 122: Remplacer La Lampe De La Veilleuse

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Décrocher la bride de ressort Enlever la lampe de phare Introduire une nouvelle lampe dans le boîtier de phare. Phare (H4/P43t) ( p. 164) Fixer la lampe de phare dans le phare, à l'aide de la bride de ressort. Mettre le capuchon en caoutchouc en place.
  • Page 123: Remplacer La Lampe De Clignotant

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Retirer la douille du réflecteur. Extraire la lampe de veilleuse de sa douille. Vérifier l'usure et la dégradation des pièces. Remplacer les pièces usées ou dégradées. Introduire une nouvelle lampe de veilleuse dans la douille. Veilleuse (W2,1x9,5d) ( p.
  • Page 124: Vérification Du Réglage Du Phare

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Enfoncer la lampe de clignotant dans la douille en pressant légèrement, puis la faire pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Clignotant (BAU15s) ( p. 164) Positionner le verre diffusant. Introduire la vis, puis tourner d'abord dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 125: Régler La Portée Du Phare

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Régler la portée du phare Vérifier le réglage du phare. ( p. 122) Régler la portée du phare (voir la figure) à l'aide d'un tournevis. Indications prescrites Sur une moto prête à l'emploi, avec pilote installé, la limite clarté - obscurité doit se situer exactement sous le repère inférieur (défini au paragraphe : Contrôler le réglage du phare).
  • Page 126: Poser Le Filtre À Air

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Remarque Dommages sur le moteur L'air non filtré a une influence négative sur la longévité du moteur. Ne jamais utiliser le véhicule sans filtre à air pour éviter que la poussière et les impuretés pénètrent dans le moteur et entraînent une usure précoce. Enlever le filtre à...
  • Page 127: Système De Refroidissement

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) Poser la selle. ( p. 107) 100285-11 Système de refroidissement La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur.
  • Page 128: Contrôler L'antigel Et Le Niveau De Liquide De Refroidissement

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Le refroidissement s'effectue par vent relatif et par ventilateur de refroidissement com- mandé par thermocontact. Plus la vitesse est faible, plus l'efficacité du refroidissement est réduite. De la même manière, l'encrassement des ailettes du radiateur diminue l'efficacité du refroidissement. 400407-10 Contrôler l'antigel et le niveau de liquide de refroidissement Avertissement...
  • Page 129 MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Condition Le moteur est froid. Installer la moto sur une surface plane, utiliser la béquille latérale. Retirer le bouchon du réservoir de compensation Contrôler l'antigel du liquide de refroidissement. 25… 45 °C ( 13… 49 °F) » Lorsque l'antigel du liquide de refroidissement ne correspond pas aux indica- tions prescrites : 100283-10...
  • Page 130: Contrôler Le Niveau De Liquide De Refroidissement

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Dévisser le bouchon de radiateur Contrôler l'antigel du liquide de refroidissement. 25… 45 °C ( 13… 49 °F) » Lorsque l'antigel du liquide de refroidissement ne correspond pas aux indica- tions prescrites : Rectifier l'antigel du liquide de refroidissement. Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le système.
  • Page 131 MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rin- cer à...
  • Page 132: Vidanger Le Liquide De Refroidissement

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Dévisser le bouchon de radiateur et contrôler le niveau de liquide de refroidisse- ment dans le radiateur. Le radiateur doit être entièrement plein. » Lorsque le niveau de liquide de refroidissement ne correspond pas aux indica- tions prescrites : Rectifier le niveau de liquide de refroidissement et déterminer la cause de la perte de liquide.
  • Page 133: Remplir Le Système De Refroidissement

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rin- cer à...
  • Page 134 MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Installer la moto sur une surface plane, utiliser la béquille latérale. Enlever le bouchon de radiateur 600618-10 Remplir de liquide de refroidissement. Alternative 1 Liquide de refroidissement ( p. 173) Alternative 2 Liquide de refroidissement (mélange prêt à l'emploi) ( p.
  • Page 135: Régler La Position De Base Du Levier D'embrayage

