Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL DE RÉPARATION
2021
690 ENDURO R
Réf. 3206435fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KTM 690 ENDURO R 2021

  • Page 1 MANUEL DE RÉPARATION 2021 690 ENDURO R Réf. 3206435fr...
  • Page 3 équipements ou autres, ainsi que d'arrêter définitivement la fabrication d'un certain modèle sans avis préalable ni indication d'un motif quelconque. KTM décline toute responsabilité en ce qui concerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des croquis et des descriptions, ainsi que les fautes d'impression et les erreurs.
  • Page 4 SOMMAIRE 6.12 Démonter la douille de SOMMAIRE MODE DE REPRÉSENTATION ......8 compression ........29 Symboles utilisés ....... 8 6.13 Vérifier les bras de fourche ....30 Conventions typographiques utilisées ... 8 6.14 Assembler la douille de compression ........31 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 5 SOMMAIRE 9.20 Assembler le réglage de la détente..74 13 MASQUE, GARDE-BOUE......126 9.21 Remonter la tige de piston ....75 13.1 Déposer le garde-boue avant ... 126 9.22 Assembler l'amortisseur ....76 13.2 Monter le garde-boue avant..... 126 9.23 Purger et remplir l'amortisseur ..
  • Page 6 SOMMAIRE 15.4 Brancher la batterie 12 V....155 17.1.15 Affichage de l'intervalle d'entretien ........ 183 15.5 Charger la batterie 12 V....156 17.1.16 Indicateur de régime ....184 15.6 Vérifier la tension de charge.... 157 17.1.17 Odomètre ........184 15.7 Vérifier le courant de repos .....
  • Page 7 SOMMAIRE 18.3.25 Démonter le pignon de 18.4.22 Déposer les soupapes ....243 distribution ....... 216 18.4.23 Contrôler les soupapes ....243 18.3.26 Déposer l'entraînement du 18.4.24 Contrôler les ressorts de démarreur ......... 216 soupape ........244 18.3.27 Déposer l'arbre de sélection ..217 18.4.25 Contrôler la rondelle d'appui du 18.3.28...
  • Page 8 SOMMAIRE 18.5.18 Mettre le couvercle de pompe à 22 SYSTÈME DE GRAISSAGE ......313 eau en place ......272 22.1 Circuit d'huile........ 313 18.5.19 Monter le piston ......273 22.2 Vérifier/nettoyer le gicleur d'huile 18.5.20 Monter la culasse....... 275 pour le graissage d'embrayage ..314 18.5.21 Poser les arbres à...
  • Page 9 SOMMAIRE 29 PLAN D'ENTRETIEN ......... 355 29.1 Informations additionnelles..... 355 29.2 Travaux obligatoires......355 29.3 Travaux recommandés ....356 30 SCHÉMA DE CÂBLAGE......358 30.1 Page 01 sur 11......358 30.2 Page 02 sur 11......360 30.3 Page 03 sur 11......362 30.4 Page 04 sur 11......
  • Page 10 1 MODE DE REPRÉSENTATION Symboles utilisés Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous. Indique un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Indique un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Indique un renvoi à une page (des informations supplémentaires sont disponibles à la page indiquée).
  • Page 11 Lire impérativement le présent manuel avec attention et dans son intégralité avant d'entreprendre les travaux. Ce manuel contient de nombreuses informations et astuces qui simplifieront la réparation et le service du véhicule. Le présent manuel suppose la présence des outils spéciaux KTM correspondants ainsi que des équipements d'atelier et de poste de travail.
  • Page 12 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si du frein filet (par ex. Precote ® ) a déjà été appliqué sur une nouvelle pièce, n'appliquez pas de produit de blo- cage de vis supplémentaire. Nettoyer les pièces devant être réutilisées après démontage, contrôler leur état et leur niveau d'usure. Remplacer les pièces usées ou dégradées.
  • Page 13 Les travaux d'entretien prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés sur la plateforme KTM Dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie du fabricant est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
  • Page 14 4 NUMÉROS DE SÉRIE Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule est gravé sur la tête de direction, à droite. 401945-10 Plaque signalétique La plaque signalétique Europe se trouve à droite sur le cadre. La plaque signalétique Australie se trouve à...
  • Page 15 NUMÉROS DE SÉRIE 4 Numéro de clé est indiqué sur la KEYCODECARD. Le numéro de clé Info Le numéro de clé est nécessaire pour commander une clé de rechange. Conserver la KEYCODECARD en un endroit sûr. 402241-10 Référence de la fourche La référence de la fourche est gravée sur la partie interne de la fixation de l'axe de roue avant.
  • Page 16 5 MOTO Surélever la moto sur un socle réglable Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tom- ber. – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Relever la moto au niveau de la protection moteur, sous le moteur.
  • Page 17 MOTO 5 – Placer le motocycle perpendiculairement au sol, positionner l'outil spécial et soulever le motocycle. Lève-moto (62529055200) ( p. 391) 300201-10 Descente de la moto du lève-moto Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tom- ber.
  • Page 18 Délester la béquille latérale et la pivoter vers le haut jusqu'en butée à l'aide du pied. Désactiver le système antiblocage KTM recommande de toujours conduire avec l'ABS. Il peut néanmoins y avoir des situations où l'ABS n'est pas souhai- table.
  • Page 19 MOTO 5 Condition La moto est à l'arrêt. Mode de conduite SPORT – Réponse directe Vitesse de la moto avant l'arrêt : ≥ 5 km/h (≥ 3,1 mph) Remarque Annulation de l'autorisation de circulation sur routes et de l'assurance L'autorisation de circulation est annulée si l'ABS est complètement désactivé.
  • Page 20 6 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE Régler l'amortissement en compression de la fourche Info L'amortissement hydraulique en compression détermine le comportement lors de l'enfoncement de la fourche. – Tourner la vis de réglage blanche dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Info La vis de réglage se trouve à...
  • Page 21 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6 Indications prescrites Amortissement de détente Confort 20 clics Standard 15 clics Sport 10 clics Charge utile maximale 10 clics Info La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre aug- mente l'amortissement, la rotation dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de la détente.
  • Page 22 6 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE Avertissement Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de freinage. – Veillez à ce que les disques de frein soient en per- manence exempts de graisse et d’huile. –...
  • Page 23 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6 Déposer les bras de fourche Préparatifs – Soulever le motocycle avec un lève-moto. ( p. 14) – Charger l'arrière du véhicule. La roue avant ne doit avoir aucun contact avec le sol. – Déposer la roue avant avec le lève-moto. ( p.
  • Page 24 6 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE – Serrer les vis Indications prescrites Vis té supérieur de 17 Nm (12,5 lbf ft) fourche – Serrer les vis Indications prescrites Vis té inférieur de 12 Nm (8,9 lbf ft) fourche R05375-11 – Positionner la durite de frein, le faisceau de câbles et la pince. Mettre les vis en place et les serrer.
  • Page 25 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6 Exécuter l'entretien de la fourche Condition Bras de fourche déposés. – Démonter les bras de fourche. ( p. 23) – Démonter la cartouche. ( p. 26) – Démonter la douille de compression. ( p. 29) –...
  • Page 26 6 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE – Dévisser le couvercle fileté Clé polygonale (T14017) ( p. 404) Info Le couvercle fileté ne peut pas encore être déposé. R04959-10 – Desserrer le bras de fourche et tirer la fourche vers le bas. –...
  • Page 27 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6 – Retirer la cartouche. D04748-10 – Déposer le cache-poussière – Retirer la bague de protection de la fourche Info Le démontage de la bague de protection de la fourche n'est pas nécessaire pour le restant des opérations de réparation.
  • Page 28 6 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE – Retirer la douille de glissement supérieure Info Ne pas utiliser d'outil, déboîter l'ensemble à la main. – Retirer la douille de glissement inférieure – Retirer la bague d'appui – Retirer la bague d'étanchéité – Retirer le circlip R04962-10 –...
  • Page 29 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6 – Dégraisser la tige de piston. – Serrer la tige de piston avec l'outil spécial. Outil spécial (T14016S) ( p. 404) B04528-10 – Retirer l'écrou – Retirer complètement le jeu de pastilles B04529-10 – Retirer le piston –...
  • Page 30 6 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE – Retirer le segment B04538-10 Cartouche gauche – Serrer la tige de piston avec l'outil spécial. Outil spécial (T14016S) ( p. 404) – Retirer le tube de réglage – Retirer la bague Hydrostop de la tige de piston. B04517-10 –...
  • Page 31 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6 – Échauffer la tige de piston dans la zone Indications prescrites 50 °C (122 °F) – Retirer le piston et le pointeau de réglage B04535-10 – Retirer le pointeau de réglage du piston. – Retirer les joints toriques B04536-10 –...
  • Page 32 6 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE – Retirer le joint torique – Enlever le piston – Retirer le jeu de pastilles de réglage B04506-10 – Enlever le joint torique de la douille de compression. – Desserrer la douille de compression. B04507-10 6.13 Vérifier les bras de fourche Condition...
  • Page 33 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6 – Vérifier que le tube extérieur de fourche ne présente ni usure ni dommages. » En présence de dommages : – Remplacer le tube extérieur de fourche. B03584-10 – Vérifier la surface des douilles de glissement. »...
  • Page 34 6 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE – Mettre le piston en place. Indications prescrites Piston vu de dessus Piston vu de dessous – Mettre le joint torique en place. – Graisser le joint torique du piston. Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1) ( p.
  • Page 35 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6 – Mettre en place le ressort – Mettre en place le jeu de pastilles Info D'abord placer les petites pastilles. – Pousser le jeu de pastilles vers le bas, contre la force du ressort. B04547-10 Info Le jeu de pastilles doit être enfoncé...
  • Page 36 6 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE – Mettre en place la rondelle et le logement du ressort D04749-10 – Enfoncer la tige de piston dans la cartouche. B04532-11 – Mettre la bague Hydrostop en place jusqu'en butée. Info La bague Hydrostop doit être vissée jusqu'en butée. Ne pas utiliser d'outils.
  • Page 37 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6 – Insérer la molette de réglage dans le piston. – Mettre le piston en place et le serrer. Indications prescrites Piston de M9x1 18 Nm (13,3 lbf ft) Loctite ® 2701™ détente B04552-10 – Mettre en place et lubrifier le segment de piston Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1) ( p.
  • Page 38 6 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6.16 Assembler les bras de fourche Info Les étapes de travail sont identiques pour les deux bras de fourche. Préparatifs – Vérifier les bras de fourche. ( p. 30) – Assembler la douille de compression. ( p.
  • Page 39 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6 – Chauffer le tube extérieur de fourche dans la zone de la douille de glissement inférieure. Indications prescrites 50 °C (122 °F) – Emmancher le tube extérieur de fourche. – Maintenir la douille de glissement inférieure avec le talon long de l'outil spécial.
  • Page 40 6 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE – Monter et serrer la douille de compression Indications prescrites Douille de compres- M29x1 35 Nm (25,8 lbf ft) sion R04968-10 – Mettre l'outil spécial en place sur la tige de piston. Outil de maintien (T14026S1) ( p.
  • Page 41 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6 Info Lors de l'assemblage, veiller à monter correctement les couvercles filetés. Côté détente - bras de fourche droit, couvercle fileté avec identification REB, élément de réglage rouge. Côté compression - bras de fourche gauche, couvercle fileté...
  • Page 42 6 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE Alternative 1 – Tourner l'élément de réglage de la compression de la fourche et l'élément de réglage de la détente dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. – Tourner l'élément de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de crans correspondant au type de fourche.
  • Page 43 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6 Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 14) Travail principal – Mettre le guidon en position droite. Avancer et reculer les bras de fourche dans l'axe de la moto. Aucun jeu ne doit être perceptible sur le palier de la tête de direction.
  • Page 44 6 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6.19 Déposer le té de fourche inférieur Préparatifs – Déposer la plaque-phare et le phare. ( p. 186) – Déposer le garde-boue avant. ( p. 126) – Soulever le motocycle avec un lève-moto. ( p. 14) –...
  • Page 45 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6 – Retirer le joint torique . Retirer la bague de protection – Déposer le té de fourche inférieur avec le tube de fourche. – Retirer le palier supérieur de la tête de direction. D07491-10 6.20 Monter le té...
  • Page 46 6 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE Indications prescrites Vis té inférieur de 12 Nm (8,9 lbf ft) fourche – Serrer la vis Indications prescrites Vis tête de direction M20x1,5 12 Nm (8,9 lbf ft) en haut D07493-10 – Serrer la vis Indications prescrites Vis tube de fourche 20 Nm (14,8 lbf ft)
  • Page 47 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6 – Mettre en place le serre-câble. D07486-10 – Positionner la durite de frein, le faisceau de câbles et la pince. Mettre les vis en place et les serrer. – Placer le support et les vis et les serrer.
  • Page 48 6 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6.21 Remplacer le palier de la tête de direction Préparatifs – Déposer la plaque-phare et le phare. ( p. 186) – Déposer le garde-boue avant. ( p. 126) – Soulever le motocycle avec un lève-moto. ( p.
  • Page 49 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6 – Retirer le palier inférieur de la tête de direction – Déposer le joint d'étanchéité. – Graisser et mettre en place le nouveau joint d'étanchéité. – Emmancher le nouveau palier avec le tube de taille adéquate jusqu'en butée.
  • Page 50 7 GUIDON, ARMATURES Remplacer la poignée des gaz Préparatifs – Déposer la plaque-phare et le phare. ( p. 186) – Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. ( p. 104) – Déposer la selle. ( p. 105) Travail principal – Retirer le serre-câble.
  • Page 51 GUIDON, ARMATURES 7 – Pousser le carénage sur le côté. – Débrancher le connecteur – Dégager le câble du capteur de poignée des gaz. D07502-10 – Dégager le câble du capteur de poignée des gaz par les pas- sages du support d'instruments. D07503-10 –...
  • Page 52 7 GUIDON, ARMATURES – Retirer les vis D07507-10 – Déposer la poignée des gaz et le capteur de poignée des du guidon. D07509-10 – Placer la poignée des gaz et le capteur de poignée des sur le guidon. Les crochets s'enclenchent dans les encoches la noix de la poignée des gaz.
  • Page 53 GUIDON, ARMATURES 7 – Poser les câbles sans les tendre et les fixer à l'aide de serre- câbles. D07505-10 – Poser le câble du capteur de poignée des gaz sans tension en le passant par les passages du support d'instruments. D07504-10 –...
  • Page 54 7 GUIDON, ARMATURES – Monter le cache D07500-10 – Mettre la vis en place et la serrer. – Poser le faisceau de câbles du capteur de poignée des gaz, sans tension. D07499-10 – Mettre en place le serre-câble. D07498-10 Retouche –...
  • Page 55 CADRE 8 Contrôler le cadre – Contrôler que le cadre ne présente pas de dommages, fissures ou déformation. » Si le cadre présente des fissures, des déformations ou qu'il est en mauvais état : – Remplacer le cadre. Indications prescrites Il n'est pas autorisé...
  • Page 56 9 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT Régler l'amortissement en compression de la Grande Vitesse de l'amortisseur Attention Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. Info L’élément de réglage de compression Grande Vitesse se fait sentir lorsque l'enfoncement de l'amortisseur est rapide.
  • Page 57 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT 9 – Visser la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre, avec un tournevis, jusqu'au dernier cran perceptible. Info Ne pas desserrer le raccord vissé – Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en effectuant le nombre de crans correspondant au type d'amor- tisseur.
