Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL DE RÉPARATION
2010
690 SMC EU
690 SMC AUS/UK
690 SMC USA
Réf. 3206090fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KTM 690 SMC 2010

  • Page 1 MANUEL DE RÉPARATION 2010 690 SMC EU 690 SMC AUS/UK 690 SMC USA Réf. 3206090fr...
  • Page 3 équipements ou autres, ainsi que d'un arrêt de fabrica- tion définitif d'un modèle donné sans avis préalable ni indication d'un motif quelconque par la société KTM-Sportmotorcycle AG. KTM décline toute responsabilité...
  • Page 4 SOMMAIRE Remplir l'amortisseur d'azote.......... 46 SOMMAIRE MODE DE REPRÉSENTATION ..........5 Poser le ressort.............. 47 REMARQUES IMPORTANTES..........6 05/ÉCHAPPEMENT ............48 EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE ......8 Déposer le coude de pot d'échappement ......48 Numéro de châssis/plaque signalétique (690 SMC EU, 690 SMC AUS/UK)............
  • Page 5 SOMMAIRE Vidanger le liquide de frein à l'arrière ......81 Poser la bague intérieure du palier de vilebrequin... 112 14/ÉCLAIRAGE, INSTRUMENTS......... 83 Mesurer le jeu axial du vilebrequin et de l'arbre d'équilibrage ............... 113 Régler l'unité kilomètres/miles ........83 ® Cylindre - revêtement Nikasil ........
  • Page 6 SOMMAIRE Mettre le couvercle de pompe à eau en place ....145 Mise en service après le remisage ......... 184 Poser le thermostat............145 PLAN D'ENTRETIEN............185 Poser le filtre à huile ........... 145 Plan d'entretien............185 Poser le capteur de rapport engagé........ 146 SCHÉMA DE CÂBLAGE ............
  • Page 7 MODE DE REPRÉSENTATION Symboles utilisés Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous. Caractérise un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Caractérise un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Indique un renvoi à une page (des informations supplémentaires sont disponibles à la page indiquée). Caractérise une entrée avec des informations complémentaires ou des conseils.
  • Page 8 Garantie Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés dans le carnet d'entretien afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
  • Page 9 Veiller impérativement à lire le présent manuel avec attention et dans son intégralité avant d'entreprendre les travaux. Ce manuel contient de nombreuses informations et astuces qui simplifieront la réparation et l'entretien du véhicule. – Le présent manuel suppose la présence des outils spéciaux KTM correspondants ainsi que des équipements d'atelier et de poste de travail.
  • Page 10 EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de châssis/plaque signalétique (690 SMC EU, 690 SMC AUS/UK) Le numéro de châssis est gravé sur la tête de direction, à droite.  La plaque signalétique se trouve sur le cadre, à droite derrière la tête de direction. ...
  • Page 11 EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE Référence de la fourche La référence de la fourche est gravée sur la partie interne de la fixation de l'axe de  roue avant. 600480-10 Référence de l'amortisseur La référence de l'amortisseur est située du côté droit de l'amortisseur. ...
  • Page 12 MOTO Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Placer l'adaptateur à l'arrière dans le dispositif de levage et le visser des deux côtés dans le bras oscillant.
  • Page 13 MOTO Relever la moto avec un lève-moto Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Monter l'outil spécial sur le repose-pied. Adaptateur de lève-moto (75029036000) ( p.
  • Page 14 MOTO Démarrage Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. – Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ou ne pas laisser le moteur fonctionner en milieu fermé...
  • Page 15 01/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE Régler l'amortissement en compression de la fourche Info L'amortissement hydraulique en compression détermine le comportement lors de l'enfoncement de la fourche. – Tourner les vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en  butée.
  • Page 16 01/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE Purger les bras de fourche – Mettre la moto sur la béquille latérale. – Enlever rapidement les vis de purge  L'éventuelle surpression s'échappe de l'intérieur de la fourche. – Remettre les vis de purge en place et serrer. Info Réaliser l'opération sur les deux bras de fourche.
  • Page 17 01/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE Monter la protection de fourche – Positionner la protection gauche sur le bras de fourche correspondant. Mettre les en place et serrer.  Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) – Positionner la durite de frein et le faisceau de câbles. Poser le guide, mettre les en place et serrer.
  • Page 18 01/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE – Enlever les vis . Retirer la protection de fourche.  201378-10 – Desserrer les vis des tés de fourche. Déposer les bras de fourche en les passant  par le bas. 201379-10 Monter les bras de fourche –...
  • Page 19 01/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE – Positionner la durite de frein, le faisceau de câble et la pince. – Mettre les vis en place et serrer.  201376-11 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein. –...
  • Page 20 01/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE – Démonter les bras de fourche. ( p. 18) – Contrôler les bras de fourche. ( p. 21) – Assembler les bras de fourche. ( p. 22) 201240-01 Démonter les bras de fourche 5.10 Info Les étapes de travail sont identiques sur les deux bras de fourche. Condition Bras de fourche déposés.
  • Page 21 01/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE – Détendre le bras de fourche et le serrer avec la fixation de l'axe de roue avant. Info Utiliser des mâchoires de protection. 200661-01 – Pousser le tube extérieur vers le bas. – Tirer le ressort vers le bas. Emboîter l'outil spécial sur la tête six pans. Clé...
  • Page 22 01/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE – Serrer le bras de fourche avec la fixation de l'axe de roue avant. – Enlever les vis de la fixation de l'axe de roue avant.  200662-01 – Desserrer la vis de la cartouche et la déposer avec son joint d'étanchéité. ...
  • Page 23 01/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE – Réchauffer le tube extérieur dans la zone de la douille de glissement inférieure.  Indications prescrites 50 °C (122 °F) – Tirer d'un coup le tube extérieur de la fourche pour le retirer du tube intérieur. Info La douille de glissement inférieure doit être extraite de son logement lors...
  • Page 24 01/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE – Mesurer le défaut de planéité du tube intérieur. ≤ 0,20 mm (≤ 0,0079 in) Défaut de planéité du tube intérieur » Lorsque la valeur mesurée est supérieure à la valeur prescrite : – Remplacer le tube intérieur. 200685-10 –...
  • Page 25 01/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE – Mette en place le circlip  – Graisser le joint d'étanchéité et le mettre en place.  Lubrifiant (T511) ( p. 208) Info Orienter la lèvre d'étanchéité vers le bas, côté ouvert vers le haut. –...
  • Page 26 01/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE – Mettre en place le cache-poussière  200655-11 – Graisser le joint torique de la soupape de l'amortissement de détente.  Lubrifiant (T158) ( p. 208) – Placer la soupape de l'amortissement de détente avec le ressort sur le tube de ...
  • Page 27 01/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE – Bloquer la fourche à la verticale. – Verser l'huile de fourche. Huile de fourche 634 ml Huile de fourche (SAE 5) ( p. 206) par bras de (21,44 fl. oz.) fourche Info Appliquer un mouvement de va et vient complet à la tige de piston pour purger la cartouche.
  • Page 28 01/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE – Pousser le tube extérieur vers le haut. – Serrer la fourche au niveau du té de fourche inférieur. Outil spécial (T1403S) ( p. 221) – Graisser le joint torique du couvercle fileté. Lubrifiant (T511) ( p.
  • Page 29 01/FOURCHE, TÉ DE FOURCHE – Mettre le guidon en position droite. Avancer et reculer les bras de fourche dans l'axe de la moto. Aucun jeu ne doit être perceptible au niveau du palier de la tête de direction. » Lorsqu'un jeu important est perceptible : –...
