Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
2009
690 DUKE EU
690 DUKE AUS/UK
690 DUKE JP
RÉF. 3211370fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KTM 690 DUKE EU 2009

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION 2009 690 DUKE EU 690 DUKE AUS/UK 690 DUKE JP RÉF. 3211370fr...
  • Page 3 CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une moto CHER CLIENT KTM moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et d'entretien.
  • Page 4 Toute reproduction, même partielle, réalisée sans autorisation préalable de l'auteur, est illicite. ISO 9001(12 100 6061) Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assurance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit. Établi par : TÜV Management Service...
  • Page 5: Table Des Matières

    SOMMAIRE Régler l'heure..............28 SOMMAIRE MODE DE REPRÉSENTATION ..........6 Tableau de bord - Affichage ODO ........29 REMARQUES IMPORTANTES..........7 Tableau de bord - Régler/réinitialiser l'affichage TRIP 1 ..29 VUE DU VÉHICULE .............. 12 Tableau de bord - Régler/réinitialiser l'affichage TRIP 2 ..30 Aperçu avant gauche du véhicule ........
  • Page 6 Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un Faire l'appoint du liquide de frein à l'arrière ....79 atelier KTM agréé. (en sus)..........56 Contrôler les plaquettes de frein arrière ......80 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR....... 57 Déposer la roue avant ..........
  • Page 7 SOMMAIRE Contrôler le réglage des feux de croisement....... 115 CONSERVATION CONTRE L'USURE D'HIVER ....... 151 Contrôler le réglage du feu de route........116 Conservation contre l'usure d'hiver ........151 Régler la portée du feu de croisement ......117 STOCKAGE ................ 152 Régler la portée du feu de route........
  • Page 8: Mode De Représentation

    Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir- faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! Votre moto y sera entrete- nue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
  • Page 9: Remarques Importantes

    REMARQUES IMPORTANTES Définition de l'application Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation nor- male sur route, mais pas sur circuits ni tout-terrain. Info Seule la version homologuée est autorisée sur les routes ouvertes au public.
  • Page 10: Pièces Détachées, Accessoires

    Pour votre propre sécurité, utiliser uniquement des pièces détachées et des accessoires autorisés et/ou recommandés par KTM, dont nous préconisons le montage auprès d'un atelier agréé KTM. KTM décline toute responsabilité en cas d'utilisation de tout autre produit et de dommages pouvant en résulter.
  • Page 11: Environnement

    REMARQUES IMPORTANTES – Bloquer la moto avec des bandes de serrage ou d'autres dispositifs de fixation adaptés pour l'empêcher de tomber ou de rouler acci- dentellement. Environnement La moto est un sport merveilleux et nous espérons naturellement que vous pourrez l'apprécier à pleins poumons. Cependant, ce sport peut avoir des répercussions potentielles sur l'environnement et être source de conflits avec des tiers.
  • Page 12: Niveaux De Danger

    REMARQUES IMPORTANTES Niveaux de danger Danger Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises. Avertissement Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
  • Page 14: Vue Du Véhicule

    VUE DU VÉHICULE Aperçu avant gauche du véhicule 700132-01...
  • Page 15 VUE DU VÉHICULE Tableau de bord Rétroviseur Levier d'embrayage Selle Poignée de retenue Étrier de frein avant Robinet d'essence gauche Sélecteur Numéro de moteur Béquille latérale...
  • Page 16: Vue Arrière Droite Du Véhicule

    VUE DU VÉHICULE Vue arrière droite du véhicule 700133-01...
  • Page 17 VUE DU VÉHICULE Serrure de selle Contacteur de l'éclairage, bouton d'avertisseur lumineux, bouton de clignotants, bouton d'avertisseur sonore Bouchon du réservoir Bouton d'arrêt d'urgence, bouton de démarrage Levier de frein à main Numéro de châssis, plaque signalétique Étrier de frein arrière Repose-pied arrière Bouton Map‑Select Pédale de frein arrière...
  • Page 18: Emplacement Des Numéros De Série

    EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de châssis/plaque signalétique Le numéro de châssis est gravé sur la tête de direction, à droite.  La plaque signalétique se trouve sur le cadre, à droite derrière la tête de direction.  500006-01 Numéro de clé...
  • Page 19: Numéro De Moteur

    EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de moteur Le numéro de moteur est frappé à froid sur le coté gauche du moteur, sous le pignon de  chaîne. 700125-01 Référence de la fourche La référence de la fourche est gravée sur la partie interne de la fixation de l'axe de roue ...
  • Page 20: Référence De L'amortisseur

    EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE Référence de l'amortisseur La référence de l'amortisseur est estampée sur la partie supérieure de l'amortisseur, au-  dessus de l'écrou de réglage, vers l'arrière. 700128-01...
  • Page 21: Éléments De Commande

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon.  L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement. 100114-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main est situé à droite du guidon.  Le levier de frein à...
  • Page 22: Contacteur De L'éclairage

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Contacteur de l'éclairage Le contacteur de l'éclairage se trouve sur le côté gauche du guidon.  États possibles Feu de croisement – Contacteur de l'éclairage enfoncé vers le bas. Dans cette position, le feu de croisement et le feu arrière sont allumés. Feu de route activé...
  • Page 23: Bouton De Clignotants

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton de clignotants Le bouton de clignotants se trouve sur le côté gauche du guidon.  États possibles Clignotant désactivé Clignotant gauche activé – Bouton de clignotants enfoncé vers la gauche. Après actionnement, le bouton de clignotant revient en position médiane. Clignotant droit activé...
  • Page 24: Contacteur-Antivol

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Contacteur-antivol Le contacteur-antivol se trouve devant le té de fourche supérieur.  États possibles Allumage désactivé OFF – Dans cette position, le circuit d'allumage est ouvert, le moteur s'éteint et le moteur à l'arrêt ne démarre pas. La clé de contact peut être retirée.
  • Page 25: Bouton De Démarrage

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton de démarrage Le bouton de démarrage est situé à droite du guidon.  États possibles • Bouton de démarrage en position de base enfoncé – Dans cette position, le démarreur électrique est • Bouton de démarrage actionné.
  • Page 26: Tableau De Bord - Touches De Fonctions

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Touches de fonctions 5.11 La touche MODE permet de passer d'un mode d'affichage à l'autre.  On distingue les modes d'affichage suivants : kilométrage parcouru (ODO), Tripmaster 1 (TRIP 1) et Tripmaster 2 (TRIP 2). La touche SET permet de remettre la fonction 1 (TRIP 1) et Tripmaster 2 (TRIP 2) à...
  • Page 27: Tableau De Bord - Témoins

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Témoins 5.13 Les témoins fournissent des informations supplémentaires sur l'état de fonctionnement de la moto. États possibles Le témoin des clignotants clignote en vert – Le clignotant est allumé. Le témoin vert du point mort s'allume – La boîte de vitesses est au point mort.
  • Page 28: Tableau De Bord - Écran