  • Page 58 9 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT Déterminer la valeur d'enfoncement à vide de la roue arrière Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 14) Travail principal – Mesurer si possible à la verticale la distance entre l'essieu arrière et un repère fixe, tracé par exemple sur l'habillage arrière.
  • Page 59 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT 9 Vérifier l'enfoncement en charge de l'amortisseur – Déterminer la valeur d'enfoncement à vide de la roue arrière. ( p. 56) – Avec l'aide d'une personne tenant la moto en équilibre, le pilote entièrement équipé s'assied en position normale (les pieds sur les repose-pieds) ;...
  • Page 60 9 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT Retouche – Monter l'amortisseur. ( p. 61) – Descendre la moto du lève-moto. ( p. 15) – Monter le cache latéral arrière gauche. ( p. 108) – Poser le cache latéral. ( p. 106) – Poser l'habillage arrière. ( p.
  • Page 61 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT 9 Déposer l'amortisseur Préparatifs – Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. ( p. 104) – Déposer la selle. ( p. 105) – Déposer l'habillage arrière. ( p. 106) – Déposer le cache latéral. ( p. 105) –...
  • Page 62 9 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT – Relever légèrement l’arrière. – Retirer le serre-câble. R05390-10 – Retirer le capuchon. Retirer la vis R05385-10 – Relever l’arrière et le bloquer. R05391-10 – Desserrer la vis – Retirer la vis – Retirer la vis R05392-10...
  • Page 63 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT 9 – Sortir l'amortisseur par le haut. R05393-10 9.10 Monter l'amortisseur Travail principal – Positionner l'amortisseur par le haut. R05393-11 – Mettre la vis en place sans la serrer. Indications prescrites Vis amortisseur 45 Nm (33,2 lbf ft) Loctite 243™...
  • Page 64 9 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT – Mettre la vis en place et la serrer. Remettre le capuchon en place. Indications prescrites Vis câble de démar- 3 Nm (2,2 lbf ft) reur électrique R05385-10 – Mettre en place l'arrière. – Mettre la vis en place et la serrer.
  • Page 65 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT 9 – Poser le cache latéral. ( p. 106) – Poser l'habillage arrière. ( p. 107) – Monter la selle. ( p. 105) – Fermer le bouchon du réservoir de carburant. ( p. 104) 9.11 Vérifier l'articulation de l'amortisseur Préparatifs –...
  • Page 66 9 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT D00808-10 – Vérifier que le roulement à aiguilles ne présente ni dommages ni usure. » En présence d'endommagement ou d'usure : – Remplacer les roulements à aiguilles. – Vérifier que les douilles-entretoises ne présente ni usure ni dommages. »...
  • Page 67 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT 9 – Mettre la vis en place sans la serrer. Indications prescrites Vis amortisseur 45 Nm (33,2 lbf ft) Loctite 243™ ® en bas Info Soulever légèrement la roue pour pouvoir mettre en place la vis plus facilement. T00066-10 –...
  • Page 68 9 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT 9.12 Effectuer l'entretien de l'amortisseur Attention Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. Condition Amortisseur déposé. – Déposer le ressort. ( p.
  • Page 69 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT 9 – Positionner l'amortisseur dans l’outil spécial. Étau à ressort (T14050S) ( p. 405) Info Utiliser la bague adéquate de l'outil spécial, avec le diamètre intérieur le plus petit. – Comprimer le ressort. – Retirer les demi-rondelles T03392-10 –...
  • Page 70 9 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT – Serrer l'amortisseur dans l’étau. Indications prescrites Utiliser des mâchoires de protection. – Retirer la bague de réglage avec la bague de serrage. T03399-10 – Retirer le capuchon – Dévisser lentement la vis L'azote sous pression s'échappe. –...
  • Page 71 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT 9 9.15 Démonter la tige de piston Préparatifs – Déposer le ressort. ( p. 66) – Démonter l'amortisseur. ( p. 67) Travail principal – Serrer la tige de piston au niveau du pied dans l'étau. Indications prescrites Utiliser des mâchoires de protection.
  • Page 72 9 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT – Retirer le support de joints – Retirer le bouchon obturateur et le tampon en caoutchouc T03414-10 9.16 Désassembler le réglage à la détente Préparatifs – Déposer le ressort. ( p. 66) – Démonter l'amortisseur. ( p.
  • Page 73 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT 9 – Retirer la tige T03421-10 9.17 Contrôler l'amortisseur Condition Amortisseur démonté. – Mesurer le diamètre intérieur aux deux extrémités et au milieu du tube de l'amortisseur. Tube de l'amortisseur Diamètre 46,10 mm (1,815 in) » Lorsque la valeur mesurée est supérieure à la valeur pres- crite : –...
  • Page 74 9 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT – Vérifier que le segment de piston ne présente ni dommages ni usure. » En présence de dommages ou d'usure : – Remplacer le segment de piston. T03432-10 – Vérifier que le palier de pivot ne présente ni dommages ni usure.
  • Page 75 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT 9 – Placer l'outil spécial en appui et extraire le palier de pivot avec l'outil spécial en le pressant. Outil de compression (T1207S) ( p. 403) T03427-10 – Emmancher le nouveau palier de pivot avec le côté arrondi vers l’arrière.
  • Page 76 9 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT 9.19 Changer le silent-bloc Condition Amortisseur déposé. – Extraire le silent-bloc à l’aide d’un outil approprié. – Introduire le nouveau silent-bloc à l’aide d’un outil appro- prié jusqu’à ce qu’il affleure. T03430-10 9.20 Assembler le réglage de la détente –...
  • Page 77 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT 9 – Serrer la tige de piston avec l'outil spécial. Outil spécial (T1202S) ( p. 403) – Mettre en place le contre-écrou jusqu'en butée. – Lubrifier le joint torique de l'aiguille de la détente. Lubrifiant (T159) ( p.
  • Page 78 9 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT – Poser la rondelle du dispositif de détente en orientant l'en- coche vers le haut. – Monter le jeu de pastilles de réglage de la compression avec les plus petites rondelles dirigées vers le bas. T03413-10 –...
  • Page 79 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT 9 Travail principal – Serrer l'amortisseur dans l’étau. Indications prescrites Utiliser des mâchoires de protection. – Graisser les joints toriques du réglage à la compression. Lubrifiant (T159) ( p. 382) – Mettre le piston et la douille en place.
  • Page 80 9 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT Alternative 1 – Visser la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre, avec un tournevis, jusqu'au dernier cran percep- tible. – Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en effectuant le nombre de crans correspondant au type d'amortisseur.
  • Page 81 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT 9 Alternative 2 Avertissement Risque d'accident Toute modification au niveau du réglage de la partie-cycle peut influer fortement sur le comportement routier. Des modifications importantes au niveau du réglage de la partie-cycle peuvent altérer considérablement le comportement routier. –...
  • Page 82 9 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT – Régler le levier de contrôle comme illustré. Le levier de contrôle External tank est sur Closed, le Damper sur Vacuum et le Oil reservoir sur Vacuum. – Actionner le bouton On/Off Le processus d'aspiration commence. La pression affichée chute jusqu'à...
  • Page 83 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT 9 – Dès que la pression affichée a atteint la valeur indiquée, tour- ner le levier de contrôle Oil reservoir sur Vacuum. Indications prescrites 0 bar La dépression affichée chute jusqu'à la valeur prescrite. 4 mbar 200270-10 –...
  • Page 84 9 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT Info Le piston séparateur doit être exactement dans cette position lorsque la tige de piston est complètement sor- tie, une autre position peut engendrer des dommages au moment de l'enfoncement de l'amortisseur. – Enlever l'outil spécial. –...
  • Page 85 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT 9 Info Tenir compte de l'affichage du régulateur de pression. S'assurer que l'amortisseur est rempli à la pression indiquée. – Fermer la vis du raccord de remplissage avec la poignée – Fermer le robinet de remplissage et retirer l'amortisseur de l'outil spécial.
  • Page 86 9 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT – Serrer l'amortisseur dans un étau. Indications prescrites Utiliser des mâchoires de protection. Alternative 1 – Tendre le ressort au moyen de la bague de réglage jusqu'à la valeur prescrite. Indications prescrites Prétension du ressort T03391-11 Confort 18 mm (0,71 in) Standard...
  • Page 87 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT 9 Info Toujours remplacer un bras oscillant endom- magé. KTM n'autorise aucune réparation sur le bras oscillant. 9.27 Vérifier le jeu éventuel du roulement du bras oscillant Préparatifs – Soulever le motocycle avec un lève-moto. ( p. 14) –...
  • Page 88 9 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT – Retirer les raccords vissés – Accrocher le cylindre de frein à pied sur le côté. R05242-10 – Retirer le raccord vissé – Baisser le bras oscillant. R05382-10 – Retirer la vis – Retirer l'axe oscillant de manière. –...
  • Page 89 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT 9 – Positionner le cylindre de frein à pied. – Mettre les raccords vissés en place et les serrer. Indications prescrites Vis d'assemblage 10 Nm (7,4 lbf ft) cylindre de frein à pied R05242-10 – Monter la chaîne. –...
  • Page 90 9 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT Roulement de bras oscillant gauche – Retirer les douilles à collet R03121-10 – Retirer la bague R03122-10 – Retirer les bagues d'étanchéité radiales à l’aide d’un outil approprié. – Retirer les rondelles de butée – Extraire le roulement avec un outil adapté.
  • Page 91 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT 9 – Graisser les bagues d'étanchéité radiales. Graisse longue durée ( p. 382) – Placer les douilles à collet avec le talon vers l'intérieur. R03124-10 Roulement de bras oscillant droit – Retirer les douilles à collet R03125-10 –...
  • Page 92 9 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT – Retirer les bagues d'étanchéité radiales à l’aide d’un outil approprié. – Extraire le roulement avec un outil adapté. – Introduire de nouveaux paliers à l'aide d’un outil approprié. – Introduire les bagues d'étanchéité radiales R03128-10 –...
  • Page 93 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT 9 9.31 Vérifier le jeu des paliers de pivot Préparatifs – Soulever le motocycle avec un lève-moto. ( p. 14) – Charger le véhicule à l'avant. La roue arrière ne doit avoir aucun contact avec le sol. Travail principal –...
  • Page 94 10 ÉCHAPPEMENT 10.1 Déposer le collecteur Avertissement Risque de brûlures Pendant le fonctionnement du véhicule, l'échappement devient très brûlant. – Laissez donc refroidir l'échappement avant de commencer les travaux. Préparatifs – Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. ( p. 104) –...
  • Page 95 ÉCHAPPEMENT 10 – Retirer les écrous Info Ne pas perdre la douille-entretoise. R05135-10 – Retirer la vis – Déposer le collier d'échappement. R05136-10 – Retirer la vis – Déposer le collecteur. R05137-10 10.2 Monter le collecteur Travail principal – Positionner le collecteur et les joints. –...
  • Page 96 10 ÉCHAPPEMENT – Mettre le collier de serrage en place. – Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Vis du collier 12 Nm (8,9 lbf ft) Pâte de cuivre d'échappement R05137-11 – Brancher le connecteur de la sonde lambda. R05133-11 –...
  • Page 97 ÉCHAPPEMENT 10 – Mettre en place la plaque de protection thermique d'échappe- ment. La plaque de protection thermique s'engage dans la fixa- tion. – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis plaque de 8 Nm (5,9 lbf ft) Loctite ®...
  • Page 98 10 ÉCHAPPEMENT – Retirer la vis – Déposer le silencieux arrière. R05184-10 10.4 Monter le silencieux arrière Travail principal – Positionner le silencieux arrière. – Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Vis du support de 25 Nm (18,4 lbf ft) silencieux arrière R05184-11 –...
  • Page 99 FILTRE À AIR 11 11.1 Déposer le filtre à air Préparatifs – Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. ( p. 104) – Déposer la selle. ( p. 105) Travail principal – Retirer les vis – Déposer la partie supérieure du boîtier du filtre à air S03338-10 Remarque Dommages sur le moteur Un air d'admission non filtré...
  • Page 100 11 FILTRE À AIR Retouche – Monter la selle. ( p. 105) 11.3 Déposer le boîtier du filtre à air Préparatifs – Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. ( p. 104) – Déposer la selle. ( p. 105) – Déposer le cache latéral.
  • Page 101 FILTRE À AIR 11 – Retirer les vis – Déposer le régulateur de tension et le laisser pendre sans ten- sion. R05273-10 – Retirer les vis R05274-10 – Desserrer le collier R05275-10 – Retirer le tuyau de purge R05276-10 – Retirer les vis –...
  • Page 102 11 FILTRE À AIR – Retirer les vis R05278-10 – Retirer le serre-câble. – Débrancher le tuyau R05279-10 – Enlever les vis et les douilles. R05280-10 – Retirer le serre-câble. – Déposer le boîtier du filtre à air arrière. – Déconnecter le connecteur du capteur de température de l'air d'admission.
  • Page 103 FILTRE À AIR 11 – Mettre les vis en place avec les douilles et serrer. Indications prescrites Vis restantes sur la 10 Nm (7,4 lbf ft) partie-cycle R05280-11 – Poser le flexible de manière à ce qu'il ne soit pas plié et le fixer à...
  • Page 104 11 FILTRE À AIR – Mettre en place et serrer le collier R05275-11 – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis boîtier de filtre à 6 Nm (4,4 lbf ft) air sur le cadre R05274-11 – Mettre en place le régulateur de tension.
  • Page 105 FILTRE À AIR 11 – Emboîter le carénage en appuyant au niveau de la zone – Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Vis du carénage M6x14 5 Nm (3,7 lbf ft) avant – Mettre la vis en place et la serrer.
  • Page 106 12 RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE 12.1 Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant Danger Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable. Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli. –...
  • Page 107 RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE 12 12.3 Déposer la selle Préparatifs – Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. ( p. 104) Travail principal – Tirer la boucle et relever la selle à l'arrière. – Reculer la selle et la retirer en la tirant vers le haut. S04383-10 Retouche –...
  • Page 108 12 RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE 12.6 Poser le cache latéral Travail principal – Positionner le cache latéral gauche avec les crochets dans les bagues et pousser vers l’arrière et vers le bas au niveau de la zone arrière. – Presser le cache latéral gauche au niveau de la zone dans la bague en caoutchouc...
  • Page 109 RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE 12 12.8 Poser l'habillage arrière Préparatifs – Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. ( p. 104) Travail principal – Enfiler l’habillage arrière et le positionner. D07485-10 – Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Vis partie arrière M6x21...
  • Page 110 12 RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE 12.9 Déposer l'habillage latéral arrière gauche Préparatifs – Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. ( p. 104) – Déposer la selle. ( p. 105) – Déposer l'habillage arrière. ( p. 106) – Déposer le cache latéral. ( p.
  • Page 111 RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE 12 12.11 Déposer l'habillage latéral arrière droit Préparatifs – Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. ( p. 104) – Déposer la selle. ( p. 105) – Déposer le cache latéral. ( p. 105) – Déposer l'habillage arrière.
  • Page 112 12 RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE Avertissement Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé. – Éviter tout contact du carburant avec la peau, les yeux ou les vêtements. – Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant. –...
  • Page 113 RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE 12 – Vérifier la pression de carburant lorsque le bouchon du réser- voir est fermé. Pression de carburant avec pompe à carburant 2,8 … 3,2 bar (41 … active 46 psi) » Si la valeur prescrite n'est pas atteinte : –...