  • Page 30 02/GUIDON, INSTRUMENTS Position du guidon Le té de fourche supérieur comporte 2 alésages situés à une distance l'un de l'autre.  Distance entre les 15 mm (0,59 in) alésages  Les alésages des fixations du guidon sont situés à une distance du centre.
  • Page 31 Régler le jeu du câble d'accélérateur – Mettre le guidon en position droite. – Amener l'actionneur du clapet d'étranglement en position de base à l'aide du boî- tier diagnostic KTM. – Desserrer le contre-écrou  – Régler le jeu du câble d'accélérateur avec la vis de réglage ...
  • Page 32 04/AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT Régler l'amortissement en compression Grande Vitesse de l'amortisseur Danger Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. Info Le réglage Grande Vitesse démontre son efficacité lors des amortissements rapides. –...
  • Page 33 04/AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT Régler l'amortissement de détente de l'amortisseur Danger Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. – Visser la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le ...
  • Page 34 04/AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT Contrôler l'enfoncement en charge de l'amortisseur – Déterminer la valeur d'enfoncement à vide de la roue arrière. ( p. 31)  – Quelqu'un tenant la moto en équilibre, le pilote entièrement équipé s'assied en position normale (les pieds sur les repose-pied) ; faire jouer plusieurs fois la sus- 0 0 A pension.
  • Page 35 04/AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT Régler l'enfoncement en charge – Déposer l'amortisseur. ( p. 33) – Déposer l'amortisseur et le nettoyer à fond. – Choisir et installer un ressort adéquat. Indications prescrites Taux d'élasticité souple 80 N/mm (457 lb/in) centre (standard) 85 N/mm (485 lb/in) 90 N/mm (514 lb/in) Info 201352-10...
  • Page 36 04/AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT – Desserrer la vis  – Enlever la vis  – Enlever la vis  300565-10 – Pivoter l'arrière vers le haut. – Extraire l'amortisseur par le haut.  300566-10 Poser l'amortisseur 7.10 – Pivoter l'arrière vers le haut et enfiler l'amortisseur par le haut.
  • Page 37 04/AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT – Mettre la vis en place et serrer.  Indications prescrites Vis réservoir de carburant en bas 20 Nm (14,8 lbf ft) – Répéter l'étape de travail du côté opposé. 300564-11 – Soulever l'habillage arrière. – Mettre les vis en place et serrer.
  • Page 38 04/AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT Déposer le ressort 7.12 Condition Amortisseur déposé. – Serrer l'amortisseur dans un étau en utilisant des mâchoires de protection. – Mesurer la longueur du ressort dans son état précontraint et la noter. – Desserrer la bague de blocage et la bague de réglage avec l'outil spécial.
  • Page 39 04/AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT – Enlever la vis . Laisser l'huile s'écouler.  201277-10 – Déposer la tige de piston. Vidanger l'huile restante. 201278-10 – Retirer le dispositif de réglage à la compression . Enlever le ressort, la douille et  le piston.
  • Page 40 04/AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT – Retirer la rondelle d'appui et le jeu de pastilles de réglage de la détente   même temps que le piston  Info Enfiler le jeu de pastilles de réglage de la détente sur un tournevis et les mettre de côté.
  • Page 41 04/AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT – Mesurer le diamètre de la tige de piston. Tige de piston ≥ 17,95 mm (≥ 0,7067 in) Diamètre » Si la valeur indiquée n'est pas atteinte : – Remplacer la tige de piston. – Mesurer le défaut de planéité de la tige de piston. Tige de piston 300554-10 ≤...
  • Page 42 04/AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT – Enlever les circlips des deux côtés.  200579-10 – Placer l'outil spécial en appui et extraire le palier de pivot avec l'outil spécial   en le pressant. Outil de compression (T1207S) ( p. 219) 200580-10 Poser le palier de pivot 7.17 –...
  • Page 43 04/AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT Remonter la tige de piston 7.18 – Contrôler l'amortisseur. ( p. 38) – Serrer la tige de piston avec le palier de pivot dans un étau. – Mettre en place le tampon en caoutchouc et le bouchon obturateur ...
  • Page 44 04/AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT Assembler l'amortisseur 7.19 – Remonter la tige de piston. ( p. 41) – Emmancher le ressort et la douille sur la vis de réglage à la compression. Enficher le piston. – Mettre le dispositif de réglage à la compression en place et serrer.
  • Page 45 04/AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT – Mettre en place le bouchon obturateur du tube de l'amortisseur.  – Remplir et purger l'amortisseur. ( p. 44) – Remplir l'amortisseur d'azote. ( p. 46) 201275-10 Alternative 1 – Visser la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre avec un tour- ...
  • Page 46 04/AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT Remplir et purger l'amortisseur 7.20 Info Avant d'utiliser la pompe à vide, le manuel d'utilisation qui l'accompagne doit être impérativement lu. Ouvrir complètement les éléments de réglage de l'amortissement de détente et de l'amortissement en compression. – Retirer la vis du raccord de remplissage.
  • Page 47 04/AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT – Dès que la pression a atteint la valeur prescrite, tourner le levier de contrôle Dam- sur Pressure.  Indications prescrites 0 bar L'huile est pompée dans l'amortisseur. La pression affichée monte jusqu'à la valeur indiquée. 3 bar 200268-10 –...
  • Page 48 04/AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT – Pousser le joint torique de la valeur indiquée jusqu'à l'extrémité de l'outil spécial  (écart moins indication).  Indications prescrites 10 mm Jauge de profondeur (T107S) ( p. 219) – Pousser le piston séparateur avec un outil spécial jusqu'à la cote réduite dans le réservoir.
  • Page 49 04/AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT – Fermer la vis du raccord de remplissage avec la poignée  – Fermer le robinet de remplissage et retirer l'amortisseur de l'outil spécial.  – Serrer la vis du raccord de remplissage. Indications prescrites Vis du raccord de remplissage du réser- 3 Nm (2,2 lbf ft) voir –...
  • Page 50 05/ÉCHAPPEMENT Déposer le coude de pot d'échappement Avertissement Danger de brûlure Pendant le fonctionnement du véhicule, l'échappement devient très brûlant. – Laisser refroidir l'échappement. Ne pas toucher les parties brûlantes. – Déposer le boîtier du filtre à air. ( p. 52) –...
  • Page 51 05/ÉCHAPPEMENT – Positionner l'entretoise. – Positionner le collecteur avant et les joints. – Monter les écrous et les serrer.  Indications prescrites Écrou collecteur/culasse 25 Nm Pâte de cuivre (18,4 lbf ft) 300208-11 – Mettre en place le collier d'échappement. –...
  • Page 52 05/ÉCHAPPEMENT – Desserrer la vis  302045-10 – Enlever les vis  – Soulever l'habillage arrière. 302046-10 – Enlever les vis  – Déposer le silencieux arrière. 302047-10 Monter le silencieux arrière – Mettre en place le silencieux arrière. – Mettre les vis en place et serrer.
  • Page 53 05/ÉCHAPPEMENT – Mettre les vis en place et serrer.  Indications prescrites Vis habillage arrière 2 Nm (1,5 lbf ft) 302046-11...
  • Page 54 06/FILTRE À AIR Déposer le filtre à air – Déposer la selle. ( p. 55) – Enlever les vis . Retirer la partie supérieure du carter de filtre   100285-10 Remarque Dommages sur le moteur L'air non filtré a une influence négative sur la longévité du moteur.
  • Page 55 06/FILTRE À AIR – Enlever les vis  300203-10 – Enlever les vis  300204-10 – Desserrer le collier  300205-10 – Soulever le boîtier du filtre à air à l'arrière. – Desserrer les colliers élastiques avec un outil spécial et retirer la conduite d'aéra- tion ...