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent entraîner la perte de conscience voire la mort. Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ou ne pas laisser le moteur fonctionner en milieu fermé. Démarrer le moteur et le laisser chauffer, jusqu'à...
  • Page 136: Contrôle/Rectification Du Niveau De Liquide D'embrayage Hydraulique

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR La vis de réglage permet de régler la position de base du levier d'embrayage en fonc- tion de la taille de la main du pilote. 100282-10 Contrôle/rectification du niveau de liquide d'embrayage hydraulique Infos Le niveau de liquide augmente au fur et à mesure de l'usure des lamelles de la garniture d'embrayage. Ne pas utiliser de liquide de frein.
  • Page 137: Contrôler Le Jeu Du Câble D'accélérateur

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Positionner le couvercle avec la membrane. Mettre les vis en place et serrer. Contrôler le jeu du câble d'accélérateur Mettre le guidon en position droite. Déplacer légèrement la poignée des gaz et calculer le jeu du câble d'accélérateur. Jeu du câble d'accélérateur 3…...
  • Page 138: Régler Le Jeu Du Câble D'accélérateur

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Régler le jeu du câble d'accélérateur Mettre le guidon en position droite. Desserrer le contre-écrou Régler le jeu du câble d'accélérateur à l'aide de la vis de réglage Indications prescrites Jeu du câble d'accélérateur 3… 5 mm (0,12… 0,2 in) Serrer le contre-écrou 600631-10 Contrôle du niveau d'huile moteur...
  • Page 139: Vidange D'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile, Nettoyage Des Crépines D'huile

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Contrôler le niveau d'huile du moteur. Infos Attendre une minute après avoir arrêté le moteur et ne contrôler qu'ensuite. Le niveau d'huile moteur doit se trouver entre le bord inférieur et le bord supé- rieur du regard. »...
  • Page 140 MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Infos La vidange d'huile moteur s'effectue moteur chaud. Placer un récipient approprié sous le moteur. Enlever la vis de vidange d'huile avec l'aimant et la bague d'étanchéité. Laisser l'huile moteur s'écouler entièrement. 100200-10 Nettoyer soigneusement la vis de vidange d'huile avec un aimant. Vérifier l'usure et la dégradation des pièces.
  • Page 141: Dépose Du Filtre À Huile

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Dépose du filtre à huile Avertissement Danger de brûlure L'huile moteur et l'huile de boîte sont brûlantes en cours de fonctionnement de la moto. Porter des vêtements de protection adéquats et des gants de protection. Passer les parties ébouillantées immédiatement à l'eau froide.
  • Page 142: Pose Du Filtre À Huile

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Enlever les vis . Enlever le couvercle de filtre à huile avec son joint torique. Sortir la cartouche du carter du filtre à huile. Pince à circlips à l'envers (51012011000) Laisser l'huile moteur s'écouler entièrement. Nettoyer les différentes pièces et la surface étanche. 100203-10 Pose du filtre à...
  • Page 143 MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Avertissement Danger pour l'environnement Les composants toxiques polluent l'environnement. Éliminer l'huile, les graisses, les détergents, le liquide de frein, les batteries etc. conformément aux règlements en vigueur. Placer un récipient approprié sous le moteur. Enlever le bouchon et la crépine ainsi que les joints toriques.
  • Page 144: Remplir D'huile Moteur

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Positionner la crépine et les joints toriques. Mettre le bouchon et le joint torique en place et serrer. Indications prescrites Bouchon tamis à huile M20x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft) 100207-10 Positionner la crépine et les joints toriques. Mettre le bouchon et le joint torique en place et serrer.
  • Page 145: Faire L'appoint D'huile Moteur

    MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Enlever le bouchon de remplissage et le joint torique du carter d'embrayage et rem- plir d'huile moteur. Huile moteur 1,70 l (1,8 qt.) Huile moteur (SAE 10W/60) ( p. 174) Mettre le bouchon de remplissage à joint torique en place et serrer.
  • Page 146 MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent entraîner la perte de conscience voire la mort. Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ou ne pas laisser le moteur fonctionner en milieu fermé. Démarrer le moteur et vérifier l'étanchéité.
  • Page 147: Diagnostic

    DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure Le moteur ne tourne pas à actionnement Erreur de manipulation Procéder aux étapes nécessaires au du bouton de démarrage démarrage. ( p. 43) Batterie déchargée Charger la batterie. p. 109) Faire constater la cause du décharge- ment de la batterie.
  • Page 148 Erreur au niveau du système d'injection de Faire lire les erreurs en mémoire à l'aide carburant du boîtier diagnostic KTM et les élimi- ner. Le moteur ne tire pas. Filtre à air très encrassé Faire remplacer le filtre à air.
  • Page 149 Erreur au niveau du système d'injection de Faire lire les erreurs en mémoire à l'aide gnote carburant du boîtier diagnostic KTM et les élimi- ner. Le moteur s'arrête en cours de route Insuffisance de carburant Faire le plein de carburant. ( p.
  • Page 150 DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure L'écran du tableau de bord n'affiche rien Fusible 1 fondu Remplacer les fusibles des divers consommateurs. ( p. 113) L'indicateur de vitesse ne fonctionne pas Le faisceau de câbles de l'indicateur de Faire contrôler le faisceau de câbles et sur le tableau de bord vitesse est endommagé...
  • Page 151: Code De Clignotement

    CODE DE CLIGNOTEMENT Panne Description Cause possible Mesure FI lampe-témoin (MIL) clignote Dysfonctionement dans le cir- Contrôler le générateur d'im- 2x brièvement cuit de commande de généra- pulsions. teur d'impulsion FI lampe-témoin (MIL) clignote Signal d'entrée de capteur Contrôler le capteur de posi- 6x brièvement de position de papillon trop tion du papillon.
  • Page 152 CODE DE CLIGNOTEMENT Panne Description Cause possible Mesure FI lampe-témoin (MIL) clignote Dysfonctionnement du circuit Contrôler le boîtier de com- 2x longtemps, 4x brièvement de commande d'alimentation du mande d'injection électro- boîtier de commande d'injection nique. électronique FI lampe-témoin (MIL) clignote Dysfonctionnement du circuit Contrôler le commutateur de 2x longtemps, 5x brièvement...
  • Page 153 CODE DE CLIGNOTEMENT Panne Description Cause possible Mesure FI lampe-témoin (MIL) clignote Dysfonctionnement du circuit Contrôler le boîtier de com- 5x longtemps, 5x brièvement command de pilotage du boîtier mande du papillon. de commande papillon (interne) FI lampe-témoin (MIL) clignote Dysfonctionnement de l'acti- Contrôler le boîtier de com- 5x longtemps, 8x brièvement...
  • Page 154: Nettoyage

    NETTOYAGE Nettoyage de la moto Remarque Détérioration du matériel Détérioration et destruction de composants dues aux nettoyeurs à haute pression. Ne jamais nettoyer la moto au moyen d'un nettoyeur haute pression ou bien d'un jet d'eau puissant. De par la puissance, l'eau peut pénétrer dans les composants électriques, les raccords électriques, les câbles Bowden, les roulements etc.
  • Page 155 NETTOYAGE Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison de freins mouillés ou encrassés. Sécher les freins mouillés ou nettoyer les freins encrassés en freinant prudemment. Après le nettoyage, rouler sur un courte distance de manière à ce que le moteur atteigne sa température normale de fonctionnement, et actionner également les freins.
  • Page 156: Conservation Contre L'usure D'hiver

    CONSERVATION CONTRE L'USURE D'HIVER Conservation contre usure hiver Infos Lors d'une utilisation de la moto en hiver, ne pas oublier la présence de sel de déneigement. Il convient donc de prendre les mesures qui s'imposent pour la protéger contre ce sel aggressif. Si le véhicule a été...
  • Page 157: Remisage

    Le lieu de stockage doit être sec et non soumis à des écarts importants de température. Infos KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. Béquiller l'arrière de la moto. ( p. 58) Béquiller l'avant de la moto. (...
  • Page 158: Mise En Service Après Le Remisage