  • Page 114 12 RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE Avertissement Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé. – Éviter tout contact du carburant avec la peau, les yeux ou les vêtements. – Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant. –...
  • Page 115 RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE 12 Retouche – Monter le boîtier du filtre à air. ( p. 100) – Poser le cache latéral. ( p. 106) – Monter la selle. ( p. 105) 12.15 Remplacer le filtre à carburant Danger Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable.
  • Page 116 12 RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE Travail principal – Retirer les vis R05386-10 – Retirer les serre-câbles. R05387-10 – Sortir le câble des supports. R05388-10 – Retirer la vis – Retirer la vis R05389-10 – Relever légèrement l’arrière. – Retirer le serre-câble. R05390-10...
  • Page 117 RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE 12 – Retirer le capuchon. Retirer la vis R05385-10 – Lever l'arrière jusqu'à la verticale et le bloquer. R05391-10 – Retirer les vis ainsi que la bavette. R05258-10 – Retirer les vis – Extraire la pompe à carburant. R05259-10 –...
  • Page 118 12 RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE – Enlever les colliers de serrage – Déposer le filtre à carburant. – Monter un nouveau filtre à carburant. La flèche est pointée dans la direction opposée à la pompe à carburant. – Monter les colliers de serrage Pince pour pince à...
  • Page 119 RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE 12 – Positionner la bavette. Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis restantes de la 5 Nm (3,7 lbf ft) partie-cycle R05258-10 – Enlever la sécurité et abaisser l’arrière. – Mettre en place le serre-câble. R05390-10 –...
  • Page 120 12 RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE – Mettre en place les serre-câbles. R05387-10 – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis du support de 25 Nm (18,4 lbf ft) silencieux arrière sur le réservoir de carbu- rant R05386-10 Retouche...
  • Page 121 RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE 12 Avertissement Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé. – Éviter tout contact du carburant avec la peau, les yeux ou les vêtements. – Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant. –...
  • Page 122 12 RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE – Sortir le câble des supports. R05388-10 – Retirer la vis – Retirer la vis R05389-10 – Relever légèrement l’arrière. – Retirer le serre-câbles. R05390-10 – Retirer le capuchon. Retirer la vis R05385-10 – Lever l'arrière jusqu'à...
  • Page 123 RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE 12 – Retirer les vis ainsi que la bavette. R05258-10 – Retirer les vis – Extraire la pompe à carburant. R05259-10 – Débrancher les deux raccords de fixation rapide – Débrancher le connecteur . Déposer la pompe à carburant. –...
  • Page 124 12 RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE – Enlever la sécurité et abaisser l’arrière. – Mettre en place le serre-câble. R05390-10 – Mettre la vis en place et la serrer. Remettre le capuchon en place. Indications prescrites Vis câble de démar- 3 Nm (2,2 lbf ft) reur électrique R05385-10...
  • Page 125 RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE 12 – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis du support de 25 Nm (18,4 lbf ft) silencieux arrière sur le réservoir de carbu- rant R05386-10 Retouche – Brancher la batterie 12 V. ( p.
  • Page 126 12 RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE S'assurer que la tension de la batterie ne chute pas sous 12,5 V. L'allumage est coupé. Préparatifs – Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. ( p. 104) – Déposer la selle. ( p. 105) –...
  • Page 127 RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE 12 – Vérifier la pression de carburant lorsque le bouchon du réser- voir est fermé. Pression de carburant avec pompe à carburant 2,8 … 3,2 bar (41 … active 46 psi) » Si la valeur prescrite n'est pas atteinte : –...
  • Page 128 13 MASQUE, GARDE-BOUE 13.1 Déposer le garde-boue avant Préparatifs – Déposer la plaque-phare et le phare. ( p. 186) Travail principal – Retirer les vis – Enlever les vis et retirer le garde-boue. S03291-10 13.2 Monter le garde-boue avant Travail principal –...
  • Page 129 Risque d'accident Des pneus et roues non homologués ou non recommandés peuvent influer sur la tenue de route. – Utiliser uniquement des pneus/roues homologués et recommandés par KTM, bénéficiant de l'indice de vitesse correspondant. Avertissement Risque d'accident Des pneus neufs présentent une adhérence au sol réduite.
  • Page 130 DOT. Les deux premiers chiffres correspondent à la semaine de fabrication et les deux derniers à l'année de fabrication. Indépendamment de l'usure réelle des pneus, KTM pré- H01144-10 conise un changement de pneus au plus tard tous les 5 ans.
  • Page 131 ROUES 14 – Charger le véhicule à l'avant. La roue arrière ne doit avoir aucun contact avec le sol. – Bouger la roue arrière d'un côté vers l'autre. Info Maintenir le bras oscillant en place pendant le contrôle. » En présence d'un jeu perceptible : –...
  • Page 132 14 ROUES – Frapper légèrement chaque rayon avec un tournevis. Info La fréquence du son dépend de la longueur des rayons et de leur diamètre. Des fréquences de son différentes alors que les rayons sont de même longueur et de même diamètre indiquent des tensions de rayon différentes.
  • Page 133 ROUES 14 14.7 Roue avant 14.7.1 Déposer la roue avant Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 14) Travail principal – Repousser à la main l'étrier de frein contre le disque pour refouler les pistons. Info Vérifier que l'étrier de frein n'est pas poussé...
  • Page 134 14 ROUES 14.7.2 Monter la roue avant Avertissement Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de frei- nage. – Veillez à ce que les disques de frein soient en permanence exempts de graisse et d’huile. –...
  • Page 135 ROUES 14 Travail principal – Repousser à la main l'étrier de frein contre le disque pour refouler les pistons. Info Vérifier que l'étrier de frein n'est pas poussé contre les rayons lors du refoulement des pistons d'étrier de frein. R05359-10 –...
  • Page 136 14 ROUES Travail principal – Vérifier que le roulement de roue ne présente ni usure ni dom- mages. » Si le roulement de roue est endommagé ou usé : – Remplacer le roulement de roue avant. ( p. 135) – Nettoyer et graisser les bagues d'étanchéité...
  • Page 137 ROUES 14 – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis, disque de 14 Nm (10,3 lbf ft) Loctite ® 243™ frein avant Retouche – Monter la roue avant. ( p. 132) 14.7.6 Remplacer le roulement de roue avant Préparatifs –...
  • Page 138 14 ROUES – Graisser les nouvelles bagues d'étanchéité radiales et les emmancher de manière à ce qu'elles affleurent. T00052-10 Retouche – Monter la roue avant. ( p. 132) 14.8 Roue arrière 14.8.1 Déposer la roue arrière Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p.
  • Page 139 ROUES 14 Info Ne pas actionner le frein à pied quand la roue arrière est démontée. – Retirer la douille-entretoise R04972-10 14.8.2 Monter la roue arrière Avertissement Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de frei- nage.
  • Page 140 14 ROUES – Nettoyer et graisser le filetage de l'axe et de l'écrou Graisse longue durée ( p. 382) – Nettoyer et graisser légèrement l'axe. Graisse longue durée ( p. 382) – Monter le caoutchouc d'amortissement et le support couronne dans la roue arrière.
  • Page 141 ROUES 14 14.8.3 Déposer la roue arrière avec le lève-moto Préparatifs – Soulever le motocycle avec un lève-moto. ( p. 14) Travail principal – Repousser l'étrier de frein à la main en direction du disque pour refouler le piston. – Retirer la vis et extraire le capteur de vitesse de rotation de la roue...
  • Page 142 14 ROUES Avertissement Risque d'accident Après le montage de la roue arrière, le frein de roue arrière ne fonctionne pas. – Avant de prendre la route, il faut actionner plusieurs fois le frein à pied jusqu'à ce que les plaquettes de frein soient au contact du disque et qu'une résistance soit perceptible. Travail principal –...
  • Page 143 ROUES 14 – Actionner plusieurs fois la pédale de frein arrière jusqu'à ce que les plaquettes de frein soient au contact du disque et qu'une résistance soit perceptible. Retouche – Descendre la moto du lève-moto. ( p. 15) – Vérifier la tension de la chaîne. ( p.
  • Page 144 14 ROUES – Emmancher le nouveau roulement de l'extérieur vers l'inté- rieur jusqu'en butée. Info N'enfoncer le roulement que par la bague extérieure du roulement pour ne pas l'endommager. R05353-10 – Mettre le circlip en place. Le circlip doit s'enclencher de façon perceptible. –...
  • Page 145 ROUES 14 14.8.6 Remplacer les paliers du support couronne Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 14) – Déposer la roue arrière. ( p. 136) Travail principal – Retirer la douille-entretoise avec la rondelle. D00794-10 – Déposer la douille à...
  • Page 146 14 ROUES – Monter la douille-entretoise avec la rondelle. D00794-10 Retouche – Monter la roue arrière. ( p. 137) – Débéquiller la moto. ( p. 14) – Vérifier la tension de la chaîne. ( p. 145) 14.8.7 Remplacer le disque de frein arrière Info En cas de remplacement du disque de frein, il faut également changer les plaquettes de frein.
  • Page 147 ROUES 14 14.8.8 Vérifier la tension de la chaîne Avertissement Risque d'accident Une tension incorrecte de la chaîne endommage les composants et entraîne des acci- dents. Si la chaîne est trop tendue, la chaîne, le pignon de chaîne, la couronne, le logement de la roue arrière et de la boîte de vitesse s’usent plus rapidement.
  • Page 148 14 ROUES Travail principal – Desserrer l'écrou – Desserrer les écrous – Régler la tension de la chaîne en tournant les vis de réglage de gauche et de droite. Indications prescrites Tension de chaîne 5 mm (0,2 in) Tourner les vis de réglage de gauche et de droite de façon à...
  • Page 149 ROUES 14 Travail principal – Mettre la boîte de vitesses au point mort. – Vérifier que la chaîne, la couronne et le pignon de chaîne ne présentent pas d’usure. » Lorsque la chaîne, la couronne ou le pignon sont usés : –...
  • Page 150 14 ROUES – Vérifier l'absence d'usure sur le patin de chaîne. » Lorsque l'arête inférieure des axes de la chaîne se trouve à la hauteur ou sous le patin de chaîne : – Remplacer le guide-chaîne. – Vérifier que le patin de chaîne est bien serré. »...
  • Page 151 ROUES 14 – Vérifier que le guide-chaîne est bien fixé. » Si le guide-chaîne est mal serré : – Serrer les vis du guide-chaîne. Indications prescrites Vis restantes sur 10 Nm la partie-cycle (7,4 lbf ft) 101068-01 Retouche – Débéquiller la moto. ( p.
  • Page 152 14 ROUES – Mettre en place la tige ayant le plus petit diamètre dans la broche de l'outil spécial. Tourner la broche dans le sens anti- horaire. Rivoir de chaîne (60029020000) ( p. 389) – Placer la plaque de l'outil spécial sur la tige. –...
  • Page 153 ROUES 14 Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 14) Travail principal – Rincer les salissures grossières au jet d'eau à faible pression. – Enlever les restes de graisse à l'aide d'un produit nettoyant pour chaîne. Nettoyant pour chaîne ( p.
  • Page 154 14 ROUES Retouche – Monter la roue arrière. ( p. 137) – Débéquiller la moto. ( p. 14) – Vérifier la tension de la chaîne. ( p. 145) 14.8.16 Remplacer le jeu des pièces de l'entraînement Préparatifs – Soulever le motocycle avec un lève-moto. ( p.
  • Page 155 ROUES 14 – Demander à une personne d'actionner le frein arrière. – Poser l'écrou et la nouvelle rondelle frein et la serrer. Indications prescrites M20x1,5 100 Nm (73,8 lbf ft) Écrou pignon de Loctite ® 243™ chaîne – Bloquer l'écrou à l'aide de la rondelle frein. R05141-10 –...
  • Page 156 15 FAISCEAU DE CÂBLES, BATTERIE 15.1 Déposer la batterie 12 V Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Conserver les batteries 12 V hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
  • Page 157 FAISCEAU DE CÂBLES, BATTERIE 15 – Positionner le câble positif avec la rondelle – Positionner le câble négatif avec la rondelle – Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Vis pôle de batterie 4,5 Nm (3,32 lbf ft) S04392-10 –...
  • Page 158 15 FAISCEAU DE CÂBLES, BATTERIE Retouche – Monter la selle. ( p. 105) – Régler l'heure. ( p. 180) 15.5 Charger la batterie 12 V Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Conserver les batteries 12 V hors de portée des enfants.
  • Page 159 FAISCEAU DE CÂBLES, BATTERIE 15 Travail principal – Connecter le chargeur à la batterie 12 V. Mettre en marche le chargeur de batterie. Chargeur de la batterie XCharge‑professional EU (00029095050) ( p. 385) Alternative 1 Chargeur de la batterie XCharge‑professional US (00029095051) ( p.
  • Page 160 15 FAISCEAU DE CÂBLES, BATTERIE – Mesure de la tension entre les points spécifiés. Point de mesure Plus (+) – Point de mesure Masse (−) Tension de charge 5.000 tr/min 13,5 … 15,0 V » Si la valeur affichée est inférieure à la spécification : –...
  • Page 161 FAISCEAU DE CÂBLES, BATTERIE 15 15.8 Remplacer le fusible général Avertissement Risque d'incendie Des fusibles incorrects surchargent l’installation électrique. – Utilisez uniquement des fusibles avec l’ampérage prescrit. – Ne jamais ponter ou réparer les fusibles. Info Le fusible général permet de sécuriser l'ensemble des consommateurs électriques du véhicule. Il se trouve dans le boîtier du relais de démarrage situé...
  • Page 162 15 FAISCEAU DE CÂBLES, BATTERIE 15.9 Remplacer les fusibles des divers consommateurs électriques individuels Info La boîte à fusibles comportant les fusibles des divers consommateurs électriques se trouve sous la selle. Préparatifs – Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. ( p.
  • Page 163 FAISCEAU DE CÂBLES, BATTERIE 15 – Utiliser un fusible de rechange de valeur correspondante. Fusible (75011088010) ( p. 344) Fusible (75011088015) ( p. 344) Conseil Mettre un nouveau fusible de rechange dans la boîte à fusibles pour qu'il soit disponible, le cas échéant. –...
  • Page 164 15 FAISCEAU DE CÂBLES, BATTERIE Retouche – Mettre en place le boîtier de commande de l'électronique moteur. – Monter la selle. ( p. 105)
  • Page 165 Ne jamais effectuer de modifications sur le débatte- ment. – Utiliser uniquement les pièces de rechange validées et recommandées par KTM pour le système de frein. – Utiliser uniquement des pneus/roues homologués et recommandés par KTM, bénéficiant de l'indice de vitesse correspondant.
  • Page 166 16 SYSTÈME DE FREIN activé et commence à réguler la pression de freinage. La régula- tion est perceptible à travers une légère pulsation au niveau de la pédale ou du levier de frein arrière. Après enclenchement de l’allumage, le témoin ABS doit s'al- lumer puis s'éteindre une fois la moto lancée.
  • Page 167 Risque d'accident Des plaquettes de frein non homologuées modifient l'efficacité des freins. Toutes les plaquettes de frein ne sont pas testées et homologuées pour les motos KTM. La structure et le coefficient de frottement des plaquettes de frein tout comme, par conséquent, leur puissance de frei- nage peuvent fortement diverger des plaquettes de frein d'origine.
  • Page 168 16 SYSTÈME DE FREIN – Mettre le réservoir de compensation de freinage situé sur le guidon en position horizontale. – Retirer les vis – Retirer le couvercle avec la membrane – Repousser à la main l'étrier de frein contre le disque pour refouler les pistons.