  • Page 56 06/FILTRE À AIR – Mettre les vis en place et serrer.  Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) 300204-10 – Mettre les vis en place et serrer.  Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) 300203-11 –...
  • Page 57 07/RÉSERVOIR, SELLE, HABILLAGE Ouvrir le bouchon du réservoir 10.1 – Rabattre le clapet du bouchon de réservoir vers le haut et introduire la clé de  contact. – Tourner la clé de contact de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirer le bouchon du réservoir.
  • Page 58 07/RÉSERVOIR, SELLE, HABILLAGE Poser le cache latéral 10.6 – Accrocher le cache latéral dans la partie et l'enclencher dans la partie   – Mettre les vis en place et serrer.  Indications prescrites Vis cache latéral 2 Nm (1,5 lbf ft) –...
  • Page 59 Sélectionner « Test de fonctionnement commande de la pompe à carburant ». – Cliquer sur « Suite ». – Dans le boîtier diagnostic KTM, lire la page d'information puis lancer le test Action- neur en cliquant sur « Suite ». Indications prescrites Durée maximale du test Actionneur 3 min –...
  • Page 60 07/RÉSERVOIR, SELLE, HABILLAGE – Enlever les vis  300562-10 – Soulever l'habillage arrière. – Enlever les vis  300563-10 – Enlever la vis  – Répéter l'étape de travail du côté opposé. – Pivoter l'arrière vers le haut et le bloquer. 300564-10 –...
  • Page 61 07/RÉSERVOIR, SELLE, HABILLAGE – Remplacer la crépine à essence  – Monter le carter de pompe à carburant. 302610-10 – Monter le filtre à carburant  La flèche est pointée dans la direction opposée à la pompe à carburant.  –...
  • Page 62 09/ROUE AVANT Déposer la roue avant 11.1 – Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage. ( p. 10) – Relever la moto à l'avant avec le dispositif de levage. ( p. 10) – Enlever les vis et les douilles-entretoises ...
  • Page 63 Les roues avant et arrière ne doivent être équipées que de pneus de même profil afin d'éviter toute perte de contrôle du véhicule. Avertissement Risque d'accident Tenue de route non garantie en cas d'utilisation de pneus/roues non homologués et/ou non recommandés. – Utiliser uniquement des pneus/roues homologués et/ou recommandés par KTM, bénéficiant de l'indice de vitesse corres- pondant.
  • Page 64 DOT. Les deux premiers chiffres correspondent à la semaine de fabrication et les deux derniers à l'année de fabrication. Indépendamment de l'usure réelle des pneus, KTM préconise un change- ment de pneumatiques au plus tard tous les 5 ans.
  • Page 65 10/ROUE ARRIÈRE Déposer la roue arrière 12.1 – Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage. ( p. 10) – Repousser à la main l'étrier de frein contre le disque afin de refouler le piston. – Enlever l'écrou .
  • Page 66 10/ROUE ARRIÈRE Info Mettre les tendeurs de chaîne gauche et droit en place dans la même  position. – Serrer l'écrou  Indications prescrites Écrou axe arrière M25x1,5 90 Nm (66,4 lbf ft) – Actionner plusieurs fois la pédale de frein arrière jusqu'à ce que les plaquettes de frein soient au contact du disque et qu'une résistance se fasse sentir.
  • Page 67 10/ROUE ARRIÈRE – Desserrer l'écrou  – Desserrer les écrous  – Régler la tension de chaîne en tournant les vis de réglage de gauche et de  droite. Indications prescrites Tension de chaîne 5 mm (0,2 in) Tourner les vis de réglage à...
  • Page 68 10/ROUE ARRIÈRE Inspecter la chaîne, la couronne et le pignon de chaîne 12.6 – Vérifier l'usure de la couronne et du pignon. » Lorsque la couronne resp. le pignon est usé : – Remplacer la couronne resp. le pignon. Info Le pignon, la couronne et la chaîne doivent toujours être remplacés ensemble.
  • Page 69 10/ROUE ARRIÈRE Nettoyer la chaîne 12.7 Avertissement Risque d'accident La présence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence. – Enlever le lubrifiant avec un nettoyant approprié. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein. –...
  • Page 70 10/ROUE ARRIÈRE Vérifier la tension des rayons 12.9 Avertissement Risque d'accident Comportement routier instable en présence d'une mauvaise tension des rayons. – Surveiller la tension des rayons. Info Un rayon desserré déséquilibre la roue et entraîne le desserrement d'autres rayons. Lorsque les rayons sont trop tendus, ils risquent de craquer en cas de surcharge locale. Vérifier la tension des rayons régulièrement, notamment sur une moto neuve.
  • Page 71 11/FAISCEAU DE CÂBLES, BATTERIE Déposer la batterie 13.1 Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Tenir les batteries hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
  • Page 72 – Ne pas jeter les batteries avec les ordures ménagères. Veiller au recyclage des batteries défectueuses. Remettre les batte- ries à un concessionnaire KTM ou un centre de récupération de batteries usagées. Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
  • Page 73 11/FAISCEAU DE CÂBLES, BATTERIE – Brancher la batterie sur le chargeur. Connecter le chargeur. Chargeur de batterie (58429074000) Ce chargeur permet aussi de tester la tension au repos, la capacité de démarrage de la batterie ainsi que l'alternateur. De plus, cet appareil empêche la surcharge de la batterie.
  • Page 74 11/FAISCEAU DE CÂBLES, BATTERIE – Désactiver tous les consommateurs et arrêter le moteur. – Déposer la selle. ( p. 55) – Retirer les capuchons  600604-10 – Retirer le fusible général à l'aide d'une pince pointue.  – Introduire un nouveau fusible général. Fusible (58011109130) ( p.
  • Page 75 11/FAISCEAU DE CÂBLES, BATTERIE Info Un fusible défectueux est reconnaissable au coupe-circuit ouvert.  Avertissement Danger d'incendie L'utilisation de fusibles inadéquats peut entraîner une surcharge de l'équipement électrique. – N'utiliser que des fusibles d'ampérage prescrit. Ne jamais court-circuiter ou réparer un fusible. –...
  • Page 76 De nombreuses plaquettes de frein disponibles dans le commerce n'ont pas été contrôlées ou agréées pour les véhicules KTM. La construction et le coefficient de frottement et ainsi l'efficacité de freinage peuvent notablement diverger des pla- quettes de frein originales KTM. En cas d'utilisation de plaquettes de frein différentes des premières plaquettes, nous ne pouvons garantir qu'elles correspondent à...
  • Page 77 13/SYSTÈME DE FREINAGE – Déposer les plaquettes du frein avant. – Amener le réservoir de liquide de frein situé sur le guidon en position horizontale. – Enlever les vis  – Retirer le couvercle avec la membrane   – Repousser le piston d'étrier de frein en position de base et veiller à...
  • Page 78 13/SYSTÈME DE FREINAGE Faire l'appoint de liquide de frein à l'avant 14.5 Avertissement Risque d'accident Panne du système de freinage. – Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein.
  • Page 79 13/SYSTÈME DE FREINAGE Info Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour du liquide de frein DOT 5. Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture ! N'utiliser que du liquide de frein propre et provenant d'un bidon hermétiquement fermé...
  • Page 80 De nombreuses plaquettes de frein disponibles dans le commerce n'ont pas été contrôlées ou agréées pour les véhicules KTM. La construction et le coefficient de frottement et ainsi l'efficacité de freinage peuvent notablement diverger des pla- quettes de frein originales KTM. En cas d'utilisation de plaquettes de frein différentes des premières plaquettes, nous ne pouvons garantir qu'elles correspondent à...