    REMISAGE Couvrir la moto d'une bâche ou d'une couverture perméables à l'air. Infos N'utiliser en aucun cas de bâches étanches, qui retiennent l'humidité et entraînent la corrosion. Ne jamais faire tourner le moteur d'une moto remisée pour un court instant. En effet, il n'atteint pas sa température normale de fonctionnement, si bien que la vapeur d'eau issue de la combustion se condense et fait rouiller les soupapes et l'échappement.
  • Page 159: Données Techniques - Moteur

    DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide Cylindrée 654 cm³ (39,91 cu in) Course 80 mm (3,15 in) Alésage 102 mm (4,02 in) Compression 11,8:1 Commande OHC, 4 soupapes commandées par culbuteur, entraînement par chaîne Diamètre des soupapes admission 40 mm (1,57 in) Diamètre des soupapes échappement 34 mm (1,34 in)
  • Page 160: Quantité De Remplissage - Huile Moteur

    DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR 5e vitesse 23:22 6e vitesse 23:20 Alimentation Injection de carburant électronique Système d'allumage à DC-CDI sans rupteur, avance numérique Générateur 12 V, 224 W Bougie d'allumage NGK LKAR 8AI - 9 Distance entre les électrodes des bougies 0,9 mm (0,035 in) Système de refroidissement Refroidissement liquide, circulation permanente du liquide de...
  • Page 161: Données - Couples Serrage Moteur

    DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR ® Vis de fermeture d'écoulement d'huile avec bifurcation 9 Nm (6,6 lbf ft) Loctite 243™ ® Vis fixation des clapets 2,5 Nm (1,84 lbf ft) Loctite 243™ ® Gicleur de graissage de la bielle 2 Nm (1,5 lbf ft) Loctite 243™...
  • Page 162 DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR ® Vis cylindre récepteur d'embrayage M6x20 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite 243™ Vis cylindre récepteur d'embrayage M6x35 10 Nm (7,4 lbf ft) Vis carter de moteur 10 Nm (7,4 lbf ft) ® Vis blocage sélecteur 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite 243™...
  • Page 163 DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR Vis culasse Ordre de serrage: huilé avec de l'huile moteur Serrer en diagonale, en com- mencant par la vis arrière du carter de chaîne. 1re étape 15 Nm (11,1 lbf ft) 2e étape 30 Nm (22,1 lbf ft) 3e étape 45 Nm (33,2 lbf ft) 4e étape...
  • Page 164 DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR Bouchon thermostat d'huile M24x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft)
  • Page 165: Données - Partie-Cycle

    DONNÉES - PARTIE-CYCLE Cadre Cadre en treillis en tubes d'acier au chrome molybdène, poudré Fourche WP Suspension Up Side Down 4860 ROMA Amortisseur WP Suspension 4618 avec Pro Lever renvoi d'angle Débattement avant 275 mm (10,83 in) arrière 265 mm (10,43 in) Système de frein avant Frein à...
  • Page 166: Lampes Utilisées

    DONNÉES - PARTIE-CYCLE Angle de chasse 63° Empattement 1.480±15 mm (58,27±0,59 in) Hauteur du siège à vide 900 mm (35,43 in) Garde au sol à vide 290 mm (11,42 in) Poids sans carburant 139,5 kg (307,5 lb.) Charge maximale admissible sur l'axe avant 150 kg (331 lb.) Charge maximale admissible sur l'axe arrière 200 kg (441 lb.)
  • Page 167: Quantité De Remplissage - Carburant

    160/60 ZR 17 69 W TL Pirelli Dragon Supercorsa Pro Pirelli Dragon Supercorsa Pro Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, sous les points suivants: http://www.ktm.com Quantité de remplissage - carburant Capacité du réservoir de carbu- 12 l (3,2 US gal)
  • Page 168: Données Techniques - Fourche

    DONNÉES TECHNIQUES - FOURCHE Référence de la fourche 14.18.7D.12 Fourche WP Suspension Up Side Down 4860 ROMA Amortissement en compression Confort 20 clics Standard 15 clics Sport 10 clics Charge utile maximale 10 clics Amortissement de détente Confort 15 clics Standard 10 clics Sport...
  • Page 169: Données Techniques - Amortisseur