  • Page 169 SYSTÈME DE FREIN 16 16.4 Régler la position de base du levier de frein à main – Adapter la position de base du levier de frein à main à la taille de la main du pilote, à l'aide de la molette de réglage Info Ne pas effectuer de travaux de réglage durant le trajet.
  • Page 170 16 SYSTÈME DE FREIN 16.6 Faire l'appoint de liquide de frein à l'avant Avertissement Risque d'accident Les plaquettes peuvent tomber en panne si le niveau de liquide de frein est insuffi- sant. Si le niveau de liquide de frein est en-dessous du repère ou de la valeur minimale donnée, cela indique que le système de freinage perd du liquide ou que les plaquettes de frein sont usées.
  • Page 171 SYSTÈME DE FREIN 16 – Positionner le couvercle avec la membrane. Mettre les vis en place et les serrer. Info Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été renversé. 16.7 Remplacer le liquide de frein à l'avant Avertissement Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau.
  • Page 172 16 SYSTÈME DE FREIN – Monter le couvercle de purge Couvercle de purge (00029013015) ( p. 384) – Brancher le purgeur. Purgeur (00029013100) ( p. 384) R05347-10 – Ouvrir le robinet d'arrêt Info Respecter les consignes du manuel d'utilisation du pur- geur.
  • Page 173 SYSTÈME DE FREIN 16 Info Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été renversé. – Vérifier le point de résistance du levier de frein à main. 16.8 Contrôler les plaquettes de frein arrière Avertissement Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage. –...
  • Page 174 Risque d'accident Des plaquettes de frein non homologuées modifient l'efficacité des freins. Toutes les plaquettes de frein ne sont pas testées et homologuées pour les motos KTM. La structure et le coefficient de frottement des plaquettes de frein tout comme, par conséquent, leur puissance de frei- nage peuvent fortement diverger des plaquettes de frein d'origine.
  • Page 175 SYSTÈME DE FREIN 16 – Enlever la goupille à ressort , repousser l'axe vers la gauche, et enlever les plaquettes de frein. – Nettoyer l’étrier de frein et le support de l’étrier de frein. B01962-10 – S’assurer que la plaque de ressort de l’étrier de frein et la plaque de glissement du support de l’étrier de frein sont...
  • Page 176 16 SYSTÈME DE FREIN Info Le support du piston dans le maître-cylindre est recon- naissable à la résistance plus importante lors de l'ac- tionnement de la pédale de frein arrière. » Lorsque la course libre ne correspond pas aux indications prescrites : –...
  • Page 177 SYSTÈME DE FREIN 16 Avertissement Risque d'accident Un liquide de frein usé réduit l’efficacité du freinage. – Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément au plan d’entretien. – Positionner le véhicule perpendiculairement au sol. – Vérifier le niveau de liquide de frein à...
  • Page 178 16 SYSTÈME DE FREIN Préparatifs – Contrôler les plaquettes de frein arrière. ( p. 171) Travail principal – Positionner le véhicule perpendiculairement au sol. – Retirer le couvercle fileté avec la rondelle et la membrane – Rajouter du liquide de frein jusqu'au repère MAX. Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 ( p.
  • Page 179 SYSTÈME DE FREIN 16 – Recouvrir les pièces peintes. – Retirer le couvercle fileté avec la rondelle et la membrane. – Aspirer le liquide de frein usagé hors du réservoir de com- pensation de freinage à l'aide d'une seringue, puis remplir de liquide de frein neuf.
  • Page 180 16 SYSTÈME DE FREIN – Rajouter du liquide de frein jusqu'au repère MAX Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 ( p. 380) – Monter le couvercle fileté avec la rondelle et la membrane. Info Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide de frein ayant débordé...
  • Page 181 ÉCLAIRAGE, INSTRUMENTS 17 17.1 Tableau de bord 17.1.1 Vue d'ensemble Touche + Témoin d’entretien ( p. 185) Indicateur de vitesse Écran Aperçu des témoins Affichage des rapports ( p. 184) Touche - S04376-01 17.1.2 Activation et test Activer le tableau de bord Le tableau de bord est activé...
  • Page 182 17 ÉCLAIRAGE, INSTRUMENTS 17.1.4 Régler l'unité kilomètres/miles Info Lors d'un changement d'unité, la valeur est conservée et convertie en conséquence. Procéder au réglage en fonction du pays. Condition La moto est à l'arrêt. – Maintenir les deux touches enfoncées pendant 3 à 5 secondes. Le menu Installation est affiché.
  • Page 183 ÉCLAIRAGE, INSTRUMENTS 17 – Presser la touche + ou ‑ de manière répétée jusqu’à ce que SER s’affiche sur le tableau de bord. – Maintenir la touche ‑ enfoncée jusqu’à ce que l’affichage de l’intervalle d’entretien clignote. – Presser la touche ‑ de manière répétée jusqu’à ce que l’inter- valle d’entretien souhaité...
  • Page 184 17 ÉCLAIRAGE, INSTRUMENTS Appuyer 2 à TR2 est réinitialisé sur 0,0. 3 secondes sur la touche 17.1.9 Vitesse moyenne 1 – Presser la touche + ou ‑ de manière répétée jusqu’à ce que A1 s’affiche sur le tableau de bord. A1 indique la vitesse moyenne 1 depuis la dernière réinitialisation.
  • Page 185 ÉCLAIRAGE, INSTRUMENTS 17 17.1.12 Temps écoulé 2 – Presser la touche + ou ‑ de manière répétée jusqu’à ce que T2 s’affiche sur le tableau de bord. T2 indique le temps écoulé 2 depuis la dernière réinitialisation. Appuyer briè- Mode d'affichage suivant vement sur la touche Appuyer briè-...
  • Page 186 17 ÉCLAIRAGE, INSTRUMENTS 17.1.16 Indicateur de régime – Presser la touche + ou ‑ de manière répétée jusqu’à ce que RPM s’affiche sur le tableau de bord. Indications prescrites Régime approximatif par symbole 1.000 tr/min 3.000 tr/min 4.000 tr/min 8888 5.000 tr/min S04399-01 88888...
  • Page 187 Info Lorsque le témoin d’entretien apparaît, cela veut dire qu’il est nécessaire d'effectuer l'entretien. Contacter un atelier KTM agréé. S04382-01 17.1.20 Distance parcourue sur la réserve de carburant Lorsque le niveau de carburant atteint le repère de la réserve, TR1 F apparaît à...
  • Page 188 17 ÉCLAIRAGE, INSTRUMENTS 17.3 Régler la portée du phare Préparatifs – Vérifier le réglage du phare. ( p. 185) Travail principal – Desserrer la vis – Régler la portée en pivotant le phare. Indications prescrites Sur une moto prête à l'emploi, avec pilote installé, la limite clarté...
  • Page 189 ÉCLAIRAGE, INSTRUMENTS 17 17.5 Monter la plaque-phare et le phare Travail principal – Brancher le connecteur du phare. – Contrôler le fonctionnement de l'éclairage. S03304-11 – Retirer le chiffon du garde-boue, placer la plaque-phare. La plaque-phare s’enclenche dans le garde-boue, au niveau des bagues S03305-10 –...
  • Page 190 17 ÉCLAIRAGE, INSTRUMENTS Travail principal – Retirer la douille S03308-10 – Extraire l'ampoule de feu de position de sa douille. – Introduire une nouvelle ampoule de feu de position dans la douille. Feu de position (W5W / douille W2,1x9,5d) ( p.
  • Page 191 ÉCLAIRAGE, INSTRUMENTS 17 – Décrocher la bride de ressort – Enlever l'ampoule de phare – Introduire une nouvelle ampoule dans le boîtier de phare. Phare (H4 / douille P43t) ( p. 344) – Fixer l'ampoule de phare dans le phare, à l'aide de la bride de ressort.
  • Page 192 18 MOTEUR 18.1 Déposer le moteur Préparatifs – Déposer la protection moteur. ( p. 53) – Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. ( p. 104) – Déposer la selle. ( p. 105) – Débrancher la batterie 12 V. ( p.
  • Page 193 MOTEUR 18 – Retirer l'écrou . Retirer les tendeurs de chaîne. – Retirer l'axe de façon à ce que la roue arrière puisse être pous- sée vers l'avant. – Pousser la roue arrière le plus possible vers l'avant et retirer la chaîne de la couronne.
  • Page 194 18 MOTEUR – Desserrer le collier – Tirer le corps du clapet d'étranglement vers l'arrière. R05318-10 – Débrancher les connecteurs de l’alternateur, du capteur de régime du vilebrequin et du capteur de rapport engagé. R05319-10 – Débrancher le connecteur du capteur de température du liquide de refroidissement.
  • Page 195 MOTEUR 18 – Débrancher les connecteurs des bobines d'allu- mage. R05323-10 – Retirer les vis R05324-10 – Tirer la clef à bougie légèrement sur le côté. – Retirer les bobines d'allumage R05325-10 – Retirer le logement de bougie R05326-10 – Débrancher le connecteur du contacteur de pression d’huile.
  • Page 196 18 MOTEUR – Retirer les serre-câbles. R05328-10 – Débrancher le connecteur – Dégager le câble sur le côté. R05402-10 – Retirer les vis – Retirer le raccord vissé – Déposer le support moteur. R05330-10 – Positionner et fixer le cric rouleur sous le moteur à l'aide de l'outil spécial.
  • Page 197 MOTEUR 18 – Retirer le raccord vissé de la suspension du moteur infé- rieure. – Retirer la vis – Sortir l'axe oscillant de manière à ce que le moteur ne soit plus maintenu. R05332-10 – Dégager le câble du capteur de l'arbre de sélection. –...
  • Page 198 18 MOTEUR Travail principal – Positionner le moteur dans le cadre. Info Il peut être utile de demander l'aide d'une personne pour cette étape de travail. S'assurer que la moto est suffisamment stabilisée pour ne pas se renverser. Protéger les composants contre tout dommage en les recouvrant.
  • Page 199 MOTEUR 18 Indications prescrites Vis de l’axe oscillant M12x1,5 80 Nm (59 lbf ft) – Serrer le raccord vissé de la suspension du moteur infé- rieure. Indications prescrites Vis du support 45 Nm (33,2 lbf ft) Loctite ® 243™ moteur –...
  • Page 200 18 MOTEUR – Mettre en place le logement de bougie R05326-11 – Positionner les bobines d'allumage Info Veiller au bon positionnement des bobines d'allumage. R05325-11 – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis bobine d'allu- 10 Nm (7,4 lbf ft) mage R05324-11 –...
  • Page 201 MOTEUR 18 – Mettre en place les tuyaux de purge. – Mettre les clips en place à l'aide d'un outil spécial. Pince pour clips (60029057100) ( p. 390) – Mettre en place le collier avec l'outil spécial. Pince pour pince à tuyau (60029057000) ( p.
  • Page 202 18 MOTEUR – Positionner le raccord électrique du démarreur électrique. Mettre la vis en place et la serrer. Remettre le capuchon en place. Indications prescrites Vis câble de démar- 3 Nm (2,2 lbf ft) reur électrique – Placer le câble de masse sur le démarreur. Mettre la vis place et la serrer.
  • Page 203 MOTEUR 18 – Demander à une personne d'actionner le frein arrière. – Serrer l'écrou. Indications prescrites Écrou pignon de M20x1,5 100 Nm (73,8 lbf ft) Loctite ® 243™ chaîne – Bloquer l'écrou à l'aide d’une nouvelle rondelle frein R05312-11 – Positionner le cache de pignon de chaîne.
  • Page 204 – Effectuer une marche d'initialisation. ( p. 337) – Faire un bref essai sur route. – Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM. – Vérifier l'étanchéité du moteur. – Contrôler le niveau d'huile moteur. ( p. 315) –...
  • Page 205 MOTEUR 18 18.3.2 Déposer le résonateur – Retirer les vis – Déposer le résonateur avec les joints toriques B05830-10 18.3.3 Vidanger l'huile moteur – Retirer la vis de vidange d'huile avec l'aimant et la bague d'étanchéité. – Retirer le bouchon avec la crépine et les joints toriques.
  • Page 206 18 MOTEUR 18.3.4 Déposer la biellette d'embrayage – Déposer la biellette d'embrayage B05823-10 18.3.5 Déposer le démarreur électrique – Retirer la vis – Retirer le démarreur électrique. B05824-10 18.3.6 Déposer les bougies d'allumage – Retirer les bougies d'allumage Clef à bougie avec rotule (77229172000) ( p.
  • Page 207 MOTEUR 18 18.3.8 Déposer le couvre-alternateur – Enlever les vis – Enlever le couvre-alternateur. B05818-10 – Déposer le joint de couvre-alternateur et retirer les bagues de centrage B05819-10 18.3.9 Déposer l'entretoise – Retirer l'entretoise B05817-10 18.3.10 Déposer le capteur de rapport engagé –...
  • Page 208 18 MOTEUR 18.3.11 Déposer le filtre à huile – Retirer les vis – Enlever le couvercle de filtre à huile avec son joint torique. B05813-10 – Déposer le filtre à huile Pince circlip (51012011000) ( p. 387) B05814-10 – Retirer les vis –...
  • Page 209 MOTEUR 18 – Déposer le thermostat 311743-10 18.3.13 Régler le moteur sur le point mort haut d'allumage – Tourner le vilebrequin dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les repères de l'arbre d'équilibrage de l'arbre à cames soient alignés avec le repère de la rampe de paliers d'arbres à...
  • Page 210 18 MOTEUR 18.3.15 Déposer les arbres à cames – Retirer la vis – Déposer le guide-chaîne. B05790-10 – Déposer la chaîne de distribution de l'arbre d'équilibrage et de l'arbre à cames. B05791-10 – Retirer les goujons filetés 311833-10 – Desserrer et enlever les vis de l'extérieur vers l'intérieur.
  • Page 211 MOTEUR 18 – Mettre les vis M4 appropriées en place dans les goupilles cylindriques. B05794-10 – Retirer les goupilles cylindriques B05795-10 – Déposer la rampe de paliers d'arbres à cames avec l'arbre d'équilibrage et l'arbre à cames. B05796-10 18.3.16 Déposer la culasse –...
  • Page 212 18 MOTEUR – Desserrer les vis en croix et les retirer. – Retirer la culasse. 311753-10 18.3.17 Déposer le piston – Retirer le joint de culasse – Retirer la vis – Pousser le cylindre vers le haut. Info Pousser le cylindre vers le haut juste assez pour que l'axe de piston puisse être extrait.
  • Page 213 MOTEUR 18 – Retirer le joint d'embase – Retirer les bagues de centrage B05711-10 18.3.18 Déposer la turbine de pompe à eau – Retirer les vis – Retirer le couvercle de pompe à eau. B05832-10 – Retirer la vis – Déposer la turbine de la pompe à...
  • Page 214 18 MOTEUR 18.3.19 Déposer le rotor – Enlever l'outil spécial Vis de blocage (61229015000) ( p. 391) 311764-10 – Maintenir le rotor avec l'outil spécial Clé spéciale (75029091000) ( p. 395) Info S'assurer que le vilebrequin n'est pas bloqué. – Enlever l'écrou et la rondelle à...