  • Page 81 13/SYSTÈME DE FREINAGE – S'assurer que la lame de ressort dans l'étrier de frein et la tôle de glissement   dans le support sont correctement mises en place. 400419-10 – Mettre les plaquettes de frein et le tourillon en place, puis installer la goupille de sécurité.
  • Page 82 13/SYSTÈME DE FREINAGE – Desserrer l'assemblage vissé sur le cylindre de frein à pied   – Pour adapter individuellement le réglage de la position de base de la pédale de frein arrière, desserrer l'écrou et faire tourner la vis en conséquence.
  • Page 83 13/SYSTÈME DE FREINAGE Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. Info Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à...
  • Page 84 13/SYSTÈME DE FREINAGE – Ôter le cache-poussière et raccorder un appareil d'aspiration classique (équipe-  ment d'atelier). – Desserrer la vis de purge et aspirer le liquide de frein usagé.  Info Pendant l'aspiration, veiller à ce que le réservoir de liquide de frein reste suffisamment plein de liquide de frein neuf.
  • Page 85 14/ÉCLAIRAGE, INSTRUMENTS Régler l'unité kilomètres/miles 15.1 Info Lors d'un changement d'unité, la valeur ODO est conservée et convertie en conséquence. Procéder au réglage en fonction du pays. Condition La moto est à l'arrêt. – Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position ON –...
  • Page 86 14/ÉCLAIRAGE, INSTRUMENTS Tableau de bord - régler/réinitialiser l'affichage TRIP 2 15.4 Info Le totalisateur kilométrique TRIP 2 est toujours en fonctionnement et compte jusqu'à 999.9. Il permet d'indiquer la distance d'une étape ou entre deux pleins d'essence. Lorsque la valeur999.9 est atteinte, il recom- mence à...
  • Page 87 14/ÉCLAIRAGE, INSTRUMENTS Contrôler le réglage du phare 15.6 – Positionner le véhicule sur une surface plane, face à un mur de couleur claire et 0 0 A marquer un repère au niveau du centre du phare. – Dessiner un deuxième repère à une distance en dessous du première repère.
  • Page 88 14/ÉCLAIRAGE, INSTRUMENTS Poser la plaque-phare et le phare 15.9 – Brancher les connecteurs du phare et des clignotants   – Contrôler le fonctionnement de l'éclairage. 100294-11 – Retirer le chiffon couvrant le garde-boue, enficher la plaque-phare sur le garde- boue au niveau des points et l'incliner vers le haut en direction la tête de direc- ...
  • Page 89 14/ÉCLAIRAGE, INSTRUMENTS – Retirer la douille du réflecteur.  – Extraire l'ampoule de veilleuse de sa douille.  – Introduire une nouvelle ampoule de veilleuse dans la douille. Veilleuse (W5W / douille W2,1x9,5d) ( p. 176) – Introduire la douille dans le réflecteur. –...
  • Page 90 14/ÉCLAIRAGE, INSTRUMENTS – Positionner le verre diffusant. – Introduire la vis, puis tourner d'abord dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à une légère secousse signalant son enclenchement dans le filetage. Serrer légèrement la vis. – Contrôler le fonctionnement du clignotant.
  • Page 91 30/MOTEUR Déposer le moteur 16.1 – Relever la moto avec un lève-moto. ( p. 11) – Débrancher la batterie. ( p. 69) – Déposer le coude de pot d'échappement. ( p. 48) – Vidanger le circuit de refroidissement. ( p. 150) –...
  • Page 92 30/MOTEUR – Retirer la biellette d'embrayage. – Dévisser le raccord électrique du démarreur électrique.  – Retirer le câble de masse sur le démarreur électrique.  300216-10 – Desserrer le collier  – Déposer le corps du clapet d'étranglement en le sortant par l'arrière. 300217-10 –...
  • Page 93 30/MOTEUR – Positionner et fixer le cric rouleur sous le moteur à l'aide de l'outil spécial. Support spécial pour cric rouleur (75029055000) ( p. 217) 300222-10 – Enlever l'écrou de la fixation inférieure du moteur. Enlever la vis.  300223-10 –...
  • Page 94 30/MOTEUR – Monter la vis et l'écrou de la fixation inférieure du moteur, sans les serrer.  300223-11 – Enlever le cric rouleur avec l'outil spécial. Support spécial pour cric rouleur (75029055000) ( p. 217) 300222-10 – Mettre en place le support moteur. –...
  • Page 95 30/MOTEUR – Brancher les connecteurs du capteur de rapport engagé, du générateur d'impul-  sions et de l'alternateur. 300218-11 – Faire glisser le corps du clapet d'étranglement dans les manchons en caoutchouc. – Positionner les colliers et serrer.  300217-11 –...
  • Page 96 – Descendre la moto du lève-moto. ( p. 11) – Faire un bref essai sur route. – Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM. – Vérifier l'étanchéité du moteur. – Contrôler le niveau d'huile moteur. ( p. 154) –...
  • Page 97 30/DÉMONTER LE MOTEUR Serrer le moteur dans le chevalet de montage 17.1 – Mettre l'outil spécial en place sur le chevalet de montage moteur   Chevalet de montage moteur (61229001000) ( p. 213) Fixation pour le chevalet de montage (75012001060) ( p.
  • Page 98 30/DÉMONTER LE MOTEUR Déposer le couvre-alternateur 17.5 – Enlever les vis . Enlever le couvre-alternateur.  – Enlever les bagues de centrage. 300004-10 Déposer l'entretoise 17.6 – Retirer l'entretoise de l'arbre de sortie.  302124-10 Déposer le capteur de rapport engagé 17.7 –...
  • Page 99 30/DÉMONTER LE MOTEUR – Enlever les vis. Enlever le couvercle de filtre à huile avec son joint torique.  – Sortir la cartouche du carter de filtre à huile.  Pince à circlips à l'envers (51012011000) ( p. 210) 300011-10 Déposer le thermostat 17.9 –...
  • Page 100 30/DÉMONTER LE MOTEUR – Enlever la vis . Retirer la turbine de la pompe à eau   – Enlever le joint de couvercle de pompe à eau. Info Ne pas perdre les tiges de centrage. 300013-10 – Retirer la rondelle à façon ...
  • Page 101 30/DÉMONTER LE MOTEUR Déposer le tendeur de chaîne de distribution 17.15 – Enlever la vis . Retirer la bague d'étanchéité.  – Retirer le tendeur de chaîne de distribution  300017-10 Déposer les arbres à cames 17.16 – Enlever la vis .
  • Page 102 30/DÉMONTER LE MOTEUR – Enlever la fixation de l'axe du piston  – Retirer l'axe de piston. – Retirer le cylindre avec le piston. – Pousser le piston vers le haut hors du cylindre. Info Si aucun autre travail ne doit être effectué sur le cylindre et le piston, le piston peut rester dans le cylindre.
  • Page 103 30/DÉMONTER LE MOTEUR – Maintenir l'épingle de chaîne de distribution et retirer le guide tendeur de chaîne de celle-ci.  – Enlever le guide tendeur de chaîne en le tirant vers le haut à travers le carter de chaîne. – Retirer l'épingle de chaîne de distribution ...
  • Page 104 30/DÉMONTER LE MOTEUR – Desserrer en croix les vis et les enlever avec les coupelles de ressort et les res-  sorts d'embrayage. – Retirer le plateau de pression  300052-10 – Retirer la butée  – Ouvrir la rondelle frein en la tordant.