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - écran 5.14 Lors de l'activation de l'allumage, tous les segments d'affichage s'allument une seconde pour un test de fonctionnement. 700118-01 LEnGTth À l'issue du test de fonctionnement, le système affiche le développement de la roue LEnGth pendant une seconde.
  • Page 29: Tableau De Bord - Indicateur De Vitesse

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Indicateur de vitesse 5.15 La vitesse est affichée en kilomètres par heure km/h ou en miles par heure Mph.  700114-01 Régler sur kilomètres ou sur miles 5.16 Info Lors d'un changement d'unité, la valeur ODO est conservée et convertie en conséquence. Procéder au réglage en fonction du pays.
  • Page 30: Tableau De Bord - Heure

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position – Presser la touche MODE de manière répétée jusqu'à ce que le mode d'affichage ODO soit activé. – Maintenir la touche MODE enfoncée jusqu'à ce que le mode d'affichage passe de Km/h à Mph ou de Mph à...
  • Page 31: Tableau De Bord - Affichage Odo

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position – Presser la touche MODE de manière répétée jusqu'à ce que le mode d'affichage ODO soit activé. – Maintenir la touche MODE et la touche SET enfoncées simultanément. L'heure se met à...
  • Page 32: Tableau De Bord - Régler/Réinitialiser L'affichage Trip 2

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position – Presser la touche MODE de manière répétée jusqu'à ce que le mode d'affichage TRIP 1 soit activé. – Maintenir la touche SET enfoncée. L'affichage TRIP 1 est à...
  • Page 33: Tableau De Bord - Affichage Trip F

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Affichage TRIP F 5.22 Lorsque le niveau de carburant atteint le repère de réserve, l'affichage passe automatique- ment à TRIP F et commence à compter à partir de 0.0, indépendamment du mode d'affi- chage précédemment actif.
  • Page 34: Ouvrir Le Bouchon Du Réservoir

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Ouvrir le bouchon du réservoir 5.24 – Rabattre le clapet du bouchon de réservoir vers le haut et introduire la clé de  contact. – Tourner la clé de contact de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et reti- rer le bouchon du réservoir.
  • Page 35: Robinets D'essence

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Robinets d'essence 5.26 Les robinets d'essence se trouvent en bas à gauche ou à droite sur le côté du réservoir.  États possibles Robinets d'essence fermés – Tourner les vis moletées dans le sens des aiguilles d'une •...
  • Page 36: Serrure De Selle

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Serrure de selle 5.28 La serrure de selle est à droite de la selle.  Elle peut être verrouillée à l'aide de la clé de contact. 700131-01 MANUEL D'UTILISATION 5.29 Le manuel d'utilisation se trouve dans une pochette protectrice sous la selle. ...
  • Page 37: Outils De Bord

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Outils de bord 5.30 Les outils de bord se trouvent dans l'espace de rangement sous la selle.  700134-01 Repose-pied arrière 5.31 Les repose-pied arrière sont rabattables. États possibles Repose-pied arrière repliés – Pour une conduite sans passager. •...
  • Page 38: Sélecteur

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Sélecteur 5.32 Le sélecteur est installé sur le côté gauche du moteur.  700137-01 La position des rapports est indiquée sur la figure. Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport. 700138-01...
  • Page 39: Pédale De Frein Arrière

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Pédale de frein arrière 5.33 La pédale de frein arrière se trouve devant le repose-pied droit.  La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière. 700136-01 Béquille latérale 5.34 La béquille latérale est reliée au système de démarreur de sécurité. Consulter les ...
  • Page 40: Conseils De Mise En Service

    Avertissement Risque d'accident Tenue de route non garantie en cas d'utilisation de pneus/de roues non homologués et/ou non recommandés. – Utiliser uniquement des pneus/roues homologués et/ou recommandés par KTM, bénéficiant de l'indice de vitesse correspon- dant. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite en cas de pneus neufs.
  • Page 41 Noter que l'utilisation du véhicule peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – S'assurer que les travaux de « Contrôle à la livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien sont délivrés à la remise du véhicule.
  • Page 42: Charger Le Véhicule

    CONSEILS DE MISE EN SERVICE – Éviter de rouler à plein régime ! Charger le véhicule Avertissement Risque d'accident Comportement instable. – Ne pas dépasser le poids total autorisé ni la charge sur axe maximale. Le poids total est calculé comme suit : moto en état de marche et plein de carburant fait, conducteur et passager portant vêtements de protection et casque, bagages.
  • Page 43 CONSEILS DE MISE EN SERVICE Avertissement Risque d'accident Comportement routier modifié et distance de freinage plus longue en présence d'une charge utile élevée. – Adapter de manière conséquente la vitesse à la charge utile. Avertissement Risque d'accident Comportement routier instable en présence de bagages ayant bougé. –...
  • Page 44: Conseils D'utilisation

    CONSEILS D'UTILISATION Vérifications avant chaque mise en service Info La moto doit être en parfait état technique avant l'utilisation. Dans un souci de sécurité, il convient de contrôler régulièrement l'état général de la moto avant chaque mise en service. – Contrôler le niveau d'huile moteur.
  • Page 45: Démarrage

    CONSEILS D'UTILISATION Démarrage Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. – Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ou ne pas laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans système d'aération.
  • Page 46 CONSEILS D'UTILISATION – Enfoncer le bouton d'arrêt d'urgence en position – Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position Une fois le contact enclenché, le bruit de fonctionnement de la pompe à carburant se fait entendre pendant environ 2 secondes. L'instrument combiné exécute simul- tanément un test de fonctionnement.
  • Page 47: Démarrer

    CONSEILS D'UTILISATION Démarrer – Tirer le levier d'embrayage, passer la première vitesse, relâcher lentement le levier d'embrayage en accélérant prudemment. Passage des vitesses, conduite Avertissement Risque d'accident Un changement abrupt de charge risque d'entraîner la perte de contrôle du véhicule. – Éviter tout changement abrupt de charge et coup de frein puissant.
  • Page 48 CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Risque d'accident lors d'une conduite risquée. – Respecter la réglementation de la circulation et adopter une conduite défensive et prévoyante, afin de détecter le plus tôt pos- sible d'éventuels dangers. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite en cas de pneus froids. –...
  • Page 49 Info En cas de bruits anormaux pendant la conduite, il convient de s'arrêter immédiatement, d'éteindre le moteur et de contacter un atelier KTM. – Lorsque les circonstances le permettent (côte, situation de conduite, etc.), passer un rapport supérieur.
  • Page 50: Freinage