  • Page 215 MOTEUR 18 – Retirer l’épingle de la chaîne de distribution – Désenfiler la chaîne de distribution Info Lors d'une réutilisation de la chaîne de distribution, marquer son sens de rotation. 311770-10 18.3.21 Déposer le capteur de régime du vilebrequin – Retirer les vis –...
  • Page 216 18 MOTEUR – Enlever le joint du carter d'embrayage – Retirer les bagues de centrage D06110-10 18.3.24 Déposer la cloche d'embrayage – Comprimer l'embrayage anti-hopping à l'aide de l'outil spé- cial Vis de montage (75029033000) ( p. 392) Info Ne serrer l'outil spécial qu'avec la main, ne pas utiliser d'outil.
  • Page 217 MOTEUR 18 Info Filetage à gauche ! – Enlever l'outil spécial. Secteur denté (75029081000) ( p. 395) – Retirer l'embrayage anti-hopping. D06116-10 – Enlever la rondelle étagée D06117-10 – Retirer les demi-rondelles – Déposer la cloche d'embrayage B05730-12 – Retirer la cage à aiguilles et la rondelle d'appui B05729-12...
  • Page 218 18 MOTEUR 18.3.25 Démonter le pignon de distribution – Mettre l'outil spécial en place. Capuchon (75029090000) ( p. 395) B05727-10 – Monter l'outil spécial Extracteur (75029021000) ( p. 392) – Maintenir l'outil spécial pour qu'il ne tourne pas et extraire le pignon de distribution en vissant la vis.
  • Page 219 MOTEUR 18 – Enlever la rondelle élastique et les deux cages à aiguilles B05717-10 18.3.27 Déposer l'arbre de sélection – Éloigner la plaque de glissement du dispositif de verrouillage en pressant. – Retirer l'arbre de sélection et la rondelle. D06118-10 18.3.28 Déposer le dispositif de verrouillage de sélection –...
  • Page 220 18 MOTEUR 18.3.30 Déposer les pompes à huile – Enlever les rondelles de sécurité et les rondelles deux pompes à huile. – Déposer les pignons des pompes à huile B05739-10 – Retirer les tiges et les rondelles. B05740-10 – Retirer les vis –...
  • Page 221 MOTEUR 18 – Déposer l'arbre de pompe à huile avec le rotor interne. – Déposer le rotor externe B05744-10 18.3.31 Déposer le carter moteur gauche – Retirer les vis – Faire pivoter le demi-carter moteur gauche vers le haut et reti- rer l'écrou ou la vis de la fixation du moteur.
  • Page 222 18 MOTEUR 18.3.32 Déposer le vilebrequin et l'arbre d'équilibrage – Enlever l'arbre d'équilibrage et le vilebrequin 311819-10 18.3.33 Déposer les arbres de boîte – Retirer la tige des fourchettes 311820-10 – Faire pivoter les fourchettes de sélection sur le côté. –...
  • Page 223 MOTEUR 18 – Enlever les arbres de boîte Info La rondelle de butée de l'arbre de sortie colle la plupart du temps au palier. – Déposer le joint torique de l'arbre de sortie 311824-10 18.4 Travaux sur les différentes pièces 18.4.1 Travaux sur le demi-carter moteur droit –...
  • Page 224 18 MOTEUR Info Le palier de l'arbre de sélection doit être emman- ché de l'extérieur vers l'intérieur en affleurant. Veiller à ce que le demi-carter moteur soit posé bien à plat pour éviter de l'endommager lors de la pression des roulements.
  • Page 225 MOTEUR 18 18.4.2 Travaux sur le demi-carter moteur gauche – Enlever toutes les bagues de centrage. – Enlever le gicleur d'huile – Enlever le gicleur d'huile – Enlever la bague d'étanchéité radiale de l'arbre de sortie de l'arbre de sélection. Info La bague d'étanchéité...
  • Page 226 18 MOTEUR enfoncer au besoin jusqu'en butée ou de manière à ce qu'ils affleurent à l'aide d'un outil de compression approprié. Info Veiller à ce que le demi-carter moteur soit posé bien à plat pour éviter de l'endommager lors de la pression des roulements.
  • Page 227 MOTEUR 18 – Huiler la soupape à piston et la mettre en place avec le ressort de pression . Monter le bouchon avec une nou- velle bague d'étanchéité et serrer. Indications prescrites Fermeture à vis de la M12x1,5 20 Nm (14,8 lbf ft) soupape de régula- tion de pression de l’huile...
  • Page 228 18 MOTEUR 18.4.5 Déposer la bague intérieure du palier de vilebrequin – Fixer le vilebrequin avec les outils spéciaux dans l'étau. Partie supérieure de la plaque séparatrice (75029047050) p. 393) Partie inférieure de la plaque séparatrice (75029047051) p. 393) 311896-10 –...
  • Page 229 MOTEUR 18 Travail principal – Positionner le vilebrequin dans la presse à l'aide de l'outil spé- cial Partie inférieure de la plaque séparatrice (75029047051) p. 393) – Placer l'outil spécial entre les bras du vilebrequin. Partie supérieure de la plaque séparatrice (75029047050) p.
  • Page 230 18 MOTEUR – Placer l'outil spécial sur la presse. Dispositif de compression des vilebrequins (75029047000) p. 393) – Mettre l'outil spécial en place. Couvercle pour dispositif de compression des vilebrequins (76629047003) ( p. 396) 311904-10 – Introduire le bras de vilebrequin avec la bielle et le palier. Positionner le second bras de vilebrequin.
  • Page 231 MOTEUR 18 18.4.8 Contrôler l'excentricité du vilebrequin au niveau du maneton – Positionner le vilebrequin sur un chevalet à galets. – Tourner lentement le vilebrequin. – Contrôler l'excentricité du vilebrequin au niveau des deux manetons. ≤ 0,10 mm (≤ 0,0039 in) Vilebrequin - défaut de pla- néité...
  • Page 232 18 MOTEUR 18.4.10 Poser la bague intérieure du palier de vilebrequin Travail principal – Fixer le vilebrequin avec les outils spéciaux dans l'étau. Partie supérieure de la plaque séparatrice (75029047050) p. 393) Partie inférieure de la plaque séparatrice (75029047051) p. 393) 311896-10 –...
  • Page 233 MOTEUR 18 – Déterminer par le calcul l'épaisseur des rondelles d'équilibrage. – Ajouter ou retirer des rondelles d'équilibrage uniformé- ment des deux côtés. Info Si je jeu axial est trop faible, retirer des ron- delles d'équilibrage. Si je jeu axial est trop important, ajouter des rondelles d'équilibrage.
  • Page 234 18 MOTEUR 18.4.13 Vérifier/mesurer le cylindre – Vérifier que le joint torique du tendeur de chaîne ne présente ni usure ni dommages. » En présence de dommages ou d'usure : – Remplacer le joint torique. – Vérifier que la surface de frottement du cylindre n'est pas endommagée.
  • Page 235 MOTEUR 18 18.4.14 Contrôler/mesurer le piston – Mesurer le jeu des segments de piston dans la gorge des segments à l'aide de l'outil spécial. Indications prescrites ≤ 0,08 mm (≤ 0,0031 in) Jeu de gorge de segment Calibre à lames (59029041100) ( p.
  • Page 236 18 MOTEUR Info La taille du piston est indiquée sur la calotte du piston. 18.4.15 Vérifier le jeu à la coupe du segment – Enlever le segment du piston. – Introduire le segment dans le cylindre et l'aligner avec le pis- ton.
  • Page 237 MOTEUR 18 – Mesurer le jeu entre le rotor externe et le carter moteur ainsi qu'entre le rotor externe et le rotor interne à l'aide d'un calibre à lames Pompe à huile ≤ 0,20 mm (≤ 0,0079 in) Jeu rotor externe/carter moteur ≤...
  • Page 238 18 MOTEUR 18.4.18 Préparer les tendeurs de chaîne au montage – Comprimer à bloc le tendeur de chaîne de distribution. Info Cette opération requiert un peu de force. La pression permet de faire sortir l'huile. – Relâcher le tendeur de chaîne. Sans pression, le tendeur de chaîne de distribution se déploie de nouveau entièrement.
  • Page 239 MOTEUR 18 18.4.19 Contrôler le module de commande B05843-10 – Nettoyer à fond toutes les pièces. – Vérifier que l'arbre à cames ne présente ni usure ni dommages. » En présence de dommages ou d'usure : – Remplacer l'arbre à cames. –...
  • Page 240 18 MOTEUR 18.4.20 Déposer les culbuteurs – Presser le clip du culbuteur vers le haut et le retirer. 311849-10 – Visser la vis appropriée M4 dans l'axe du culbuteur Retirer l'axe du culbuteur . – Retirer le culbuteur. 311850-10 – Retirer les vis 311851-10 –...
  • Page 241 MOTEUR 18 18.4.21 Remplacer les paliers d'arbre à cames et d'arbre d'équilibrage Préparatifs – Déposer les culbuteurs. ( p. 238) Travail principal – Retirer les vis – Déposer le couvercle. 311855-10 – Retirer la valve à membrane du système de ventilation secon- daire 311856-10 –...
  • Page 242 18 MOTEUR – Insérer le palier d'arbre à cames avec l'outil spécial en le pressant jusqu'en butée. Outil de compression (76629044030) ( p. 396) 311860-10 – Insérer le palier d'arbre d'équilibrage avec l'outil spécial le pressant jusqu'en butée. Outil de compression (76629044020) ( p.
  • Page 243 MOTEUR 18 – Retirer les vis B05760-10 – Déposer la tôle de fixation. B05761-10 – Retirer l'arbre à cames. 311886-10 – Déposer l'arbre d'équilibrage. 311887-10 – À l'aide d'un outil adapté, extraire les paliers d'arbre à cames et d'arbre d'équilibrage en poussant de l'intérieur vers l'exté- rieur.
  • Page 244 18 MOTEUR – À l'aide de l'outil spécial , insérer les paliers d'arbre à cames et d'arbre d'équilibrage en les pressant de l'intérieur vers l'extérieur jusqu'en butée. Outil de compression (76629044011) ( p. 396) 311889-10 – Mettre l'arbre d'équilibrage en place. 311887-10 –...
  • Page 245 MOTEUR 18 18.4.22 Déposer les soupapes – Mettre le ressort de soupape en précontrainte à l'aide de l'outil spécial. Lève-soupape (59029019000) ( p. 388) Garniture de serrage du ressort de soupape (79029060000) p. 398) – Déposer les demi-clavettes et détendre le ressort de soupape. 311862-10 –...
  • Page 246 18 MOTEUR – Contrôler l'étanchéité du siège de soupape. Largeur d'étanchéité du siège de soupape Admission 1,60 mm (0,063 in) Largeur d'étanchéité du siège de soupape Échappement 2,00 mm (0,0787 in) » Si la surface étanche ne se situe pas au centre du siège de soupape ou diffère de la valeur prescrite : 302809-10 –...
  • Page 247 MOTEUR 18 18.4.26 Contrôler la culasse – Contrôler les guides de soupapes à l'aide de l'outil spécial. Pige calibrée (59029026006) ( p. 388) » Si l'outil spécial glisse facilement dans le guide de sou- pape : – Remplacer le guide de soupape et la soupape. –...
  • Page 248 18 MOTEUR – Mettre le ressort de soupape en précontrainte à l'aide de l'outil spécial. Lève-soupape (59029019000) ( p. 388) Garniture de serrage du ressort de soupape (79029060000) p. 398) 311862-10 – Mettre les demi-clavettes en place. Info Lors de la mise en place des demi-clavettes, veiller à ce qu'elles soient bien en place et, dans l'idéal, les fixer à...
  • Page 249 MOTEUR 18 – Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Vis de l'axe de culbu- M8x55 15 Nm (11,1 lbf ft) teur – Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Vis de l'axe de culbu- M8x40 15 Nm (11,1 lbf ft) teur...
  • Page 250 18 MOTEUR – Retirer les lamelles de garniture d'embrayage de la noix interne. – Retirer la bague de précontrainte et la bague d'appui – Nettoyer à fond toutes les pièces. – Vérifier l'embrayage. ( p. 248) 300122-10 18.4.30 Vérifier l'embrayage Préparatifs –...
  • Page 251 MOTEUR 18 » En présence de dommages ou d'usure : – Remplacer le plateau de pression de l'embrayage. – Vérifier que les surfaces de frottement des lamelles de garniture d'embrayage dans la cloche présentent ni dommages, ni usure. » En présence de dommages ou d'usure : –...
  • Page 252 18 MOTEUR – Positionner les lamelles de garniture d'embrayage qui ont tourné à l'aide de l'encoche pour la bague de précontrainte située sur la noix externe. – Positionner en alternance toutes les lamelles de garniture d'embrayage et les lamelles intermédiaires d'embrayage en commençant par une lamelle intermédiaire d'embrayage.
  • Page 253 MOTEUR 18 » En présence de dommages ou d'usure : – Remplacer la fourchette de sélection et la paire de pignons. – Contrôler l'absence d'usure sur les gorges de guidage du tambour de sélection » Si les gorges de guidage sont usées : –...
  • Page 254 18 MOTEUR 18.4.33 Prémonter l'arbre de sélection – Fixer l'arbre de sélection au niveau de son extrémité courte dans l'étau. Indications prescrites Utiliser des mâchoires de protection. – Mettre la plaque de frottement en place avec le boulon- guide vers le bas et accrocher le boulon-guide à la griffe de sélection.
  • Page 255 MOTEUR 18 18.4.36 Démonter l'arbre primaire 311919-10 – Fixer l'arbre primaire dans l'étau avec l'extrémité dentée vers le bas. Indications prescrites Utiliser des mâchoires de protection. – Enlever la rondelle de butée et le pignon fixe de 2e vitesse. – Retirer le pignon fou de la 6e vitesse.
  • Page 256 18 MOTEUR 18.4.37 Démonter l'arbre de sortie 311920-10 – Fixer l'arbre de sortie dans l'étau avec l'extrémité dentée vers le bas. Indications prescrites Utiliser des mâchoires de protection. – Enlever la rondelle de butée et le pignon fou de 1re vitesse. –...
  • Page 257 MOTEUR 18 311921-10 – Vérifier l'usure et la dégradation des cages à aiguilles » En présence d'endommagement ou d'usure : – Remplacer la cage à aiguilles. – Vérifier l'usure et la dégradation des paliers d'arbre primaire et d'arbre de sortie »...
  • Page 258 18 MOTEUR » Si le pignon fixe tourne difficilement : – Remplacer le pignon baladeur ou l'arbre de sortie. – Vérifier l'usure et la dégradation des rondelles de butée » En présence d'endommagement ou d'usure : – Remplacer la rondelle de butée. –...
  • Page 259 MOTEUR 18 Le circlip engrène dans la gorge de l'arbre de boîte. – Enfiler le pignon baladeur de 3e et 4e avec le petit pignon vers le bas. – Positionner l'outil spécial sur l'arbre de boîte. Outil de montage pour le circlip (76629032000) ( p.
  • Page 260 18 MOTEUR – Positionner l'outil spécial sur l'arbre de boîte. Outil de montage pour le circlip (76629032000) ( p. 395) – Placer le circlip sur l'outil spécial et pousser vers le bas avec la douille Le circlip engrène dans la gorge de l'arbre de boîte. –...
  • Page 261 MOTEUR 18 18.4.41 Contrôler le lanceur de démarreur B05771-10 – Vérifier que la denture et le logement du pignon intermédiaire du démarreur ne présentent ni dommages ni usure. » En présence de dommages ou d'usure : – Remplacer le pignon intermédiaire du démarreur ou la bague à aiguilles. –...