  • Page 105 30/DÉMONTER LE MOTEUR Déposer le pignon de distribution 17.24 – Insérer l'outil spécial dans le vilebrequin. Capuchon (75029090000) ( p. 217) – Visser l'outil spécial sur le pignon de distribution   Extracteur (75029021000) ( p. 214) – Maintenir l'outil spécial pour qu'il ne tourne pas et extraire le pignon de distribu- tion en vissant la vis.
  • Page 106 30/DÉMONTER LE MOTEUR Déposer le levier de verrouillage 17.28 – Enlever la vis  – Retirer le levier de verrouillage avec la douille et le ressort.  300069-10 Déposer les pompes à huile 17.29 – Enlever les rondelles de sécurité et les rondelles des deux pompes à...
  • Page 107 30/DÉMONTER LE MOTEUR – Mettre l'outil spécial en place avec les vis correspondantes.  Extracteur (75029048000) ( p. 216) Info Utiliser l'alésage muni de l'identification 750. – Retirer le demi-carter moteur. Info 300076-10 Ne pas tordre le demi-carter moteur. L'arbre d'équilibrage et l'arbre primaire ont une rondelle de butée, laquelle colle la plupart du temps au palier.
  • Page 108 30/DÉMONTER LE MOTEUR – Enlever les fourchettes de sélection  Info Vérifier que les tiges restent en place. 300081-10 – Enlever le circlip et la rondelle de butée.  300082-10 – Retirer en même temps les deux arbres de boîte de leurs logements.
  • Page 109 30/MOTEUR - TRAVAUX SUR LES DIFF. PIÈCES Travaux sur le demi-carter moteur droit 18.1 – Enlever le gicleur d'huile  – Déposer les dispositifs de retenue du coussinet du palier d'arbre primaire , le  palier d'arbre primaire et le palier du tambour de sélection ...
  • Page 110 30/MOTEUR - TRAVAUX SUR LES DIFF. PIÈCES – Monter le gicleur d'huile et le serrer.  Indications prescrites Gicleur de graissage de la 2 Nm Loctite ® 243™ bielle (1,5 lbf ft) – Vérifier au pistolet à air comprimé que les trous de graissage ne sont pas obstrués. –...
  • Page 111 30/MOTEUR - TRAVAUX SUR LES DIFF. PIÈCES Info Veiller à ce que le demi-carter moteur soit posé bien à plat pour éviter de l'endommager lors de la pression des roulements. N'enfoncer les roulements que par la bague extérieure pour ne pas les endommager.
  • Page 112 30/MOTEUR - TRAVAUX SUR LES DIFF. PIÈCES Travaux sur le carter d'embrayage 18.3 – Retirer la bague d'étanchéité du vilebrequin.  – Introduire une nouvelle bague d'étanchéité en la pressant jusqu'en butée, le côté ouvert étant dirigé vers l'intérieur. Info Étayer le carter d'embrayage de manière adéquate lors du pressage.
  • Page 113 30/MOTEUR - TRAVAUX SUR LES DIFF. PIÈCES – Retirer la bielle et le palier. – Retirer le maneton du bras de vilebrequin en le pressant. 300138-10 – Insérer un nouveau maneton en le pressant jusqu'en butée.  Info Le maneton doit être introduit de telle manière que le trou de graissage ...
  • Page 114 30/MOTEUR - TRAVAUX SUR LES DIFF. PIÈCES Contrôler l'excentricité du vilebrequin au niveau du maneton 18.7 – Positionner le vilebrequin sur un chevalet à galets. – Tourner lentement le vilebrequin. – Contrôler l'excentricité du vilebrequin au niveau des deux manetons. ≤...
  • Page 115 30/MOTEUR - TRAVAUX SUR LES DIFF. PIÈCES Mesurer le jeu axial du vilebrequin et de l'arbre d'équilibrage 18.10 – Insérer le vilebrequin et l'arbre d'équilibrage dans le demi-carter moteur droit. Info Ne pas oublier les douilles d'ajustage. – Mettre le demi-carter moteur gauche en place. –...
  • Page 116 30/MOTEUR - TRAVAUX SUR LES DIFF. PIÈCES Contrôler/mesurer le cylindre 18.12 – Vérifier que le joint torique du tendeur de chaîne n'est ni endommagé ni usé. » En présence d'endommagement ou d'usure : – Remplacer le joint torique. – Vérifier que la surface de frottement du cylindre n'est pas endommagée. »...
  • Page 117 30/MOTEUR - TRAVAUX SUR LES DIFF. PIÈCES – Nettoyer les gorges des segments. Conseil Un vieux piston peut servir à nettoyer les gorges des segments. – Vérifier que les segments du piston ne sont pas endommagés. » Si les segments de piston sont endommagés : –...
  • Page 118 30/MOTEUR - TRAVAUX SUR LES DIFF. PIÈCES Déterminer le jeu de montage du piston/cylindre 18.15 – Contrôler/mesurer le cylindre. ( p. 114) – Contrôler/mesurer le piston. ( p. 114) – Calcul du plus petit jeu de montage du piston/cylindre : plus petit diamètre d'alésage de cylindre - plus grand diamètre du piston. Calcul du plus grand jeu de montage du piston/cylindre : plus grand diamètre d'alésage de cylindre - plus petit diamètre du piston.
  • Page 119 30/MOTEUR - TRAVAUX SUR LES DIFF. PIÈCES – Lors de l'assemblage, accrocher d'abord le ressort du décompresseur automatique, puis passer la vis à travers le poids du compresseur automatique. La branche du ressort du décompresseur automatique traverse entièrement  le poids du compresseur automatique. –...
  • Page 120 30/MOTEUR - TRAVAUX SUR LES DIFF. PIÈCES Contrôler la commande de distribution 18.19 – Nettoyer à fond toutes les pièces. 0 0 1 0 0 5 – Vérifier l'usure et la dégradation de la couronne de chaîne de distribution/du pignon de chaîne de distribution ...
  • Page 121 30/MOTEUR - TRAVAUX SUR LES DIFF. PIÈCES – Retirer le petit palier d'arbre à cames avec l'outil spécial.  Embout d'extracteur de roulements (15112018100) ( p. 210) Extracteur de roulements (15112017000) ( p. 210) 300228-10 – Introduire le petit palier d'arbre à cames avec l'outil spécial en le pressant jus- ...
  • Page 122 30/MOTEUR - TRAVAUX SUR LES DIFF. PIÈCES Contrôler les soupapes 18.23 – Contrôler le défaut de planéité au niveau de la coupelle de soupape. Défaut de planéité de soupape ≤ 0,05 mm (≤ 0,002 in) Sur la coupelle de soupape »...
  • Page 123 30/MOTEUR - TRAVAUX SUR LES DIFF. PIÈCES – À l'aide d'une règle de précision et de l'outil spécial, vérifier l'absence de déforma- tion de la surface étanche du cylindre. Calibre à lames (59029041100) ( p. 212) ≤ 0,10 mm (≤ 0,0039 in) Déformation de la surface étanche du cylindre et de la culasse »...
  • Page 124 30/MOTEUR - TRAVAUX SUR LES DIFF. PIÈCES Poser le culbuteur 18.28 – Positionner le culbuteur et insérer les axes de culbuteur   Info S'assurer que le taraudage de l'axe de culbuteur soit positionné vers l'exté- rieur. Le petit alésage et la partie aplatie doivent être dirigés vers le haut. 300114-11 –...