    CONSEILS D'UTILISATION – Ne pas donner plus de gaz que l'état de la chaussée ou les conditions climatiques le permettent. Notamment dans les virages, éviter de changer de vitesse et n'accélérer que très prudemment. – Pour rétrograder d'un rapport, freiner la moto en coupant les gaz si nécessaire. –...
  • Page 51 CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Freinage réduit lorsque le point de pression est incertain. – Faire contrôler le système de freinage dans un atelier KTM agréé, ne pas utiliser la moto. Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage. – Lorsque le pied se trouve sur la pédale de frein arrière, les plaquettes de frein frottent sans interruption. Une surchauffe peut entraîner une panne du frein arrière.
  • Page 52: Arrêt Et Béquillage

    CONSEILS D'UTILISATION Arrêt et béquillage Avertissement Risque de vol Utilisation par des personnes non autorisées. – Ne jamais laisser le véhicule sans surveillance tant que le moteur tourne. Protéger le véhicule contre tout accès non autorisé. Lorsque le conducteur quitte le véhicule, il doit verrouiller la direction et retirer la clé de contact. Avertissement Danger de brûlure Pendant le fonctionnement, certaines parties du véhicule deviennent brûlantes.
  • Page 53: Faire Le Plein De Carburant

    CONSEILS D'UTILISATION – Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position Info Si le moteur est arrêté à l'aide du bouton d'arrêt d'urgence et que l'allumage reste activé au niveau du contacteur, l'alimenta- tion de la plupart des consommateurs de courant n'est pas interrompue et la batterie se décharge. Pour cette raison, toujours arrêter le moteur à...
  • Page 54 CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement. – Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations. Info Cette moto est équipée d'un pot catalytique. L'utilisation d'essence plombée détruit ce pot catalytique. N'utiliser donc que de l'es- sence sans plomb.
  • Page 55: Plan D'entretien

    PLAN D'ENTRETIEN Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un atelier KTM agréé. K10N K50A K100A Moteur Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer la cré- • • • • • pine. p. 132) • •...
  • Page 56 PLAN D'ENTRETIEN K10N K50A K100A Pièces rappor- Contrôler/rectifier le niveau de liquide d'embrayage hydraulique. • • • • tées p. 130) Contrôler le filtre à air, et le remplacer, le cas échéant. Nettoyer le • • • • boîtier du filtre à air. Vérifier que le réservoir de carburant est bien serré.
  • Page 57 PLAN D'ENTRETIEN K10N K50A K100A Partie-cycle Purger les bras de fourche. ( p. 65) • • • • • Vérifier les roulements du bras oscillant. • • • • • • • • • • Contrôler le jeu du palier de la tête de direction. Vérifier que toutes les vis du châssis sont bien serrées.
  • Page 58: Travaux De Maintenance Importants À Faire Exécuter Par Un Atelier Ktm Agréé. (En Sus)

    PLAN D'ENTRETIEN Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un atelier KTM agréé. (en sus) K100A • • Procéder à l'entretien complet de la fourche. • • Effectuer l'entretien complet de l'amortisseur. • Nettoyer et graisser le palier de la tête de direction et les éléments d'étanchéité.
  • Page 59: Béquiller De La Moto À L'avant

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Béquiller de la moto à l'avant Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plat et ferme. – Béquiller la moto à l'arrière. ( p. 58) –...
  • Page 60: Béquiller La Moto À L'arrière

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Béquiller la moto à l'arrière Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plat et ferme. – Positionner l'adaptateur de lève-moto dans le lève-moto à l'arrière et visser l'ensemble dans les bras oscillants.
  • Page 61: Fourche/Amortisseur

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Fourche/amortisseur Fourche et amortisseur fournissent de nombreuses possibilités de réglage de la partie-cycle de manière à adapter cette dernière au style de conduite du pilote et à la charge utile. Info Afin de faciliter cette adaptation des réglages, les valeurs utilisées dans la pratique ont été...
  • Page 62: Régler L'amortissement De Détente De La Fourche

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Tourner de nouveau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de clics correspondant au type de fourche. Indications prescrites Amortissement en compression Confort 20 clics Standard 15 clics Sport 10 clics Charge utile maximale 10 clics Info Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, tour-...
  • Page 63: Amortissement En Compression De L'amortisseur

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Tourner de nouveau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de clics correspondant au type de fourche. Indications prescrites Amortissement de détente Confort 25 clics Standard 20 clics Sport 15 clics Charge utile maximale 15 clics Info La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, la...
  • Page 64 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Info Le réglage Petite Vitesse démontre son efficacité en cas d'amortissements lents à normaux. – Visser la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre avec un tournevis  jusqu'à ce que le prochain cran soit perceptible. Info Ne pas desserrer l'écrou ...
  • Page 65: Régler L'amortissement En Compression Grande Vitesse De L'amortisseur

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Régler l'amortissement en compression Grande Vitesse de l'amortisseur 9.10 Danger Risque d'accident L'amortisseur est soumis à une forte pression. – L'amortisseur est rempli d'azote fortement comprimé. Ne jamais le démonter et ne jamais effectuer soi-même les travaux d'en- tretien. Info Le réglage Grande Vitesse démontre son efficacité...
  • Page 66: Régler L'amortissement De Détente De L'amortisseur

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de tours correspon- dant au type de réglage. Indications prescrites Amortissement en compression Grande Vitesse Confort 2,5 tours Standard 2,0 tours Sport 1,5 tours Charge utile maximale 1,5 tours Info La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, la...
  • Page 67: Purger Les Bras De Fourche

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Visser la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le pro-  chain cran soit perceptible. – Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de tours correspon- dant au type de réglage.
  • Page 68: Vérifier L'état D'encrassement De La Chaîne

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne 9.13 – Vérifier si la chaîne présente des salissures grossières. » Lorsque la chaîne est fortement encrassée : – Nettoyer la chaîne. ( p. 66) Nettoyer la chaîne 9.14 Avertissement Risque d'accident La présence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence. –...
  • Page 69: Contrôler La Tension De La Chaîne

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Enlever les restes de graisse à l'aide d'un produit nettoyant pour chaîne. Nettoyant pour chaîne ( p. 175) – Appliquer de la graisse en bombe une fois la chaîne séchée. Graisse en bombe Onroad ( p. 174) Contrôler la tension de la chaîne 9.15 Avertissement...
  • Page 70 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Mettre la moto sur la béquille latérale. – Mettre la boîte de vitesses au point mort. – Au niveau de la nervure verticale du bras oscillant, pousser la chaîne vers le haut et déterminer la tension de chaîne ...
  • Page 71: Régler La Tension De Chaîne

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Régler la tension de chaîne 9.16 Avertissement Risque d'accident Risque dû à une chaîne mal tendue. – Si la chaîne est trop tendue, les composants de la transmission secondaire (chaîne, pignon, couronne, palier dans la boîte de vitesses et dans la roue arrière) devront supporter une charge supplémentaire. Outre une usure prématurée, cette charge sup- plémentaire peut entraîner, dans les cas extrêmes, une rupture de la chaîne ou de l'arbre de sortie de la boîte de vitesses.
  • Page 72 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Desserrer l'écrou  – Desserrer les écrous  – Régler la tension de chaîne en tournant les vis de réglage de gauche et de droite.  Indications prescrites Tension de chaîne 5 mm (0,2 in) Tourner les vis de réglage à...
  • Page 73: Vérifier L'usure De La Couronne / Du Pignon