  • Page 262 18 MOTEUR 18.4.42 Déposer la roue libre – Enlever le circlip 311871-10 – Dégager la roue libre hors du pignon de distribution. 311872-10 18.4.43 Contrôler la roue libre – Introduire le pignon fou dans le pignon de distribution en tournant le pignon de distribution dans le sens des aiguilles d'une montre et sans les coincer ! –...
  • Page 263 MOTEUR 18 – Mettre en place le circlip Le circlip doit s'enclencher de façon perceptible. 311871-11 18.5 Assembler le moteur 18.5.1 Poser les arbres de boîte – Fixer le demi-carter moteur droit. Support pour le chevalet de montage (75012001070) p. 392) Logement pour le chevalet de montage (75012001060) p.
  • Page 264 18 MOTEUR – Mettre en place le tambour de sélection. – Accrocher les fourchettes de sélection dans le tambour de sélection. 311821-11 – Mettre la tige des fourchettes en place. – Vérifier que la boîte de vitesses tourne sans effort. 311820-11 –...
  • Page 265 MOTEUR 18 – Mettre le vilebrequin en place. – Graisser les bagues d'étanchéité radiales de l'arbre d'équili- brage. – Pousser l'arbre d'équilibrage dans le logement et retirer l'outil spécial. Aligner les repères – Mettre la rondelle de butée en place. 311826-10 18.5.3 Monter le carter moteur gauche...
  • Page 266 18 MOTEUR – Mettre la vis en place avec la rondelle, sans la serrer. Indications prescrites Vis carter de moteur M6x25 10 Nm (7,4 lbf ft) Info Monter la vis avec une nouvelle rondelle de cuivre. – Serrer toutes les vis en croix. Indications prescrites Vis carter de moteur 10 Nm (7,4 lbf ft)
  • Page 267 MOTEUR 18 – Mettre les rondelles et les tiges en place. B05740-11 – Mettre en place le pignon de la pompe à huile , les ron- delles et les rondelles de sécurité B05739-11 18.5.5 Poser le levier de verrouillage – Positionner le levier de verrouillage avec la douille et le ressort...
  • Page 268 18 MOTEUR 18.5.7 Poser l'arbre de sélection – Pousser l'arbre de sélection et la rondelle dans le loge- ment. – Éloigner la plaque de frottement du dispositif de verrouillage de sélection en pressant. Mettre l'arbre de sélection en butée. – Faire s'engrener la plaque de frottement dans le dispositif de verrouillage de sélection.
  • Page 269 MOTEUR 18 18.5.9 Monter le pignon de distribution – Veiller à ce que la rondelle élastique soit bien en place. – Mettre en place le pignon de distribution Info Faire tourner le pignon fou dans un sens et dans l'autre pour faciliter l'enclenchement. B05726-10 18.5.10 Monter la cloche d'embrayage –...
  • Page 270 18 MOTEUR – Placer l'embrayage anti-hopping dans la cloche d'embrayage. La lamelle de garniture d'embrayage la plus haute est décalée d'un espace de contact. Info Si nécessaire, tourner légèrement l'arbre primaire pour faciliter l'enclenchement. D06116-10 – Monter l'écrou et la rondelle. –...
  • Page 271 MOTEUR 18 – Enlever l'outil spécial Vis de montage (75029033000) ( p. 392) D06111-11 18.5.11 Poser le carter d'embrayage – Monter les bagues de centrage et placer le joint du carter d'embrayage D06110-11 – Positionner le carter d'embrayage. – Mettre les vis en place, sans les serrer.
  • Page 272 18 MOTEUR 18.5.13 Monter le capteur de régime du vilebrequin – Positionner le capteur de régime du vilebrequin. – Mettre les vis en place sans les serrer. Indications prescrites Vis de capteur 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 243™ de régime du vilebrequin –...
  • Page 273 MOTEUR 18 – Positionner le guide-chaîne par le haut. – Insérer la douille de soutien dans l’épingle de la chaîne de dis- tribution. – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis du rail de M6x30 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ®...
  • Page 274 18 MOTEUR Indications prescrites Vis de capteur 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 243™ de régime du vilebrequin 18.5.17 Régler le moteur sur le point mort haut – Régler le vilebrequin sur le point mort haut et le bloquer avec l'outil spécial Vis de blocage (61229015000) ( p.
  • Page 275 MOTEUR 18 18.5.19 Monter le piston – Décaler l'extrémité des segments de piston de 120°. – Mettre le piston huilé en place sur le cylindre. – Tendre en bloc les segments de piston à l'aide de l'outil spé- cial. Sangle de serrage du segment de piston (60029015000) p.
  • Page 276 18 MOTEUR – Monter les bagues de centrage et mettre en place le joint d'embase B05777-01 – Couvrir l'ouverture du carter moteur avec un chiffon. Enfiler la chaîne de distribution dans le carter de chaîne de distribution. Mettre l'axe de piston en place. Info Les étapes de travail suivantes sont expliquées avec l'exemple d'un piston démonté...
  • Page 277 MOTEUR 18 – Utiliser un outil spécial et presser avec force vers le piston. – Tourner l'outil spécial dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et presser lors de l'opération le clip d'axe de piston dans la gorge. Insertion du clip d'axe de piston (75029035000) p.
  • Page 278 18 MOTEUR Indications prescrites Vis de la culasse M10 Ordre de serrage : Serrer en diagonale, en commençant par la vis arrière sur le carter de chaîne de distribution. 1er cran 15 Nm (11,1 lbf ft) 2ème cran 30 Nm (22,1 lbf ft) 3ème cran 45 Nm (33,2 lbf ft) 4ème cran...
  • Page 279 MOTEUR 18 – Mettre les goupilles cylindriques en place. B05836-10 – Poser les goujons filetés sans les serrer. Indications prescrites Goujon fileté 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite 243™ ® de la rampe de paliers d'arbres à cames – Mettre les vis en place sans les serrer.
  • Page 280 18 MOTEUR – Placer la chaîne de distribution sur l'arbre à cames. Le vilebrequin est au point mort haut. Aligner les repères de l'arbre à cames et de la rampe de paliers d'arbres à cames. – Placer la chaîne de distribution sur l'arbre d'équilibrage. Le vilebrequin est au point mort haut.
  • Page 281 MOTEUR 18 – Retirer la vis et le joint torique. – Pousser le tendeur chaîne de distribution en direction de la chaîne de distribution à l'aide de l'outil spécial Dispositif de déverrouillage pour le tendeur de chaîne de distribution (77329051000) ( p.
  • Page 282 18 MOTEUR 18.5.23 Vérifier le jeu aux soupapes – Enlever l'outil spécial Vis de blocage (61229015000) ( p. 391) – Faire tourner le moteur plusieurs fois. – Régler le moteur sur le point mort haut d'allumage. p. 207) 311748-10 – Vérifier le jeu aux soupapes d’admission entre l’arbre à...
  • Page 283 MOTEUR 18 18.5.24 Régler le jeu aux soupapes – Presser le clip du culbuteur vers le haut et le retirer. 311797-10 – Décaler le culbuteur sur le côté. Info S'assurer que le vilebrequin est en position de point mort haut. –...
  • Page 284 18 MOTEUR – Retirer les vis B05808-10 – Visser la vis M6 appropriée dans l'axe de culbuteur. – Retirer l'axe de culbuteur. B05809-10 – Retirer le culbuteur B05810-10 – Retirer les pastilles de réglage (rondelles) et les mettre de côté en notant leur position de montage. –...
  • Page 285 MOTEUR 18 – Positionner le culbuteur et insérer l'axe de culbuteur. La plus grande encoche est orientée vers le côté échappement. L'abaissement de l'axe de culbuteur est orienté vers le haut. B05812-10 – Retirer la vis B05809-10 – Mettre la vis en place et la serrer.
  • Page 286 18 MOTEUR – Positionner le corps du thermostat. – Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis corps du thermo- 10 Nm (7,4 lbf ft) stat 311742-11 18.5.26 Poser le filtre à huile – Mettre le filtre à huile en place.
  • Page 287 MOTEUR 18 18.5.27 Monter le capteur de rapport engagé – Positionner le capteur de rapport engagé – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis de capteur 5 Nm (3,7 lbf ft) Loctite ® 243™ d'indicateur de rapport 311737-11 18.5.28 Monter la douille-entretoise...
  • Page 288 18 MOTEUR – Positionner le couvre-alternateur. – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis couvercle du 10 Nm (7,4 lbf ft) générateur – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis pour couvre- M6x30 10 Nm (7,4 lbf ft) B05818-11...
  • Page 289 MOTEUR 18 18.5.32 Monter le démarreur électrique – Graisser le joint torique et monter le démarreur électrique. Graisse longue durée ( p. 382) – Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Vis du démarreur 10 Nm (7,4 lbf ft) électrique B05824-10 18.5.33 Monter la biellette d'embrayage...
  • Page 290 18 MOTEUR – Positionner la crépine et les joints toriques. – Mettre en place le bouchon et le joint torique, puis serrer le bouchon. Indications prescrites Bouchon tamis à M20x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft) huile 311727-11 18.5.35 Poser le résonateur –...
  • Page 291 EMBRAYAGE 19 19.1 Vérifier l'embrayage Danger Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable. Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli. – Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées. –...
  • Page 292 19 EMBRAYAGE – Retirer les vis – Accrocher le support de repose-pied sur le côté. Info Protéger les composants contre tout dommage en les recouvrant. R05193-10 – Retirer les vis – Retirer le capteur de l’arbre de sélection avec le cache et le mettre sur le côté.
  • Page 293 EMBRAYAGE 19 – Comprimer l'embrayage anti-hopping à l'aide de l'outil spé- cial Vis de montage (75029033000) ( p. 392) Info Ne serrer l'outil spécial qu'avec la main, ne pas utiliser d'outil. R05198-10 – Desserrer en croix les vis et les enlever avec la bague anti- centrifuge et les ressorts d'embrayage.
  • Page 294 19 EMBRAYAGE – Retirer la rondelle R05203-10 – Retirer l'embrayage anti-hopping. R05204-10 – Enlever la rondelle étagée R05205-10 – Retirer les demi-rondelles – Déposer la cloche d'embrayage R05206-10 – Retirer la cage à aiguilles – Retirer la rondelle d'appui – Démonter l'embrayage anti-hopping.
  • Page 295 EMBRAYAGE 19 R05209-10 – Vérifier que la butée d'embrayage ne présente ni usure ni dommages. » En présence de dommages ou d'usure : – Remplacer la butée d'embrayage. – Vérifier que le palier de butée ne présente ni usure ni dommages. »...
  • Page 296 19 EMBRAYAGE – Vérifier l’absence d'altération de couleurs et de stries sur les lamelles de garniture d'embrayage » En présence d'altération de couleur et de fissures : – Remplacer toutes les lamelles de garniture d'embrayage. – Vérifier l'épaisseur des lamelles de garniture d'embrayage ≥...
  • Page 297 EMBRAYAGE 19 – Positionner la rondelle étagée avec l'encoche dirigée vers les demi-rondelles. R05205-10 – Prémonter l'embrayage anti-hopping. ( p. 249) – Placer l'embrayage anti-hopping dans la cloche d'embrayage. La lamelle de garniture d'embrayage la plus haute est décalée d'un espace de contact. Info Si nécessaire, tourner légèrement l'arbre primaire pour faciliter l'enclenchement.
  • Page 298 19 EMBRAYAGE – Monter la butée d'embrayage R05200-10 – Mettre en place le plateau de pression de l'embrayage – Mettre les vis en place avec la bague anti-centrifuge et les ressorts d'embrayage et serrer. Indications prescrites Vis du ressort d'em- 6 Nm (4,4 lbf ft) brayage R05199-10...
  • Page 299 EMBRAYAGE 19 – Huiler le joint torique du couvercle et poser le couvercle du filtre à huile – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis couvercle de filtre 6 Nm (4,4 lbf ft) à huile R05195-10 –...
  • Page 300 19 EMBRAYAGE 19.2 Vérifier/rectifier le niveau de liquide d'embrayage hydraulique Avertissement Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau. – Conserver le liquide de frein hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
  • Page 301 EMBRAYAGE 19 19.3 Remplacer le liquide d'embrayage hydraulique Avertissement Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau. – Conserver le liquide de frein hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
  • Page 302 19 EMBRAYAGE – Verser le liquide dans le circuit jusqu'à ce qu'il ressorte sans bulles par l'alésage du maître-cylindre. – Retirer régulièrement du liquide du réservoir du maître-cylindre pour éviter un débordement. – Serrer la vis de purge, retirer la seringue de purge avec le flexible.
  • Page 303 PASSAGE DES VITESSES 20 20.1 Remplacer le capteur de rapport engagé Travail principal – Retirer les vis – Retirer le cache de pignon de chaîne. R05159-10 – Retirer les serre-câbles. R05160-10 – Débrancher le connecteur – Dégager le câble. R05161-10 –...
  • Page 304 20 PASSAGE DES VITESSES – Poser le câble de manière à ce qu'il ne soit soumis à aucune contrainte. – Brancher le connecteur R05161-10 – Fixer les câbles à l'aide de serre-câbles. R05160-10 – Positionner le cache de pignon de chaîne. –...
  • Page 305 PASSAGE DES VITESSES 20 20.2 Programmer le capteur de rapport engagé Condition Le boîtier diagnostic est branché et activé. Travaux préalables – Réinitialiser le boîtier de commande de l'électronique moteur. p. 337) Travaux principaux – Exécuter « Électronique moteur » > « Fonctions » > « Program- mation du capteur de rapport engagé...
  • Page 306 20 PASSAGE DES VITESSES – Débrancher le connecteur – Dégager le câble et l’accrocher sur le côté. R05402-11 – Retirer les vis – Sortir le câble hors du cache et enlever le capteur de l’arbre de sélection. – Fixer le câble dans le cache et mettre en place le nouveau capteur de l’arbre de sélection avec le cache.
  • Page 307 PASSAGE DES VITESSES 20 – Mettre en place les serre-câbles. R05284-10 – Positionner le cylindre de frein à pied. – Mettre les raccords vissés en place et les serrer. Indications prescrites Vis d'assemblage 10 Nm (7,4 lbf ft) cylindre de frein à pied R05282-10 Retouche...
  • Page 308 21 POMPE À EAU, SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 21.1 Vidanger le liquide de refroidissement Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonc- tionnement de la moto. – Ne jamais ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroi- dissement lorsque le moteur ou le système de refroidissement sont chauds.
  • Page 309 POMPE À EAU, SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 21 21.2 Remplir/purger le système de refroidissement Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Conserver le liquide de refroidissement hors de portée des enfants. – Éviter tout contact du liquide de refroidissement avec la peau, les yeux ou les vêtements. –...
  • Page 310 21 POMPE À EAU, SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 21.3 Vérifier l'antigel et le niveau de liquide de refroidissement Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonc- tionnement de la moto. – Ne jamais ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroi- dissement lorsque le moteur ou le système de refroidissement sont chauds.
  • Page 311 POMPE À EAU, SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 21 – Retirer le bouchon de radiateur – Vérifier l'antigel du liquide de refroidissement. −25 … −45 °C (−13 … −49 °F) » Lorsque l'antigel du liquide de refroidissement ne corres- pond pas aux indications prescrites : –...