  • Page 125 30/MOTEUR - TRAVAUX SUR LES DIFF. PIÈCES Contrôler l'embrayage 18.30 – Démonter l'embrayage anti-hopping. ( p. 122) 0 0 bk 0 0 4 0 0 5 0 0 6 0 0 2 0 0 9 0 0 b l 0 0 1 0 0 b o 0 0 3 0 0 b n...
  • Page 126 30/MOTEUR - TRAVAUX SUR LES DIFF. PIÈCES – Vérifier l'usure et la dégradation des lamelles intermédiaires  » Si les lamelles intermédiaires ne sont pas planes ou qu'elles sont ébréchées de manière ponctuelle : – Remplacer toutes les lamelles intermédiaires. –...
  • Page 127 30/MOTEUR - TRAVAUX SUR LES DIFF. PIÈCES Contrôler la sélection 18.32 – Vérifier l'usure et la dégradation des fourchettes de sélection au niveau des  pattes (contrôle visuel).  0 0 A » En présence d'endommagement ou d'usure : 0 0 1 0 0 4 0 0 1 –...
  • Page 128 30/MOTEUR - TRAVAUX SUR LES DIFF. PIÈCES Prémonter l'arbre de sélection 18.33 – Fixer l'arbre de sélection au niveau de son extrémité courte dans l'étau. Indications prescrites Utiliser des mâchoires de protection. 0 0 1 – Mettre la plaque de frottement en place avec le boulon-guide vers le bas et ...
  • Page 129 30/MOTEUR - TRAVAUX SUR LES DIFF. PIÈCES Démonter l'arbre de sortie 18.35 300128-01 – Fixer l'arbre de sortie dans l'étau avec l'extrémité dentée vers le bas. Indications prescrites Utiliser des mâchoires de protection – Enlever la rondelle de butée et le pignon fou de 1re.
  • Page 130 30/MOTEUR - TRAVAUX SUR LES DIFF. PIÈCES 0 0 4 0 0 8 0 0 5 0 0 4 0 0 6 0 0 1 0 0 5 0 0 6 0 0 6 0 0 7 0 0 6 0 0 7 0 0 6 0 0 4...
  • Page 131 30/MOTEUR - TRAVAUX SUR LES DIFF. PIÈCES Remonter l'arbre primaire 18.37 Info Utiliser de nouveaux circlips à chaque réparation. – Huiler soigneusement toutes les pièces avant le montage. – Contrôler la boîte de vitesses. ( p. 127) 301980-02 – Fixer l'arbre primaire dans l'étau avec l'extrémité dentée vers le bas. Indications prescrites Utiliser des mâchoires de protection –...
  • Page 132 30/MOTEUR - TRAVAUX SUR LES DIFF. PIÈCES 300128-02 – Fixer l'arbre de sortie dans l'étau avec l'extrémité dentée vers le bas. Indications prescrites Utiliser des mâchoires de protection – Mettre la cage à aiguilles et le pignon fou de 2e avec l'épaulement saillant vers le bas en place sur l'arbre de sortie. ...
  • Page 133 30/MOTEUR - TRAVAUX SUR LES DIFF. PIÈCES – Remplacer le pignon intermédiaire du démarreur ou la bague à aiguilles. – Vérifier l'usure et la dégradation des dents ou du logement du limiteur de couple  » En présence d'endommagement ou d'usure : –...
  • Page 134 30/MOTEUR - TRAVAUX SUR LES DIFF. PIÈCES Poser la roue libre 18.42 – Huiler à fond toutes les pièces. – Enfoncer la roue libre dans le pignon de distribution.  Info Faire attention au sens de rotation. 300129-10 – Mettre l'anneau d'écartement en place.
  • Page 135 30/MONTER LE MOTEUR Poser les arbres de boîte 19.1 – Fixer le demi-carter moteur droit. Support pour le chevalet de montage (75012001070) ( p. 214) Fixation pour le chevalet de montage (75012001060) ( p. 214) Chevalet de montage moteur (61229001000) ( p.
  • Page 136 30/MONTER LE MOTEUR Poser le vilebrequin et l'arbre d'équilibrage 19.2 – Mettre l'outil spécial en place sur le côté alternateur du vilebrequin.  Douille (75029080000) ( p. 217) – Mettre l'outil spécial en place sur l'arbre d'équilibrage.  Douille (58529005000) ( p.
  • Page 137 30/MONTER LE MOTEUR Poser les pompes à huile 19.4 – Mettre les tiges et les rotors internes en place sur les deux arbres de pompe à huile. – Mettre les rotors externes en place dans le carter moteur. Le repère n'est plus visible une fois le montage terminé. –...
  • Page 138 30/MONTER LE MOTEUR – Débloquer le levier de verrouillage. – Mettre la vis en place et serrer.  Indications prescrites Vis blocage sélecteur 10 Nm Loctite ® 243™ (7,4 lbf ft) 300067-11 Poser l'arbre de sélection 19.7 – Pousser l'arbre de sélection et la rondelle dans le logement.
  • Page 139 30/MONTER LE MOTEUR Poser la cloche d'embrayage 19.10 – Mettre en place la rondelle d'appui et la cage à aiguilles   300057-10 – Mettre la cloche d'embrayage en place.  Info Faire tourner légèrement la cloche d'embrayage et les pignons de pompe à huile dans un sens et dans l'autre pour faciliter l'enclenchement.
  • Page 140 30/MONTER LE MOTEUR – Mettre la butée en place.  300061-10 – Poser le plateau de pression. – Mettre les vis en place avec les coupelles de ressort et les ressorts d'embrayage  et serrer. Indications prescrites Vis ressort d'embrayage 6 Nm (4,4 lbf ft) –...
  • Page 141 30/MONTER LE MOTEUR Poser les guides de chaîne de distribution 19.13 – Positionner l'épingle de chaîne de distribution  Info Le câble du générateur d'impulsions doit être installé dans la conduite de câble de l'épingle de chaîne de distribution. – Enfiler le guide tendeur de chaîne par le haut.
  • Page 142 30/MONTER LE MOTEUR Indications prescrites Vis générateur d'impul- 10 Nm Loctite ® 243™ sions (7,4 lbf ft) Régler le moteur sur le point mort haut 19.16 – Régler le vilebrequin sur le point mort haut et le bloquer avec l'outil spécial ...
  • Page 143 30/MONTER LE MOTEUR – Couvrir l'ouverture du carter moteur avec un chiffon. Enfiler la chaîne de distribu- tion dans le carter de chaîne. Mettre l'axe du piston en place. Info Les étapes de travail suivantes sont expliquées sur un piston démonté afin de les rendre plus compréhensibles.
  • Page 144 30/MONTER LE MOTEUR Indications prescrites Vis pour culasse Ordre de ser- À huiler avec de rage : l'huile moteur Serrer en dia- gonale, en commen- çant par la vis arrière du car- ter de chaîne. 1re étape 15 Nm (11,1 lbf ft) 2e étape 30 Nm (22,1 lbf ft)
  • Page 145 30/MONTER LE MOTEUR – Enlever la vis et presser le tendeur de chaîne en direction de la chaîne de distri-  bution, à l'aide de l'outil spécial. Déverrouilleur de tendeur de chaîne (77329051000) ( p. 218) Tendeur de chaîne déverrouillé. –...
  • Page 146 30/MONTER LE MOTEUR – Retirer les pastilles de réglage (rondelles) et les mettre de côté en notant leur  position de montage. – Rectifier les pastilles de réglage d'après le résultat obtenu lors du contrôle du jeu aux soupapes. – Introduire les pastilles de réglage adéquates.