    Le pignon, la couronne et la chaîne doivent être remplacés ensemble. Pour des raisons de sécurité, la chaîne ne possède pas d'attache-chaîne. Faire toujours remplacer la chaîne par un atelier KTM agréé. Un tel ate- lier dispose du rivoir de chaîne nécessaire.
  • Page 74: Contrôler L'usure De La Chaîne

    En effet, les pignons et couronnes usagés usent prématurément la nou- 700152-01 velle chaîne. Pour des raisons de sécurité, la chaîne est dépourvue d'attache-chaîne. Faire appel à un atelier agréé KTM pour effectuer le remplacement de la chaîne, les techniciens y disposent de l'outillage spécial nécessaire à cette opération.
  • Page 75: Contrôler Les Disques De Frein

    9.19 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison de disques de freins usés. – Faire immédiatement remplacer les disques de frein usés dans un atelier KTM agréé. – Contrôler à divers endroits l'épaisseur des disques de frein avant et arrière. ...
  • Page 76: Régler La Position De Base Du Levier De Frein À Main

    Faire contrôler le système de freinage dans un atelier KTM agréé, ne pas utiliser la moto. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Faire remplacer le liquide de frein avant et arrière conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM agréé.
  • Page 77: Faire L'appoint De Liquide De Frein À L'avant

    En cas de contact avec les yeux, laver abondamment avec de l'eau et consulter immédiatement un médecin. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Faire remplacer le liquide de frein avant et arrière conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM agréé.
  • Page 78: Contrôler Les Plaquettes De Frein Avant

    Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été renversé. Contrôler les plaquettes de frein avant 9.23 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit lorsque les plaquettes de frein sont usées. – Faire immédiatement remplacer vos plaquettes de frein usées dans un atelier spécialisé KTM agréé.
  • Page 79: Vérifier La Course Libre De La Pédale De Frein Arrière

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Remarque Risque d'accident Freinage réduit en raison de disques de freins endommagés. – Lors du remplacement trop tardif des plaquettes de freins, les patins de frein en acier patinent sur le disque. Ceci entraîne une forte diminution de l'effet de freinage et la destruction des disques. –...
  • Page 80: Contrôler Le Niveau De Liquide De Frein À L'arrière

    Faire contrôler le système de freinage dans un atelier KTM agréé, ne pas utiliser la moto. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Faire remplacer le liquide de frein avant et arrière conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM agréé.
  • Page 81: Faire L'appoint Du Liquide De Frein À L'arrière

    En cas de contact avec les yeux, laver abondamment avec de l'eau et consulter immédiatement un médecin. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Faire remplacer le liquide de frein avant et arrière conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM agréé.
  • Page 82: Contrôler Les Plaquettes De Frein Arrière

    Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été renversé. 100176-10 Contrôler les plaquettes de frein arrière 9.27 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit lorsque les plaquettes de frein sont usées. – Faire immédiatement remplacer vos plaquettes de frein usées dans un atelier spécialisé KTM agréé.
  • Page 83: Déposer La Roue Avant

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Remarque Risque d'accident Freinage réduit en raison de disques de freins endommagés. – Lors du remplacement trop tardif des plaquettes de freins, les patins de frein en acier patinent sur le disque. Ceci entraîne une forte diminution de l'effet de freinage et la destruction des disques. –...
  • Page 84: Monter La Roue Avant

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Desserrer la vis et les vis   – Desserrer la vis d'environ 6 tours, presser à la main sur la vis pour faire glisser l'axe  hors de la fixation d'axe de roue avant. Enlever la vis ...
  • Page 85: Déposer La Roue Arrière

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Actionner plusieurs fois le levier de frein à main jusqu'à ce que les garnitures se plaquent contre le disque de frein. Info L'étrier de frein peut ainsi être positionné correctement par rapport au disque de frein. – Serrer les vis ...
  • Page 86: Monter La Roue Arrière

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Enlever l'écrou . Retirer les tendeurs de chaîne . Tenir fermement la roue arrière et   retire l'axe  – Pousser la roue arrière aussi loin que possible vers l'avant et retirer la chaîne de la cou- ronne.
  • Page 87 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Avertissement Risque d'accident Aucun effet de freinage en cas d'actionnement du frein arrière. – À l'issue du montage du frein arrière, toujours actionner le frein à pied jusqu'à percevoir une résistance. – Contrôler les joints amortisseurs du moyeu arrière. p.
  • Page 88: Contrôler Les Joints Amortisseurs Du Moyeu Arrière

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Pousser la roue arrière vers l'avant afin de faire reposer les tendeurs de chaîne contre les vis de blocage, puis serrer l'écrou  Indications prescrites Pour que la roue arrière soit bien dans l'axe, les repères du tendeur gauche et droit doivent se trouver dans la même position par rapport aux marques de référence ...
  • Page 89: Contrôler L'état Des Pneus

    Les roues avant et arrière ne doivent être équipées que de pneus de même profil afin d'éviter toute perte de contrôle du véhi- cule. Avertissement Risque d'accident Tenue de route non garantie en cas d'utilisation de pneus/de roues non homologués et/ou non recommandés. – Utiliser uniquement des pneus/roues homologués et/ou recommandés par KTM, bénéficiant de l'indice de vitesse correspon- dant.
  • Page 90 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite en cas de pneus neufs. – Les pneus neufs ont une surface de roulement lisse et l'adhérence au sol n'est donc que partielle. L'intégralité de la surface de roulement doit être rendue rugueuse pendant les 200 premiers kilomètres (124,3 miles) par une conduite modérée dans des positions inclinées changeantes.
  • Page 91: Contrôler La Pression De L'air Des Pneus

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Contrôler la pression de l'air des pneus 9.34 Info Une pression d'air insuffisante du pneu cause une usure anormale et une surchauffe du pneu. Une pression d'air correcte du pneu contribue à un confort de conduite optimal et à une durée de vie maximale du pneu. –...
  • Page 92: Retirer La Selle

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Retirer la selle 9.35 – Introduire la clé de contact dans la serrure de selle et la tourner de 45° en sens  inverse des aiguilles d'une montre. – Soulever la selle par l'arrière, tirer et l'enlever par le haut. 700131-01 Remonter la selle 9.36...
  • Page 93: Déplacer Le Réservoir De Carburant Vers L'arrière

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Déplacer le réservoir de carburant vers l'arrière 9.37 – Retirer la selle. ( p. 90) – Enlever la vis  Info Les durites d'essence n'ont pas besoin d'être débranchées. 700159-01 – Placer un chiffon sur la partie arrière du cadre et mettre le guidon droit. ...
  • Page 94: Positionnement Du Réservoir De Carburant