  • Page 312 21 POMPE À EAU, SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Béquiller la moto sur une surface plane à l'aide de la béquille latérale. – Contrôler le niveau de liquide de refroidissement du réservoir de compensation Le niveau de liquide de refroidissement doit se trouver entre les deux repères.
  • Page 313 POMPE À EAU, SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 21 Travail principal – Placer la moto perpendiculairement au sol. – Placer un réservoir adapté sous le moteur. – Retirer la vis et la bague d'étanchéité. 600616-10 – Retirer le bouchon de radiateur – Vidanger entièrement le liquide de refroidissement.
  • Page 314 21 POMPE À EAU, SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort. – Veillez donc en permanence à une aération suffi- sante lorsque le moteur tourne. – Utilisez un système d’extraction des gaz d’échap- pement approprié...
  • Page 315 SYSTÈME DE GRAISSAGE 22 22.1 Circuit d'huile H01313-51 Circuit d'huile de pompe de refoulement Crépine Pompe de refoulement Filtre à huile Soupape de régulation de la pression d'huile Tendeur de chaîne de distribution Axe de culbuteur Gicleur d'huile pour le graissage du culbuteur et du levier entraîneur Boîte de vitesses Embrayage Gicleur d'huile de refroidissement des pistons...
  • Page 316 22 SYSTÈME DE GRAISSAGE 22.2 Vérifier/nettoyer le gicleur d'huile pour le graissage d'embrayage – Retirer la vis – Retirer la vis – Retirer le cache de pignon de chaîne. R05143-10 – Retirer les vis – Retirer le cylindre récepteur de l'embrayage avec son joint, puis le laisser pendre.
  • Page 317 SYSTÈME DE GRAISSAGE 22 – Positionner le cache de pignon de chaîne. – Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Vis restantes sur la 25 Nm (18,4 lbf ft) partie-cycle – Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Vis du cylindre M6x40...
  • Page 318 22 SYSTÈME DE GRAISSAGE Travail principal – Retirer la vis R05146-10 – Débrancher le connecteur R05147-10 – Retirer la vis et la bague d'étanchéité. – Dégager la durite d'huile vers le haut. R05351-10 – Retirer l’adaptateur de l’outil spécial Adaptateur de pression d'huile (77329006000) ( p.
  • Page 319 SYSTÈME DE GRAISSAGE 22 Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort. – Veillez donc en permanence à une aération suffi- sante lorsque le moteur tourne. – Utilisez un système d’extraction des gaz d’échap- pement approprié...
  • Page 320 22 SYSTÈME DE GRAISSAGE – Brancher le connecteur R05147-10 – Positionner la pince à tuyau. – Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Vis restantes de la 5 Nm (3,7 lbf ft) partie-cycle R05146-10 Retouche – Contrôler le niveau d'huile moteur. ( p.
  • Page 321 SYSTÈME DE GRAISSAGE 22 – Nettoyer soigneusement la vis de vidange et l'aimant. – Serrer fermement la vis de vidange d'huile avec l'aimant et la bague d'étanchéité. Indications prescrites Vis de vidange M12x1,5 20 Nm (14,8 lbf ft) d'huile et aimant S02209-01 –...
  • Page 322 22 SYSTÈME DE GRAISSAGE – Positionner la crépine et les joints toriques. – Mettre en place le bouchon et le joint torique, puis le ser- rer. Indications prescrites Bouchon tamis à M20x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft) huile S03324-10 – Positionner la crépine et les joints toriques.
  • Page 323 Pour que les performances de l'huile moteur soient optimales, il est conseillé de ne pas mélanger des H01066-10 huiles moteur différentes. KTM recommande, le cas échéant, de vidanger l'huile moteur. – Mettre en place le bouchon de remplissage avec le joint torique et le serrer.
  • Page 324 23 SYSTÈME D'ALLUMAGE 23.1 Vérifier l'enroulement du stator de l'alternateur Condition Le stator est débranché. Mesure de l'enroulement du stator I - vérifier la résistance. – Mesure de la résistance entre les points spécifiés. Connecteur du stator EN Broche 1 – Connecteur du sta- tor EN Broche 2 Générateur 0,15 …...
  • Page 325 SYSTÈME D'ALLUMAGE 23 ∞ Ω Résistance » Si la valeur affichée ne correspond pas à la valeur de consigne : – Remplacer le stator. 600894-10 P00309-10 Enroulement du stator II - Contrôler le court-circuit à la masse (broche 31). – Mesure de la résistance entre les points spécifiés.
  • Page 326 23 SYSTÈME D'ALLUMAGE » Si la valeur affichée ne correspond pas à la valeur de consigne : – Remplacer le stator. Mesure de l'enroulement du stator I - Contrôler la tension. – Mesure de la tension entre les points spécifiés. Connecteur du stator EN Broche 1 –...
  • Page 327 SYSTÈME D'ALLUMAGE 23 Bobine d'allumage cylindre 1 - contrôler la résistance de l'enroulement du circuit primaire. – Mesure de la résistance entre les points spécifiés. Bobine d'allumage Broche 1 – Bobine d'allumage Broche 2 Bobine 1,105 … 1,495 Ω Résistance de l'enroule- ment du circuit primaire à...
  • Page 328 23 SYSTÈME D'ALLUMAGE Travail principal – Retirer la vis – Retirer la vis et la bague. – Retirer la vis – Retirer la vis – Détacher le carénage au niveau de la zone et le déposer. R05396-12 – Débrancher les connecteurs des bobines d'allu- mage.
  • Page 329 SYSTÈME D'ALLUMAGE 23 – Retirer le logement de bougie R05270-10 – Retirer les bougies d'allumage avec l'outil spécial. Clef à bougie avec rotule (77229172000) ( p. 397) – Mettre les bougies neuves en place à l'aide de l'outil spécial et les serrer.
  • Page 330 23 SYSTÈME D'ALLUMAGE – Brancher les connecteurs des bobines d'allumage. Le câble avec le repère blanc est relié à la bobine d'allu- mage extérieure. R05267-10 – Emboîter le carénage en appuyant au niveau de la zone – Mettre la vis en place et la serrer.
  • Page 331 CULASSE 24 24.1 Vérifier le jeu aux soupapes Préparatifs – Soulever le motocycle avec un lève-moto. ( p. 14) – Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. ( p. 104) – Déposer la selle. ( p. 105) – Déposer le cache latéral. ( p.
  • Page 332 24 CULASSE – Retirer le logement de bougie R05291-10 – Retirer la bougie d'allumage à l'aide de l'outil spécial. Clef à bougie avec rotule (77229172000) ( p. 397) R05292-10 – Retirer les serre-câbles. – Retirer les flexibles de purge. R05293-10 –...
  • Page 333 CULASSE 24 – Faire tourner le vilebrequin dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les repères soient en aligne- ment avec les repères de l'arête de la culasse. R05296-10 – Retirer la vis et la rondelle. –...
  • Page 334 24 CULASSE – Mettre la vis en place avec le joint torique et serrer. Indications prescrites Bouchon du couvre- M24x1,5 8 Nm (5,9 lbf ft) alternateur R05407-10 – Positionner le couvre-culasse et le joint. Mettre les vis place et les serrer. Indications prescrites Vis couvercle de sou- 10 Nm (7,4 lbf ft)
  • Page 335 CULASSE 24 – Positionner les bobines d'allumage Info Veiller au bon positionnement des bobines d'allumage. R05290-10 – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis bobine d'allu- 10 Nm (7,4 lbf ft) mage R05289-10 – Brancher les connecteurs des bobines d'allumage.
  • Page 336 24 CULASSE 24.2 Régler le jeu aux soupapes Préparatifs – Soulever le motocycle avec un lève-moto. ( p. 14) – Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. ( p. 104) – Déposer la selle. ( p. 105) – Déposer le cache latéral. ( p.
  • Page 337 CULASSE 24 Soupape d’échappement – Continuer de tourner le vilebrequin dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la came du décompresseur automatique soit visible à côté du culbuteur comme représenté sur la figure. R05303-10 – Retirer les vis R05302-10 –...
  • Page 338 24 CULASSE – Positionner le culbuteur et insérer l'axe de culbuteur. La plus grande encoche est orientée vers le côté échappement. L'abaissement de l'axe de culbuteur est orienté vers le haut. R05307-10 – Retirer la vis R05304-10 – Mettre la vis en place et la serrer.
  • Page 339 CORPS DU CLAPET D'ÉTRANGLEMENT 25 25.1 Exécuter une marche d'initialisation Condition Le boîtier diagnostic est branché et activé. – Exécuter « Électronique moteur » > « Fonctions » > « Effacer les valeurs d'adaptation ». Les valeurs d'adaptation sont supprimées. –...
  • Page 340 26 DONNÉES TECHNIQUES 26.1 Moteur Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide Cylindrée 692,7 cm³ (42,271 cu in) Course 80 mm (3,15 in) Alésage 105 mm (4,13 in) Compression 12,7:1 Commande OHC, admission avec leviers entraîneurs, échappe- ment contrôlé par culbuteurs, entraînement à chaîne Diamètre des soupapes admission 42 mm (1,65 in) Diamètre des soupapes échappement...
  • Page 341 DONNÉES TECHNIQUES 26 26.2 Tolérance, usure limite du moteur Arbres à cames - diamètre des manetons ≥ 39,95 mm (≥ 1,5728 in) Près de la came d'échappement ≥ 17,96 mm (≥ 0,7071 in) Près de la came d'admission Ressort de soupape Longueur minimale (sans la rondelle d'appui du 40,5 mm (1,594 in) ressort de soupape)
  • Page 342 26 DONNÉES TECHNIQUES Soupape de régulation de la pression d'huile - lon- 25,4 mm (1 in) gueur minimale du ressort Pompe à huile ≤ 0,20 mm (≤ 0,0079 in) Jeu rotor externe/carter moteur ≤ 0,20 mm (≤ 0,0079 in) Jeu rotor externe/rotor interne Jeu axial 0,04 …...
  • Page 343 DONNÉES TECHNIQUES 26 Vis culasse 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis cylindre 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis cylindre récepteur d'embrayage M6x35 10 Nm (7,4 lbf ft) Vis de capteur de régime du vile- 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ®...
  • Page 344 26 DONNÉES TECHNIQUES Vis de la culasse Ordre de serrage : Serrer en diagonale, en commen- çant par la vis arrière sur le carter de chaîne de distribution. 1er cran 15 Nm (11,1 lbf ft) 2ème cran 30 Nm (22,1 lbf ft) 3ème cran 45 Nm (33,2 lbf ft) 4ème cran...
  • Page 345 DONNÉES TECHNIQUES 26 26.4 Quantités de remplissage 26.4.1 Huile moteur Huile moteur 1,70 l (1,8 qt.) Huile moteur (SAE 10W/50) p. 380) 26.4.2 Liquide de refroidissement Liquide de refroidissement 1,20 l (1,27 qt.) Liquide de refroidissement p. 381) 26.4.3 Carburant Capacité...
  • Page 346 26 DONNÉES TECHNIQUES Angle de chasse 62,3° Empattement 1.504 ± 15 mm (59,21 ± 0,59 in) Hauteur du siège à vide 910 mm (35,83 in) Garde au sol à vide 270 mm (10,63 in) Poids sans carburant env. 149 kg (328 lb.) Charge maximale admissible sur l'axe avant 150 kg (331 lb.) Charge maximale admissible sur l'axe arrière...
  • Page 347 140/80 - 18 M/C 70T M+S TT Mitas E‑07 Mitas E‑07 Les pneus indiqués appartiennent à une des séries de production possibles. Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : http://www.ktm.com 26.8 Fourche Référence de la fourche 14.18.8S.10...
  • Page 348 26 DONNÉES TECHNIQUES 26.9 Amortisseur Référence de l'amortisseur 15.18.7S.10 WP SuspensionXPLOR 5746 Amortisseur Amortissement en compression de Grande Vitesse Confort 2,5 tours Standard 2 tours Sport 1 tour Charge utile maximale 1 tour Amortissement en compression de Petite Vitesse Confort 25 clics Standard 20 clics...
  • Page 349 DONNÉES TECHNIQUES 26 Vis câble de démarreur électrique 3 Nm (2,2 lbf ft) Vis collier de durite de carburant 5 Nm (3,7 lbf ft) sur le réservoir de carburant Vis commodo de gauche 3,5 Nm (2,58 lbf ft) Vis de l’indicateur de niveau de 3 Nm (2,2 lbf ft) carburant Vis de la grille de protection du...
  • Page 350 26 DONNÉES TECHNIQUES Vis du boîtier du filtre à air, partie 2 Nm (1,5 lbf ft) supérieure Vis du capteur de vitesse de rota- 6 Nm (4,4 lbf ft) tion de la roue Vis du carénage M6x12 3 Nm (2,2 lbf ft) Vis du carénage avant M6x14 5 Nm (3,7 lbf ft)
  • Page 351 DONNÉES TECHNIQUES 26 Vis pédale de frein arrière 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis plaque de fixation du support 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite ® 243™ de béquille Vis poignée de retenue 10 Nm (7,4 lbf ft) Vis protège-talon M8x12 5 Nm (3,7 lbf ft)
  • Page 352 27 NETTOYAGE/CONSERVATION 27.1 Nettoyer la moto Remarque Détérioration du matériel Une utilisation inappropriée d'un nettoyeur à haute pression peut endommager ou dété- riorer les composants. L'eau sous haute pression pénètre dans les composants électriques, les connecteurs, les câbles d’accélérateur, les paliers etc. Une pression trop élevée entraîne des dysfonctionnements et détériore les composants.
  • Page 353 NETTOYAGE/CONSERVATION 27 – À l'issue du nettoyage, parcourir une courte distance, jusqu'à ce que le moteur atteigne la température de fonctionnement. Info Ainsi, la chaleur permet à l'eau de s'évaporer même dans les endroits les plus inaccessibles du moteur et du système de frein.
  • Page 354 27 NETTOYAGE/CONSERVATION – Nettoyer la moto. ( p. 350) – Nettoyer le système de frein. Info Après CHAQUE trajet réalisé sur des routes ayant fait l'objet d'un épandage de sel de déneigement, nettoyer à fond les étriers de frein et les plaquettes de frein, à froid et en place sur la moto, à...
  • Page 355 – Garer le véhicule dans un endroit sec, à l'abri des variations de température trop importantes. Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 14) –...
  • Page 356 28 STOCKAGE Info N'utiliser en aucun cas des bâches étanches qui retiennent l'humidité et entraînent la corrosion. Ne jamais faire tourner le moteur d'une moto remisée pour un court instant. En effet, il n'atteint pas sa tem- pérature normale de fonctionnement, si bien que la vapeur d'eau issue de la combustion se condense et fait rouiller les soupapes et l'échappement.
  • Page 357 Dans le cadre de l’évolution technique, il est possible que certains intervalles d'entretien et services soient modi- fiés. Le plan d'entretien en vigueur est toujours disponible sur la plate-forme Dealer.Net de KTM. Votre distribu- teur agrée KTM est là pour vous conseiller.
  • Page 358 Contrôle final : vérifier la sécurité routière du véhicule et effectuer un essai sur route. ○ ● ● ● ● Consulter la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM à l'issue de la marche d'essai. ○ ● ● ● ●...
  • Page 359 PLAN D'ENTRETIEN 29...
  • Page 360 30 SCHÉMA DE CÂBLAGE 30.1 Page 01 sur 11 Y00645-01...