  • Page 147 30/MONTER LE MOTEUR Mettre le couvercle de pompe à eau en place 19.26 – Enfiler la rondelle à façon  300014-11 – Enfiler la turbine de la pompe à eau . Mettre la vis en place et serrer.   Indications prescrites Vis turbine de pompe à...
  • Page 148 30/MONTER LE MOTEUR – Mettre le filtre à huile en place.  – Huiler le joint torique du couvercle de filtre à huile. Mettre le couvercle de filtre à huile en place.  – Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis couvercle de filtre à...
  • Page 149 30/MONTER LE MOTEUR Poser les crépines 19.31 – Enfiler la crépine avec les joints toriques sur un outil à ergot. Enfoncer l'outil à ergot par l'ouverture dans l'alésage de la paroi opposée du carter moteur et pous- ser la crépine jusqu'en butée dans le carter moteur. 300152-10 –...
  • Page 150 30/MONTER LE MOTEUR – Enlever l'outil spécial  Vis de blocage moteur (77329010000) ( p. 218) – Mettre la vis en place et serrer.  Indications prescrites Vis en bout de fixation de vilebrequin 20 Nm (14,8 lbf ft) 300024-11 Poser le démarreur électrique 19.33 –...
  • Page 151 32/EMBRAYAGE Contrôle/rectification du niveau de liquide d'embrayage hydraulique 20.1 Info Le niveau de liquide augmente au fur et à mesure de l'usure des lamelles de la garniture d'embrayage. Ne pas utiliser de liquide de frein. – Placer le réservoir de l'embrayage hydraulique sur le guidon en position horizontale. –...
  • Page 152 35/POMPE À EAU, REFROIDISSEMENT Vidanger le circuit de refroidissement 21.1 Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonctionnement de la moto. – Ne pas ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroidissement tant que le moteur est en température.
  • Page 153 35/POMPE À EAU, REFROIDISSEMENT – Retirer le bouchon du réservoir de compensation , faire l'appoint en liquide de  refroidissement jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau indiqué dans la figure. – Mettre le bouchon du réservoir de compensation en place. Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort.
  • Page 154 35/POMPE À EAU, REFROIDISSEMENT – Dévisser le bouchon de radiateur  – Contrôler l'antigel du liquide de refroidissement. −25… −45 °C (−13… −49 °F) » Lorsque l'antigel du liquide de refroidissement ne correspond pas aux indica- tions prescrites : – Rectifier l'antigel du liquide de refroidissement.
  • Page 155 35/POMPE À EAU, REFROIDISSEMENT – Dévisser le bouchon de radiateur et contrôler le niveau de liquide de refroidisse-  ment dans le radiateur. Le radiateur doit être entièrement plein. » Lorsque le niveau du liquide de refroidissement ne correspond pas aux indica- tions prescrites : –...
  • Page 156 38/SYSTÈME DE GRAISSAGE Circuit d'huile 22.1 400500-60 Crépine Pompe de refoulement Filtre à huile Soupape de réglage de pression d'huile Tendeur de chaîne de distribution Axe de culbuteur Boîte de vitesses Embrayage Gicleur d'huile de refroidissement du piston Filtre à huile Vilebrequin Crépine Pompe aspirante...
  • Page 157 38/SYSTÈME DE GRAISSAGE – Contrôler le niveau d'huile du moteur. Info Après l'arrêt du moteur, patienter une minute puis contrôler le niveau. Le niveau d'huile moteur doit se trouver entre le bord inférieur et le bord supé- rieur du regard. »...
  • Page 158 38/SYSTÈME DE GRAISSAGE » Si la valeur prescrite n'est pas atteinte : – Remplacer le filtre à huile. Contrôler l'usure des pompes à huile. Contrôler la liberté de passage dans tous les perçages d'huile. – Arrêter le moteur. Avertissement Danger de brûlure Pendant le fonctionnement, certaines parties du véhicule deviennent brûlantes.
  • Page 159 38/SYSTÈME DE GRAISSAGE – Nettoyer soigneusement la vis de vidange et son aimant. – Serrer fermement la vis de vidange d'huile avec l'aimant et le joint. Indications prescrites Vis de vidange d'huile et aimant M12x1,5 20 Nm (14,8 lbf ft) 100201-01 Déposer le filtre à...
  • Page 160 38/SYSTÈME DE GRAISSAGE Nettoyer les crépines 22.8 Avertissement Danger de brûlure L'huile moteur et l'huile de boîte sont brûlantes pendant le fonctionnement de la moto. – Porter des vêtements de protection adéquats et des gants de protection. En cas de brûlure, passer immédiatement les par- ties ébouillantées sous l'eau tiède.
  • Page 161 38/SYSTÈME DE GRAISSAGE Remplir d'huile moteur 22.9 Info Une trop faible quantité d'huile moteur ou une huile de moindre qualité provoque une usure prématurée du moteur. – Enlever le bouchon de remplissage et le joint torique du carter d'embrayage et ...
  • Page 162 39/ALLUMAGE Alternateur - vérifier l'enroulement du stator 23.1 Condition Le stator est débranché. – Déplacer le réservoir de carburant vers l'arrière. Mesure de l'enroulement du stator I - vérifier la résistance – Mesure de la résistance entre les points spécifiés. Connecteur du stator EN Broche 1 –...
  • Page 163 39/ALLUMAGE Bobine d'allumage - contrôler l'enroulement secondaire 23.3 Condition La bobine d'allumage cylindre 1 est débranchée. La cosse de bougie d'allumage cylindre 1 est démontée. – Déposer le réservoir de carburant. Bobine d'allumage cylindre 1 - vérifier la résistance de l'enroulement secondaire –...
  • Page 164 – Cliquer sur « Suite ». – Dans le boîtier diagnostic KTM, lire la page d'information puis cliquer sur « Suite » pour lancer le menu « Capteur de position de clapet d'étranglement circuit A Contrôler la position ». L'actionneur du clapet d'étranglement amène le clapet d'étranglement en posi- tion de base (complètement fermé).
  • Page 165 – Cliquer sur « Suite ». – Dans le boîtier diagnostic KTM, lire la page d'information puis cliquer sur « Suite » pour lancer le menu « Capteur de position du clapet d'étranglement circuit A - régler la position ».
  • Page 166 41/CORPS DU CLAPET D'ÉTRANGLEMENT – Fermer prudemment le clapet d'étranglement avec le doigt et le maintenir ainsi. – Vérifier la valeur de la tension. Info Le bouton « Suite » apparaît seulement lorsque la valeur de mesure corres- pond à la valeur théorique. Capteur de position de clapet d'étranglement circuit A Position de base - tension «...
  • Page 167 – Sceller les vis avec de la laque frein-filet.  – Cliquer sur « Suite ». – Dans le boîtier diagnostic KTM, lire la page d'information puis cliquer sur « Suite » pour lancer le menu « Reset ECU ».
  • Page 168 41/CORPS DU CLAPET D'ÉTRANGLEMENT Le boîtier de commande électronique est réinitialisé. – Confirmer avec « Suite ». – Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position OFF – Brancher le connecteur DR de l'actionneur du clapet d'étranglement. ...
  • Page 169 – Cliquer sur « Suite ». – Dans le boîtier diagnostic KTM, lire la page d'information puis lancer la codification en appuyant sur « Suite ». – Remplacer la mention figurant sous « Saisir le VIN : » par le nouveau numéro de châssis.
  • Page 170 – Cliquer sur « Suite ». – Dans le boîtier diagnostic KTM, lire la page d'information puis lancer la codifi- cation en appuyant sur « Suite ». – Dans le champ « Saisir le VIN : », saisir le nouveau numéro de châssis.