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Positionnement du réservoir de carburant 9.38 – Retirer le chiffon se trouvant entre le réservoir de compensation et le déflecteur.  700160-11 – Déplacer prudemment le réservoir de carburant vers l'avant et l'abaisser. – Mettre la vis avec le coussinet et le coussinet en caoutchouc en place puis ser- ...
  • Page 95: Déposer La Batterie

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Déposer la batterie 9.39 Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Tenir les batteries hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
  • Page 96 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Relever la protection du pôle positif  – Débrancher le câble positif de la batterie.  – Décrocher le ruban en caoutchouc  700163-10 – Débrancher le contact  – Retirer la protection  700164-10 – Sortir la batterie de sa fixation en tirant vers le haut.
  • Page 97: Poser La Batterie

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Poser la batterie 9.40 – De la droite, pousser la batterie dans sa fixation. Positionner la batterie dans la fixa-  tion. Info Les pôles de la batterie doivent se trouver à l'avant. 700165-11 – Positionner la protection ...
  • Page 98 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Bloquer la protection au moyen du ruban en caoutchouc  – Relier le câble positif . Positionner la protection du pôle positif   700163-11 – Bloquer la protection au moyen du ruban en caoutchouc  – Rebrancher le câble négatif ...
  • Page 99: Charger La Batterie

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Charger la batterie 9.41 Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Tenir les batteries hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
  • Page 100 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Info Même lorsque la batterie n'est pas sollicitée, elle perd chaque jour de sa charge. L'état de charge et la manière de charger jouent un rôle très important pour la durée de vie de la batterie. Une charge rapide avec une forte intensité a des conséquences négatives sur la durée de vie. Si l'intensité, la tension et le temps de charge sont dépassés, de l'électrolyte s'échappe par les soupapes de sécurité.
  • Page 101: Remplacer Le Fusible Général

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Brancher la batterie sur le chargeur. Connecter le chargeur. Chargeur de batterie (58429074000) En outre, ce chargeur permet de tester la tension au repos, la capacité de démarrage de la batterie ainsi que l'alternateur. De plus, cet appareil empêche la surcharge de la batterie.
  • Page 102 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Info Le fusible général se charge de la protection de tous les consommateurs du véhicule. Ce fusible est logé dans le boîtier du relais de démarreur à côté de la batterie. – Désactiver tous les consommateurs et arrêter le moteur. –...
  • Page 103: Remplacer Les Fusibles Des Divers Consommateurs

    Introduire un nouveau fusible général. Fusible (58011109130) ( p. 161) Info Si un fusible fond après avoir été mis en place, contacter impérativement un atelier KTM. – Emboîter le capuchon de protection  – Positionner le réservoir de carburant. ( p.
  • Page 104 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Retirer le fusible défectueux. Indications prescrites Fusible 1 - 10A - allumage, tableau de bord, alarme (en option) Fusible 2 - 10A - horloge, allumage (unité de commande EFI) Fusible 3 - 10A - unité de commande papillon des gaz Fusible 4 - 10A - pompe à...
  • Page 105: Régler Les Caractéristiques Du Moteur

    Fusible (75011088015) ( p. 161) Info Si un fusible fond après avoir été mis en place, contacter impérativement un atelier KTM. Conseil Mettre un nouveau fusible de réserve dans la boîte à fusibles pour qu'il soit dis- ponible, le cas échéant.
  • Page 106 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Retirer le bouton Map‑Select avec le support de la tôle de fixation en tirant vers le  bas. 700196-10 – Sortir le bouton Map‑Select en le faisant passer par le cadre. – Retirer le bouton Map‑Select de la fixation. 700197-01 –...
  • Page 107: Déposer La Plaque-Phare Et Le Phare

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Positionner le bouton Map‑Select sur le réglage Advanced. – Placer la molette de réglage sur la position 2. Advanced – Puissance homologuée avec une réponse très directe Positionner le bouton Map‑Select sur le réglage Standard. – Placer la molette de réglage sur la position 3, 4, 5, 6, 7, 8 ou 9. Standard –...
  • Page 108 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Faire basculer le masque de phare vers l'avant. 700170-10 – Débrancher le contact. 700171-01 – Enlever la connexion vissée des deux côtés.  – Mettre la plaque-phare de côté. 700172-10...
  • Page 109: Poser La Plaque-Phare Et Le Phare

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Poser la plaque-phare et le phare 9.46 – Positionner la plaque-phare. Mettre les vis en place des deux côtés et serrer.  Indications prescrites Vis masque de phare 5 Nm (3,7 lbf ft) 700172-11 – Brancher le contact. 700171-01...
  • Page 110: Remplacer La Lampe De Feu De Croisement

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Faire basculer la plaque-phare vers le haut. 700170-11 – Positionner la plaque-phare. Mettre les vis en place et serrer.  Indications prescrites Vis masque de phare 5 Nm (3,7 lbf ft) – Contrôler le fonctionnement de l'éclairage. 700169-11 Remplacer la lampe de feu de croisement 9.47...
  • Page 111 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Enlever les vis  700169-10 – Faire basculer la plaque-phare vers l'avant. 700170-10...
  • Page 112 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Faire tourner la lampe de phare dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la  retirer. Débrancher le connecteur. – Placer la nouvelle lampe dans le boîtier du phare. Raccorder le connecteur. Feu de croisement / feu de route (HB3/P20d) ( p.
  • Page 113: Remplacer La Lampe Du Feu De Route

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Positionner la plaque-phare. Monter les vis et les serrer.  Indications prescrites Vis masque de phare 5 Nm (3,7 lbf ft) – Contrôler le fonctionnement de l'éclairage. 700169-12 Remplacer la lampe du feu de route 9.48 Remarque Endommagement du réflecteur Éviter toute trace de graisse sur le verre de l'ampoule de la lampe.
  • Page 114 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Faire basculer la plaque-phare vers l'avant. 700170-10 – Faire tourner la lampe de phare dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la  retirer. Débrancher le connecteur. – Placer la nouvelle lampe dans le boîtier du phare. Raccorder le connecteur. Feu de croisement / feu de route (HB3/P20d) ( p.
  • Page 115: Remplacer La Lampe De La Veilleuse

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Faire basculer la plaque-phare vers le haut. 700170-11 – Positionner la plaque-phare. Monter les vis et les serrer.  Indications prescrites Vis masque de phare 5 Nm (3,7 lbf ft) – Contrôler le fonctionnement de l'éclairage. 700169-12 Remplacer la lampe de la veilleuse 9.49 Remarque...
  • Page 116: Remplacer La Lampe De Clignotant

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Déposer la plaque-phare et le phare. ( p. 105) – Déposer la plaque-phare comme indiqué sur la figure et incliner la lampe de feu de route avec précaution en direction de la lampe du feu de croisement. –...
  • Page 117: Contrôler Le Réglage Des Feux De Croisement