    DONNÉES TECHNIQUES - AMORTISSEUR Référence de l'amortisseur 15.18.7D.12 Amortisseur WP Suspension 4618 avec Pro Lever renvoi d'angle Amortissement en compression Grande Vitesse Confort 1,5 tours Standard 1 tour Sport 0,5 tour Charge utile maximale 0,5 tour Amortissement en compression Petite Vitesse Confort 20 clics Standard...
  • Page 170 DONNÉES TECHNIQUES - AMORTISSEUR Enfoncement en statique 20 mm (0,79 in) Enfoncement en charge 70… 80 mm (2,76… 3,15 in) Longueur de montage 400 mm (15,75 in)
  • Page 171: Données - Couples Partie-Cycle

    DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE Vis de rayon roue avant M4,5 4 Nm (3 lbf ft) Vis de rayon roue arrière 4 Nm (3 lbf ft) Autres vis châssis 4 Nm (3 lbf ft) Vis plaque de protection thermique 8 Nm (5,9 lbf ft) d'échappement Vis support électrique 3 Nm (2,2 lbf ft)
  • Page 172 DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE ® Vis rotule tige sur cylindre de frein à 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite 243™ pédale Vis fixation de radiateur 5 Nm (3,7 lbf ft) ® Vis de support magnétique de béquille 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite 243™...
  • Page 173 DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE Vis poignée de retenue 20 Nm (14,8 lbf ft) Vis porte-porte plaque en haut 20 Nm (14,8 lbf ft) ® Vis réservoir de carburant en haut 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite 243™ Vis réservoir de carburant en bas 25 Nm (18,4 lbf ft) ®...
  • Page 174 DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE Écrou axe arrière M25x1,5 90 Nm (66,4 lbf ft)
  • Page 175: Matières Consommables

    Indications prescrites N'utiliser qu'un liquide de refroidissement approprié (même dans les pays chauds). Un antigel de mauvaise qualité risque d'entraîner ® la corrosion et la formation de mousse. KTM recommande les produits Motorex Mélange Protection antigel: 25… 45 °C ( 13…...
  • Page 176 ISO VG (15) Indications prescrites N'utiliser qu'une huile hydraulique répondant à la norme spécifiée (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés corres- ® pondantes. KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex Hydraulic Fluid 75 Huile moteur (SAE 10W/60)
  • Page 177 SAE ( p. 178) (SAE 5) Indications prescrites N'utiliser que des huiles répondant aux normes spécifiées (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés correspon- ® dantes. KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex Racing Fork Oil...
  • Page 178 MATIÈRES CONSOMMABLES Lubrifiant universel en aérosol Indications prescrites ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex Joker 440 Universal Nettoyant pour chaîne Indications prescrites ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex Chain Clean 611 Graisse en bombe Onroad Indications prescrites ®...
  • Page 179 MATIÈRES CONSOMMABLES Nettoyant spécial moto Indications prescrites ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex Moto Clean 900 Produits d'entretien et de maintenance pour les métaux, le caoutchouc et les plastiques Indications prescrites ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ®...
  • Page 180 NORMES JASO T903 MA Les différentes évolutions techniques ont entraîné la mise en place d'une spécification particulière pour les motos quatre-temps, la norme JASO T903 MA. Autrefois, des huiles automobiles étaient employées pour les motos quatre-temps, dans la mesure où il n'existait pas de spécifications spéciales pour les motos.
  • Page 181 INDEX Bouton de démarrage ......24 Amortisseur ........Amortissement en compression, généralités .
  • Page 182 INDEX Filtre à air Déposer ........123 Démarrage .
  • Page 183 INDEX Vidanger ........137 Maintenance ........8 MANUEL D'UTILISATION Inclinaison du guidon Généralités...
  • Page 184 INDEX Numéro de clé ........17 Protection de fourche Numéro de moteur .
  • Page 185 INDEX AffichageTRIP F ......32 Compte-tours ....... . 26 Écran .
  • Page 186 *3211245fr* 3211245fr 02/2008 Photo Mitterbauer KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen/Autriche http://www.ktm.com...

Ce manuel est également adapté pour:

690 smc aus/uk3211245fr

Table des Matières