  • Page 361 SCHÉMA DE CÂBLAGE 30 Composants : Boîtier de commande de l'électronique moteur Fusible Batterie 12 V Alternateur Relais de démarrage avec fusible général Relais de l'auxiliaire de démarrage Système de démarreur électrique Régulateur de tension X291 Connecteur pour la masse de l'appareil additionnel (borne 31) ACC 1 (libre) X292 Connecteur pour le plus de l'appareil additionnel (borne 30) ACC 1 (libre)
  • Page 362 30 SCHÉMA DE CÂBLAGE 30.2 Page 02 sur 11 Y00646-01...
  • Page 363 SCHÉMA DE CÂBLAGE 30 Composants : Boîtier de commande de l'électronique moteur Fusible Fusible Fusible Relais de phare Relais principal Relais de pompe à carburant Pompe à carburant Tableau de bord Contacteur et antivol de direction Bouton d'arrêt d'urgence, bouton de démarrage...
  • Page 364 30 SCHÉMA DE CÂBLAGE 30.3 Page 03 sur 11 Y00647-01...
  • Page 365 SCHÉMA DE CÂBLAGE 30 Composants : Feu de croisement, feu de route Fusible Fusible Tableau de bord Avertisseur sonore Feu-position Contacteur de l'éclairage, bouton d'avertisseur sonore, bouton de clignotants...
  • Page 366 30 SCHÉMA DE CÂBLAGE 30.4 Page 04 sur 11 Y00648-01...
  • Page 367 SCHÉMA DE CÂBLAGE 30 Composants : Contacteur de pression d'huile Contacteur de feu stop avant Contacteur de feu stop arrière Éclairage de plaque Témoin de pression d'huile Feu stop / arrière...
  • Page 368 30 SCHÉMA DE CÂBLAGE 30.5 Page 05 sur 11 Y00649-01...
  • Page 369 SCHÉMA DE CÂBLAGE 30 Composants : Tableau de bord Témoin de contrôle des clignotants Clignotant avant gauche Clignotant avant droit Clignotant arrière gauche Clignotant arrière droit Contacteur de l'éclairage, bouton d'avertisseur sonore, bouton de clignotants...
  • Page 370 30 SCHÉMA DE CÂBLAGE 30.6 Page 06 sur 11 Y00650-01...
  • Page 371 SCHÉMA DE CÂBLAGE 30 Composants : Boîtier de commande de l'électronique moteur Fusible Fusible Relais du ventilateur de refroidissement Ventilateur de refroidissement X296 Connecteur de chargement USB X293 Connecteur pour la masse de l'appareil additionnel (borne 31) ACC 2 (libre) Connecteur pour le plus de l'appareil additionnel (borne 15) ACC 2 (libre) X294...
  • Page 372 30 SCHÉMA DE CÂBLAGE 30.7 Page 07 sur 11 Y00651-01...
  • Page 373 SCHÉMA DE CÂBLAGE 30 Composants : Boîtier de commande de l'électronique moteur Poignée des gaz Soupape de vapeur du carburant Soupape du système de ventilation secondaire Injecteur cylindre 1 Servomoteur du clapet d'étranglement et capteur de position du clapet d'étranglement R51/1 Bobine d'allumage 1 R51/2...
  • Page 374 30 SCHÉMA DE CÂBLAGE 30.8 Page 08 sur 11 Y00652-01...
  • Page 375 SCHÉMA DE CÂBLAGE 30 Composants : Boîtier de commande de l'électronique moteur Capteur de température de l'air d'admission Capteur de température du liquide de refroidissement Contacteur d'embrayage Sonde lambda cylindre 1...
  • Page 376 30 SCHÉMA DE CÂBLAGE 30.9 Page 09 sur 11 Y00653-01...
  • Page 377 SCHÉMA DE CÂBLAGE 30 Composants : Boîtier de commande de l'électronique moteur Capteur de pression de l’air ambiant Capteur de l'arbre de sélection Capteur de la béquille latérale Capteur de rapport engagé Capteur de pression du collecteur d'admission...
  • Page 378 30 SCHÉMA DE CÂBLAGE 30.10 Page 10 sur 11 Y00654-01...
  • Page 379 SCHÉMA DE CÂBLAGE 30 Composants : Boîtier de commande de l'électronique moteur Capteur de niveau de carburant Capteur de régime du vilebrequin Capteur d'inclinaison Tableau de bord Commodo...
  • Page 380 30 SCHÉMA DE CÂBLAGE 30.11 Page 11 sur 11 Y00655-01...
  • Page 381 SCHÉMA DE CÂBLAGE 30 Composants : Boîtier de commande de l'électronique moteur Boîtier de commande ABS Capteur de vitesse de rotation de la roue avant Capteur de vitesse de rotation de la roue arrière Fusible Fusible de l'unité hydraulique ABS Fusible du groupe électropompe ABS Touche ABS X295...
  • Page 382 31 MATIÈRES CONSOMMABLES Carburant sans plomb (ROZ 95) Norme / Classification – DIN EN 228 (ROZ 95) Indications prescrites – Utiliser uniquement du sans plomb conforme ou équivalent à la norme prescrite. – Une proportion d'éthanol inférieure à 10 % (carburant E10) est sans risques. Info Ne pas utiliser de carburant à...
  • Page 383 MATIÈRES CONSOMMABLES 31 Liquide de refroidissement Indications prescrites – Utiliser uniquement un liquide de refroidissement de qualité, exempt de silicate et contenant un additif anti- corrosion pour les moteurs aluminium. Un liquide antigel de mauvaise qualité ou non adapté peut entraîner de la corrosion, des dépôts et une formation de mousse.
  • Page 384 32 PRODUITS AUXILIAIRES Additif pour carburant Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Fuel Stabilizer Aérosol pour chaîne Offroad Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Chainlube Offroad Agent de conservation pour peintures, métaux et caoutchouc Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Moto Protect Graisse haute viscosité Fournisseur recommandé...
  • Page 385 PRODUITS AUXILIAIRES 32 Nettoyant pour chaîne Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Chain Clean Nettoyant spécial moto Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Moto Clean Perfect Finish et polish super brillant pour peintures Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Moto Shine Produit de nettoyage spécial pour peinture brillante et mate, surfaces métalliques et synthétiques Fournisseur recommandé...
  • Page 386 33 OUTILLAGE SPÉCIAL Couvercle de purge Réf. : 00029013004 H00503-01 Couvercle de purge Réf. : 00029013015 H00514-01 Purgeur Réf. : 00029013100 H00518-01 Connecteur de câble pour kit de déverrouillage Réf. : 00029014000 H02257-01...
  • Page 387 OUTILLAGE SPÉCIAL 33 Break Out Box Réf. : 00029095001 H01895-01 Adaptateur et gabarit KTKS Réf. : 00029095015 H04394-01 Chargeur de la batterie XCharge‑professional EU Réf. : 00029095050 Caractéristique Fiche à contact de protection UE Tension réseau 230 V Protection secteur 16 A Longueur approx.
  • Page 388 33 OUTILLAGE SPÉCIAL Chargeur de la batterie XCharge‑professional GB Réf. : 00029095052 Caractéristique Fiche GB Tension réseau 230 V Protection secteur 16 A Longueur approx. du 5 m (16 ft) câble réseau Longueur approx. du 5 m (16 ft) H01065-01 câble de recharge Extracteur de roulements Réf.
  • Page 389 OUTILLAGE SPÉCIAL 33 Pince circlip Réf. : 51012011000 H00572-01 Extracteur Réf. : 58429009000 H00593-01 Extracteur Réf. : 58429037043 Caractéristique Diamètre intérieur 43,9 mm (1,728 in) H00598-01 Logement d'outil Réf. : 58429089000 H00603-01...
  • Page 390 33 OUTILLAGE SPÉCIAL Outil de compression Réf. : 58429091000 H00604-01 Outil de compression Réf. : 58429092000 H00605-01 Lève-soupape Réf. : 59029019000 H00610-01 Pige calibrée Réf. : 59029026006 Caractéristique Diamètre 6,05 mm (0,2382 in) H00612-01...
  • Page 391 OUTILLAGE SPÉCIAL 33 Calibre à lames Réf. : 59029041100 Caractéristique 5 lames 0,10 … 0,25 mm (0,0039 … 0,0098 in) H00616-01 Sangle de serrage du segment de piston Réf. : 60029015000 Caractéristique Hauteur 80 mm (3,15 in) Diamètre 57 … 125 mm (2,24 … 4,92 in) H00628-01 Rivoir de chaîne Réf.
  • Page 392 33 OUTILLAGE SPÉCIAL Pince pour clips Réf. : 60029057100 H00651-01 Flexible de contrôle Réf. : 61029093000 H00659-01 Outil de contrôle de pression Réf. : 61029094000 H00660-01 Chevalet de montage Réf. : 61229001000 H00662-01...
  • Page 393 OUTILLAGE SPÉCIAL 33 Capuchon Réf. : 61229005100 H01835-01 Vis de blocage Réf. : 61229015000 H00670-01 Lève-moto Réf. : 62529055200 H02865-01 Logement pour le chevalet de montage Réf. : 75012001060 H00703-01...
  • Page 394 33 OUTILLAGE SPÉCIAL Support pour le chevalet de montage Réf. : 75012001070 H00704-01 Extracteur Réf. : 75029021000 H00707-01 Vis de montage Réf. : 75029033000 H00708-01 Insertion du clip d'axe de piston Réf. : 75029035000 H00710-01...
  • Page 395 OUTILLAGE SPÉCIAL 33 Embouts pour dispositif de levage Réf. : 75029036000 H00711-01 Dispositif de compression des vilebrequins Réf. : 75029047000 H00714-01 Partie supérieure de la plaque séparatrice Réf. : 75029047050 H00715-01 Partie inférieure de la plaque séparatrice Réf. : 75029047051 H00716-01...
  • Page 396 33 OUTILLAGE SPÉCIAL Extracteur Réf. : 75029048100 H00718-01 Plaque de serrage Réf. : 75029050000 H00719-01 Support pour cric rouleur Réf. : 75029055000 H00722-01 Douille de protection Réf. : 75029080000 H00723-01...
  • Page 397 OUTILLAGE SPÉCIAL 33 Secteur denté Réf. : 75029081000 H00725-01 Capuchon Réf. : 75029090000 H00726-01 Clé spéciale Réf. : 75029091000 H00727-01 Outil de montage pour le circlip Réf. : 76629032000 H00730-01...
  • Page 398 33 OUTILLAGE SPÉCIAL Outil de compression Réf. : 76629044011 H00731-01 Outil de compression Réf. : 76629044020 H00732-01 Outil de compression Réf. : 76629044030 H00733-01 Couvercle pour dispositif de compression des vilebrequins Réf. : 76629047003 H00734-01...
  • Page 399 OUTILLAGE SPÉCIAL 33 Pince pour joints de tiges de soupape Réf. : 77229010000 H00752-01 Clef à bougie avec rotule Réf. : 77229172000 Caractéristique Entraînement 3/8 in Six pans 14 mm (0,55 in) Longueur 130 mm (5,12 in) H00761-01 Adaptateur de pression d'huile Réf.
  • Page 400 33 OUTILLAGE SPÉCIAL Dispositif de déverrouillage pour le tendeur de chaîne de distribution Réf. : 77329051000 H00771-01 Garniture de serrage du ressort de soupape Réf. : 79029060000 H00803-01 Clé à crochet Réf. : 90129051000 H00831-01 Tablette de diagnostic Réf. : 00029XC2001 H02645-01...
  • Page 401 OUTILLAGE SPÉCIAL 33 Dragonne Réf. : 00029XC2002 H02883-01 Chargeur de batterie Réf. : 00029XC2003 H02882-01 Réf. : 00029XC2004 H02646-01 Fixation VCI Réf. : 00029XC2005 H03078-01...
  • Page 402 33 OUTILLAGE SPÉCIAL Film de protection Réf. : 00029XC2006 500361-01 Rallonge de câble de diagnostic Réf. : 00029XC2007 Caractéristique Longueur approx. 1,15 m (3,77 ft) H02880-01 Câble USB Réf. : 00029XC2008 Caractéristique Longueur approx. 5 m (16 ft) H02879-01 Câble d’alimentation 12 V Réf.
  • Page 403 OUTILLAGE SPÉCIAL 33 RideRecorder trigger Réf. : 00029XC2010 H02648-01 Valise Réf. : 00029XC2011 H03082-01 Station d'accueil Réf. : 00029XC2012 H03077-01 Fixation murale Réf. : 00029XC2013 H03080-01...
  • Page 404 33 OUTILLAGE SPÉCIAL Batterie Réf. : 00029XC2014 H03079-01 Stylet Réf. : 00029XC2015 H03083-01 Jauge de profondeur Réf. : T107S H00842-01 Pointeau Réf. : T120 Caractéristique Diamètre 8 mm (0,31 in) H00844-01...
  • Page 405 OUTILLAGE SPÉCIAL 33 Outil spécial Réf. : T1202S Caractéristique Diamètre 10 mm (0,39 in) Diamètre 18 mm (0,71 in) H01149-01 Outil de compression Réf. : T1206 Caractéristique Diamètre 15 … 30 mm (0,59 … 1,18 in) H00880-01 Outil de compression Réf.
  • Page 406 33 OUTILLAGE SPÉCIAL Douille de protection Réf. : T1401 Caractéristique Diamètre 48 mm (1,89 in) H00894-01 Outil spécial Réf. : T14016S Caractéristique Diamètre 12 mm (0,47 in) H01036-01 Clé polygonale Réf. : T14017 Caractéristique Six pans 50 mm (1,97 in) H00904-01 Outil de maintien Réf.
  • Page 407 OUTILLAGE SPÉCIAL 33 Outil spécial Réf. : T1403S Caractéristique Diamètre 48 mm (1,89 in) Diamètre 60 mm (2,36 in) H00896-01 Outil de montage Réf. : T14040S Caractéristique Diamètre 48 mm (1,89 in) H00922-01 Étau à ressort Réf. : T14050S H00925-01 Douille Réf.
  • Page 408 33 OUTILLAGE SPÉCIAL Outil de remplissage Réf. : T170S1 H00855-01...
  • Page 409 NORMES 34 Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité...
  • Page 410 35 GLOSSAIRE Système antiblocage Système de sécurité qui empêche le blocage des roues en ligne droite, sans exercer de forces latérales.
  • Page 411 LISTE DES ABRÉVIATIONS 36 voir env. environ etc. et cetera evtl. éventuellement N° Numéro p. ex. par exemple Réf. Référence...
  • Page 412 INDEX Monter le démarreur électrique ..287 INDEX Monter le pignon de distribution ..267 Monter le piston ....273 ABS .
  • Page 413 INDEX Bras oscillant Déposer la culasse ....209 Déposer ......85 Déposer la turbine de pompe à...
  • Page 414 INDEX Embrayage Habillage latéral arrière gauche Remplacer ......299 Déposer ......108 Vérifier/rectifier le niveau de liquide .
  • Page 415 INDEX Contrôler le module de commande ..237 Vérifier à l'avant ....167 Contrôler les ressorts de soupape ..244 Niveau d'huile moteur Contrôler les soupapes .
  • Page 416 INDEX Stockage ......353 Support couronne Quantité de remplissage Remplacer les roulements ... . . 143 Carburant .
  • Page 417 *3206435fr* 3206435fr 12/2020 KTM Sportmotorcycle GmbH 5230 Mattighofen/Autriche Illustration : Mitterbauer/KISKA/KTM http://www.ktm.com...