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Enlever la vis au dos du boîtier de clignotant. – Incliner doucement le verre diffusant vers l'avant et le retirer.  – Appuyer légèrement sur la lampe de clignotant dans la douille, la faire pivoter de 30° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la retirer de la douille.
  • Page 118: Contrôler Le Réglage Du Feu De Route

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Contrôler le réglage des feux de croisement. La limite entre la zone claire et la zone sombre doit se trouver exactement à la hau- teur du repère inférieur lorsque la moto et le pilote sont prêts à démarrer. »...
  • Page 119: Régler La Portée Du Feu De Croisement

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Régler la portée du feu de croisement 9.53 – Régler la portée du feu de croisement. ( p. 117) – Enlever les vis  – Faire basculer la plaque-phare vers l'avant. 700169-10 – Régler la portée du phare en tournant la vis ...
  • Page 120: Régler La Portée Du Feu De Route

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Faire basculer la plaque-phare vers le haut. – Positionner la plaque-phare. Mettre les vis en place et serrer.  Indications prescrites Vis masque de phare 5 Nm (3,7 lbf ft) – Contrôler le réglage des feux de croisement. ( p.
  • Page 121 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Régler la portée du phare en tournant la vis  Indications prescrites Sur une moto prête à l'emploi, avec pilote installé, la limite clarté - obscurité doit se situer exactement sous le repère inférieur (défini au paragraphe : Contrôler le réglage du phare).
  • Page 122: Système De Refroidissement

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Système de refroidissement 9.55 La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le  moteur. La pression se formant pendant le chauffage du liquide est réglée par un système de sou- papes dans le bouchon du radiateur .
  • Page 123 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rin- cer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au savon les parties entrées en contact avec le carburant.
  • Page 124 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir de compensation. Le niveau du liquide refroidissement doit se situer entre MIN et MAX. » Lorsque le niveau du liquide de refroidissement ne correspond pas aux indica- tions prescrites : –...
  • Page 125: Contrôler Le Niveau De Liquide De Refroidissement

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le système. Le radiateur doit être entièrement plein. » Lorsque le niveau du liquide de refroidissement ne correspond pas aux indica- tions prescrites : – Corriger le niveau de liquide de refroidissement et identifier la cause de la baisse de niveau.
  • Page 126 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rin- cer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au savon les parties entrées en contact avec le carburant.
  • Page 127: Vidanger Le Circuit De Refroidissement

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Dévisser le bouchon de radiateur et contrôler le niveau de liquide de refroidisse-  ment dans le radiateur. Le radiateur doit être rempli complètement. » Lorsque le niveau du liquide de refroidissement ne correspond pas aux indica- tions prescrites : –...
  • Page 128 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rin- cer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au savon les parties entrées en contact avec le carburant.
  • Page 129: Remplir/Purger Le Système De Refroidissement

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Remplir/purger le système de refroidissement 9.59 Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rin- cer à...
  • Page 130 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Enlever la vis de purge  – Incliner légèrement le véhicule vers la droite. – Remplir de liquide de refroidissement jusqu'à ce qu'il s'écoule sans faire de bulles par le trou d'air et mettre aussitôt la vis de purge en place et la serrer. Alternative 1 Liquide de refroidissement ( p.
  • Page 131: Régler La Position De Base Du Levier D'embrayage

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Couper et laisser refroidir le moteur. – Lorsqu'il a refroidi, vérifier de nouveau le niveau de liquide de refroidissement du radia- teur et faire l'appoint si nécessaire. – Retirer le bouchon du vase d'expansion et verser du liquide de refroidissement jus- ...
  • Page 132: Contrôler/Rectifier Le Niveau De Liquide D'embrayage Hydraulique

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Contrôler/rectifier le niveau de liquide d'embrayage hydraulique 9.61 Info Le niveau de liquide augmente au fur et à mesure de l'usure des lamelles de la garniture d'embrayage. Ne pas utiliser de liquide de frein. – Placer le réservoir de l'embrayage hydraulique sur le guidon en position horizontale. –...
  • Page 133: Régler Le Jeu Du Câble D'accélérateur

    9.63 – Mettre le guidon en position droite. – Amener l'actionneur du clapet d'étranglement en position de base à l'aide du boîtier diagnostic KTM. – Desserrer le contre-écrou  – Régler le jeu du câble d'accélérateur avec la vis de réglage ...
  • Page 134: Contrôler Le Niveau D'huile Du Moteur

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Contrôler le niveau d'huile du moteur 9.64 Info Le niveau d'huile moteur doit être contrôlé lorsque le moteur est à la température de fonctionnement. – Placer la moto en position droite sur une surface horizontale. Condition Le moteur est à la température de fonctionnement. –...
  • Page 135: Vidanger L'huile Moteur

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Vidanger l'huile moteur 9.66 Avertissement Danger de brûlure L'huile moteur et l'huile de boîte sont brûlantes pendant le fonctionnement de la moto. – Porter des vêtements de protection adéquats et des gants de protection. En cas de brûlure, passer immédiatement les parties ébouillantées sous l'eau froide.
  • Page 136: Déposer Le Filtre À Huile

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Nettoyer soigneusement la vis de vidange et son aimant. – Serrer fermement la vis de vidange d'huile avec l'aimant et le joint. Indications prescrites Vis de vidange d'huile et aimant M12x1,5 20 Nm (14,8 lbf ft) 700187-01 Déposer le filtre à...
  • Page 137 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Enlever les vis . Enlever le couvercle de filtre à huile avec son joint torique.   – Retirer le filtre à huile du carter du filtre à huile.  Pince à circlips à l'envers (51012011000) 700188-01 –...
  • Page 138: Poser Le Filtre À Huile

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Poser le filtre à huile 9.68 – Installer les filtres à huile   – Huiler les joints toriques des filtres à huile. Mettre les couvercles des filtres à huile  en place.  – Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis couvercle de filtre à...
  • Page 139 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Avertissement Danger pour l'environnement Les composants toxiques polluent l'environnement. – Éliminer l'huile, les graisses, les détergents, le liquide de frein, les batteries etc. conformément aux règlements en vigueur. – Placer un récipient approprié sous le moteur. – Enlever le bouchon et la crépine ainsi que les joints toriques.
  • Page 140: Remplir D'huile Moteur

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Positionner la crépine et les joints toriques.  – Mettre le bouchon et le joint torique en place et serrer.  Indications prescrites Bouchon tamis à huile M20x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft) 700193-01 – Positionner la crépine et les joints toriques.
  • Page 141: Appoint D'huile Moteur

    MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Enlever le bouchon de remplissage et le joint torique du carter d'embrayage, puis  remplir d'huile. Huile moteur 1,70 l (1,8 qt.) Huile moteur (SAE 10W/60) (00062010035) ( p. 171) Autre huile moteur Huile moteur (SAE 10W/50) p.
  • Page 142 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Enlever le bouchon de remplissage avec son joint torique sur le carter d'embrayage  et remplir d'huile moteur. Huile moteur (SAE 10W/60) (00062010035) ( p. 171) Huile moteur (SAE 10W/50) ( p. 171) Info Pour que les performances de l'huile moteur soient optimales, il est conseillé de ne pas mélanger des huiles moteur différentes.
  • Page 143: Diagnostic

    DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Le moteur n'est pas entraîné après Erreur de manipulation Exécuter les étapes de démarrage. ( p. 43) actionnement du bouton de démar- – Batterie déchargée Charger la batterie. p. 97) rage E – Faire constater la cause du déchargement de la batterie.
  • Page 144 Erreur au niveau du système d'injec- Faire lire les erreurs en mémoire à l'aide du boî- démarre pas tion de carburant tier diagnostic KTM et les éliminer. – Le moteur ne tire pas Filtre à air très encrassé Faire remplacer le filtre à air.
  • Page 145 DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Le moteur s'arrête en cours de route Insuffisance de carburant Faire le plein de carburant. ( p. 51) – Fusible 1, 2 ou 4 fondu Remplacer les fusibles des divers consomma- teurs. ( p. 101) –...
  • Page 146: Code De Clignotement

    CODE DE CLIGNOTEMENT Code de clignotement lampe 02 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 2x brièvement témoin FI (MIL) Cause possible Dysfonctionnement dans le circuit de commande de générateur d'impulsion Code de clignotement lampe 06 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 6x brièvement témoin FI (MIL) Cause possible Signal d'entrée du capteur de position du clapet d'étranglement circuit A trop faible...
  • Page 147 CODE DE CLIGNOTEMENT Code de clignotement lampe 13 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 1x longtemps, 3x brièvement témoin FI (MIL) Cause possible Signal d'entrée du capteur de température de l'air d'admission trop faible Signal d'entrée du capteur de température de l'air d'admission trop élevé Code de clignotement lampe 14 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 1x longtemps, 4x brièvement témoin FI (MIL)
  • Page 148 CODE DE CLIGNOTEMENT Code de clignotement lampe 25 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 2x longtemps, 5x brièvement témoin FI (MIL) Cause possible Dysfonctionnement dans circuit de commutation commutateur de béquille latérale Code de clignotement lampe 26 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 2x longtemps, 6x brièvement témoin FI (MIL) Cause possible Dysfonctionnement dans circuit de commutation Capteur à...
  • Page 149 CODE DE CLIGNOTEMENT Code de clignotement lampe 45 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 4x longtemps, 5x brièvement témoin FI (MIL) Cause possible Dysfonctionnement ou court-circuit vers la masse dans circuit de commutation chauffage sonde lambda (1er cylindre) Code de clignotement lampe 54 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 5x longtemps, 4x brièvement témoin FI (MIL) Cause possible...
  • Page 150 CODE DE CLIGNOTEMENT Code de clignotement lampe 91 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 9x longtemps, 1x brièvement témoin FI (MIL) Cause possible Dysfonctionnement de communication bus CAN Code de clignotement lampe 92 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 9x longtemps, 2x brièvement témoin FI (MIL) Cause possible Dysfonctionnement dans circuit de commutation Alimentation en tension Boîtier de commande du...
  • Page 151: Nettoyage

    NETTOYAGE Nettoyage de la moto 12.1 Remarque Détérioration du matériel Détérioration et destruction de composants dues aux nettoyeurs à haute pression. – Ne jamais nettoyer la moto au moyen d'un nettoyeur haute pression ou bien d'un jet d'eau puissant. De par la puissance, l'eau peut pénétrer dans les composants électriques, les raccords électriques, les câbles Bowden, les roulements etc.
  • Page 152 NETTOYAGE Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison de freins mouillés ou encrassés. – Sécher les freins mouillés ou nettoyer les freins encrassés en freinant prudemment. – Après le nettoyage, rouler sur un courte distance de manière à ce que le moteur atteigne sa température normale de fonctionnement, et actionner également les freins.
  • Page 153: Conservation Contre L'usure D'hiver

    CONSERVATION CONTRE L'USURE D'HIVER Conservation contre l'usure d'hiver 13.1 Info Lors d'une utilisation de la moto en hiver, ne pas oublier la présence de sel de déneigement. Il convient donc de prendre les mesures qui s'imposent pour la protéger contre ce sel agressif. Si le véhicule est recouvert de sel de déneigement, le nettoyer avec de l'eau froide.
  • Page 154: Stockage

    0… 35 °C (32… 95 °F) du soleil – Le lieu de stockage doit être sec et non soumis à des écarts importants de température. Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. – Béquiller la moto à l'arrière. ( p. 58) –...
  • Page 155: Mise En Service Après Le Stockage

    STOCKAGE – Couvrir la moto d'une bâche ou d'une couverture perméables à l'air. Info N'utiliser en aucun cas de bâches étanches, qui retiennent l'humidité et entraînent la corrosion. Ne jamais faire tourner le moteur d'une moto remisée pour un court instant. En effet, il n'atteint pas sa température normale de fonctionnement, si bien que la vapeur d'eau issue de la combustion se condense et fait rouiller les soupapes et l'échappement.
  • Page 156: Données Techniques - Moteur

    DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide Cylindrée 654 cm³ (39,91 cu in) Course 80 mm (3,15 in) Alésage 102 mm (4,02 in) Compression 11,8:1 Commande OHC, 4 soupapes commandées par culbuteur, entraînement par chaîne Diamètre des soupapes admission 40 mm (1,57 in) Diamètre des soupapes échappement 34 mm (1,34 in)
  • Page 157: Quantité De Remplissage - Huile Moteur

    DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR 5e vitesse 23:22 6e vitesse 23:20 Alimentation Injection de carburant électronique Système d'allumage à DC-CDI sans rupteur, avance numérique Générateur 12 V, 224 W Bougie d'allumage NGK LKAR 8AI - 9 Distance entre les électrodes des bougies 0,9 mm (0,035 in) Système de refroidissement Refroidissement liquide, circulation permanente du liquide de...
  • Page 158: Données - Couples Serrage Moteur

    DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR ® Bouchon du trou de graissage autofileté 9 Nm (6,6 lbf ft) Loctite 243™ ® Vis fixation des clapets 2,5 Nm (1,84 lbf ft) Loctite 243™ – Collier de serrage de la pipe d'admission 1,5 Nm (1,11 lbf ft) ®...
  • Page 159 DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR ® Vis cylindre récepteur d'embrayage M6x20 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite 243™ – Vis cylindre récepteur d'embrayage M6x35 10 Nm (7,4 lbf ft) ® Vis de levier de décompression automa- 3… 4 Nm (2,2… 3 lbf ft) Loctite 243™...
  • Page 160 DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR Vis pour culasse Ordre de serrage : huilé avec de l'huile moteur Serrer en diagonal, en com- mençant par la vis arrière du carter de chaîne. 1er cran 15 Nm (11,1 lbf ft) 2e cran 30 Nm (22,1 lbf ft) 3.
  • Page 161 DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR – Bouchon tamis à huile M20x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft) ® Écrou de cloche d'embrayage M20x1,5 100 Nm (73,8 lbf ft) Loctite 243™ ® Écrou de pignon de chaîne M20x1,5 60 Nm (44,3 lbf ft) Loctite 243™...
  • Page 162: Données - Partie-Cycle

    DONNÉES - PARTIE-CYCLE Cadre Cadre en treillis en tubes d'acier au chrome molybdène, poudré Fourche WP Suspension Up Side Down 4860 ROMA Amortisseur WP Suspension 4618 avec Pro‑Lever renvoi d'angle Débattement avant 140 mm (5,51 in) arrière 140 mm (5,51 in) Système de frein avant Frein à...
  • Page 163: Lampes Utilisées

    DONNÉES - PARTIE-CYCLE Angle de chasse 63,5° Empattement 1.472±15 mm (57,95±0,59 in) Hauteur du siège à vide 865 mm (34,06 in) Garde au sol à vide 155 mm (6,1 in) Poids sans carburant env. 148,5 kg (327,4 lb.) Charge maximale admissible sur l'axe avant 150 kg (331 lb.) Charge maximale admissible sur l'axe arrière 200 kg (441 lb.)
  • Page 164: Quantité De Remplissage - Carburant

    160/60 R 17 M/C 69H TL Dunlop Sportmax GPR Alpha 10 Dunlop Sportmax GPR Alpha 10 Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, sous : http://www.ktm.com Quantité de remplissage - carburant 17.2 Capacité totale du réservoir de 13,5 l (3,57 US gal) Supercarburant sans plomb (ROZ 95 / RON 95 / PON 91) carburant env.
  • Page 165: Données Techniques - Fourche

    DONNÉES TECHNIQUES - FOURCHE Référence de la fourche 14.18.7E.09 Fourche WP Suspension Up Side Down 4860 ROMA Amortissement en compression Confort 20 clics Standard 15 clics Sport 10 clics Charge utile maximale 10 clics Amortissement de détente Confort 25 clics Standard 20 clics Sport...
  • Page 166: Données Techniques - Amortisseur

    DONNÉES TECHNIQUES - AMORTISSEUR Référence de l'amortisseur 15.18.7E.09 Amortisseur WP Suspension 4618 avec Pro‑Lever renvoi d'angle Amortissement en compression Grande Vitesse Confort 2,5 tours Standard 2,0 tours Sport 1,5 tours Charge utile maximale 1,5 tours Amortissement en compression Petite Vitesse Confort 25 clics Standard...
  • Page 167 DONNÉES TECHNIQUES - AMORTISSEUR Pression gaz 10 bar (145 psi) Enfoncement en statique 25 mm (0,98 in) Enfoncement en charge 60… 65 mm (2,36… 2,56 in) Longueur de montage 376 mm (14,8 in) Huile d'amortisseur Huile d'amortisseur (SAE 2,5) (50180342S1) ( p.
  • Page 168: Données - Couples Partie -Cycle

    DONNÉES - COUPLES PARTIE -CYCLE – Vis support de tableau de bord 1 Nm (0,7 lbf ft) – Vis tableau de bord 1 Nm (0,7 lbf ft) – Autres vis châssis 4 Nm (3 lbf ft) ® Vis commutateur de béquille latérale 2 Nm (1,5 lbf ft) Loctite 243™...
  • Page 169 DONNÉES - COUPLES PARTIE -CYCLE – Vis fixation du radiateur en bas 5 Nm (3,7 lbf ft) – Vis masque de phare 5 Nm (3,7 lbf ft) – Vis porte-plaque 8 Nm (5,9 lbf ft) – Vis régulateur de tension/redresseur 8 Nm (5,9 lbf ft) –...
  • Page 170 DONNÉES - COUPLES PARTIE -CYCLE ® Vis fixation à ressort du support de 15 Nm (11,1 lbf ft) Loctite 243™ béquille – Vis fixation de l'axe de roue avant 15 Nm (11,1 lbf ft) – Vis fixation silencieux arrière 25 Nm (18,4 lbf ft) –...
  • Page 171 DONNÉES - COUPLES PARTIE -CYCLE – Écrou levier articulé bras oscillant M14x1,5 100 Nm (73,8 lbf ft) – M14x1,5 100 Nm (73,8 lbf ft) Écrou levier de jonction/levier articulé – Écrou axe de bras oscillant M16x1,5 100 Nm (73,8 lbf ft) –...
  • Page 172: Matières Consommables

    176) (SAE 5) Indications prescrites – N'utiliser que des huiles répondant aux normes spécifiées (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés correspon- ® dantes. KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Racing Fork Oil...
  • Page 173: Huile Moteur (Sae 10W/60)

    KTM LC4 2007+ Indications prescrites – N'utiliser que des huiles moteur répondant aux normes spécifiées (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés corres- ® pondantes. KTM recommande les produits Motorex Huile moteur synthétique Fournisseur ® Motorex –...
  • Page 174: Liquide De Refroidissement

    Utiliser toujours un liquide de refroidissement approprié (même dans les pays chauds). Des produits antigel de qualité inférieure ® peuvent entraîner de la corrosion ou la formation de mousse. KTM recommande les produits Motorex Mélange Protection antigel : −25… −45 °C (−13…...
  • Page 175 MATIÈRES CONSOMMABLES Supercarburant sans plomb (ROZ 95 / RON 95 / PON 91) Selon – DIN EN 228 (ROZ 95 / RON 95 / PON 91)
  • Page 176 MATIÈRES CONSOMMABLES Aérosol anti-humidité Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Accu Contact Graisse en bombe Onroad Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Chain Lube 622 Strong Graisse longue durée...
  • Page 177 MATIÈRES CONSOMMABLES Nettoyant pour chaîne Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Chain Clean 611 Nettoyant spécial moto Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Moto Clean 900...
  • Page 178: Normes

    NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité de cette dernière. JASO T903 MA Les différentes évolutions techniques ont entraîné...
  • Page 179: Index

    INDEX Bouton d'arrêt d'urgence ......22 INDEX Bouton d'avertisseur lumineux ......20 Accessoires .
  • Page 180 INDEX Filtre à huile Déposer ........134 Définition de l'application .
  • Page 181 INDEX Joints amortisseurs du moyeu arrière Mise en service Contrôler ........86 après le stockage .
  • Page 182 INDEX Repose-pied arrière ....... 35 Passage des vitesses ......45 Réservoir de carburant Déplacer vers l'arrière .
  • Page 183 INDEX Indicateur de température du liquide de refroidissement . . 31 Indicateur de vitesse ......27 Régler l'heure .
  • Page 184 *3211370fr* 3211370fr 10/2008 Illustration : Mitterbauer KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen/Autriche http://www.ktm.com...

Ce manuel est également adapté pour:

690 duke aus/uk 2009690 duke jp 2009

Table des Matières