  • Page 171 41/CORPS DU CLAPET D'ÉTRANGLEMENT – Cliquer sur « Suite ». – Sélectionner « Entrer code ». – « Saisir le code » – Cliquer sur « Suite ». Le nouveau numéro de châssis est transmis au boîtier de commande du clapet d'étranglement.
  • Page 172 DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide Cylindrée 654 cm³ (39,91 cu in) Course 80 mm (3,15 in) Alésage 102 mm (4,02 in) Compression 11,8:1 Commande OHC, 4 soupapes commandées par culbuteur, entraînement par chaîne Diamètre des soupapes admission 40 mm (1,57 in) Diamètre des soupapes échappement 34 mm (1,34 in)
  • Page 173 DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR Quantité de remplissage - liquide de refroidissement 25.2 Liquide de refroidissement 1,20 l (1,27 qt.) Liquide de refroidissement ( p. 207) Liquide de refroidissement (mélange prêt à l'emploi) ( p. 207)
  • Page 174 DONNÉES - TOLÉRANCE/USURE MOTEUR Arbres à cames - diamètre des manetons ≥ 39,95 mm (≥ 1,5728 in) Près de la came d'échappement ≥ 17,96 mm (≥ 0,7071 in) Près de la came d'admission Ressort de soupape Longueur minimale (sans la rondelle d'appui du ressort de 42,3 mm (1,665 in) soupape) Rondelle d'appui du ressort de soupape - épaisseur...
  • Page 175 DONNÉES - TOLÉRANCE/USURE MOTEUR Température du liquide de refroidissement : ≥ 70 °C ≥ 0,4 bar (≥ 6 psi) (≥ 158 °F) Régime moteur : 1.500 1/min Température du liquide de refroidissement : ≥ 70 °C ≥ 1,5 bar (≥ 22 psi) (≥...
  • Page 176 DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR ® Bouchon du trou de graissage autofileté 9 Nm (6,6 lbf ft) Loctite 243™ ® Vis fixation des clapets 2,5 Nm (1,84 lbf ft) Loctite 243™ – Collier de serrage de la pipe d'admis- 1,5 Nm (1,11 lbf ft) sion ®...
  • Page 177 DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR Vis pour culasse Ordre de serrage : À huiler avec de l'huile Serrer en diagonale, en moteur commençant par la vis arrière du carter de chaîne. 1re étape 15 Nm (11,1 lbf ft) 2e étape 30 Nm (22,1 lbf ft) 3e étape 45 Nm (33,2 lbf ft)
  • Page 178 DONNÉES - PARTIE-CYCLE Cadre Cadre en treillis en tubes d'acier au chrome molybdène, poudré Fourche WP Suspension Up Side Down 4860 ROMA Amortisseur WP Suspension 4618 avec Pro‑Lever renvoi d'angle Débattement avant 275 mm (10,83 in) arrière 265 mm (10,43 in) Système de frein avant Frein à...
  • Page 179 160/60 ZR 17 M/C 69W TL Pirelli Dragon Supercorsa Pro Pirelli Dragon Supercorsa Pro Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : http://www.ktm.com Quantité de remplissage - carburant 28.2 Capacité totale du réservoir de 12 l (3,2 US gal) Supercarburant sans plomb (ROZ 95/RON 95/PON 91) carburant env.
  • Page 180 DONNÉES TECHNIQUES - FOURCHE Référence de la fourche 14.18.7E.12 Fourche WP Suspension Up Side Down 4860 ROMA Amortissement en compression Confort 20 clics Standard 15 clics Sport 10 clics Charge utile maximale 10 clics Amortissement de détente Confort 15 clics Standard 10 clics Sport...
  • Page 181 DONNÉES TECHNIQUES - AMORTISSEUR Référence de l'amortisseur 15.18.7E.12 Amortisseur WP Suspension 4618 avec Pro‑Lever renvoi d'angle Amortissement en compression Grande Vitesse Confort 1,5 tours Standard 1 tour Sport 0,5 tour Charge utile maximale 0,5 tour Amortissement en compression Petite Vitesse Confort 20 clics Standard...
  • Page 182 DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE – Vis porte-plaque en bas EJOT 3 Nm (2,2 lbf ft) – Vis soupape système de refroidisse- EJOT 2 Nm (1,5 lbf ft) ment SLS – Vis support de tableau de bord EJOT 1 Nm (0,7 lbf ft) –...
  • Page 183 DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE – Vis support de repose-pied avant 25 Nm (18,4 lbf ft) – Vis support de silencieux arrière 25 Nm (18,4 lbf ft) ® Vis support de silencieux arrière au 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite 243™ niveau du réservoir de carburant –...
  • Page 184 NETTOYAGE/CONSERVATION Nettoyer la moto 32.1 Remarque Détérioration du matériel Détérioration et destruction de composants dues aux nettoyeurs à haute pression. – Ne jamais nettoyer la moto au moyen d'un nettoyeur à haute pression ou bien d'un jet d'eau puissant. De par la puissance, l'eau peut pénétrer dans les composants électriques, les raccords électriques, les câbles d'accélérateur, les roulements etc.
  • Page 185 NETTOYAGE/CONSERVATION Conservation contre l'usure d'hiver 32.2 Info Lors d'une utilisation de la moto en hiver, ne pas oublier la présence de sel de déneigement. Il convient donc de prendre les mesures qui s'imposent pour la protéger contre ce sel agressif. Si le véhicule est recouvert de sel de déneigement, le nettoyer avec de l'eau froide.
  • Page 186 – Le lieu de stockage doit être sec et non soumis à des écarts importants de température. Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. – Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage. ( p. 10) –...
  • Page 187 Contrôle final : vérifier la sécurité du véhicule et exécuter une marche d'essai. • • • • Consulter la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM à l'issue de la marche d'essai. • • • • Reporter les opérations de maintenance sur la plateforme KTM DEALER.NET et dans le carnet •...
  • Page 188 SCHÉMA DE CÂBLAGE Page 1 sur 10 35.1 wh-rd rd-bu wh-rd wh-rd wh-rd EM/3 EN/3 bl-rd rd-bu bl-rd ye-rd wh-rd ye-rd 600974-01...
  • Page 189 SCHÉMA DE CÂBLAGE Boîtier de commande EFI Fusible Batterie Générateur Relais de démarrage avec fusible général Relais auxiliaire de démarrage Démarreur électrique Régulateur de tension X291 Connecteur pour appareil additionnel Masse (borne 31) ACC 1 (libre) X292 Connecteur pour appareil additionnel Plus (borne 30) ACC 1 (libre)
  • Page 190 SCHÉMA DE CÂBLAGE Page 2 sur 10 35.2 ye-rd bl-rd ye-rd ye-rd ye-rd wh-rd wh-rd wh-rd wh-rd br-gr br-gr wh-rd ye-rd wh-bl wh-bl ye-rd wh-rd ye-rd ye-rd 600975-01...
  • Page 191 SCHÉMA DE CÂBLAGE Boîtier de commande EFI Boîtier de commande du clapet d'étranglement Fusible Relais de phare Relais principal Tableau de bord Contacteur-antivol Bouton d'arrêt d'urgence, bouton de démarrage X295 Connecteur de diagnostic...
  • Page 192 SCHÉMA DE CÂBLAGE Page 3 sur 10 35.3 ye-bu ye-bu 600976-01...
  • Page 193 SCHÉMA DE CÂBLAGE Feu de croisement, feu de route Fusible Fusible Tableau de bord Avertisseur sonore Veilleuse Bouton de phares/feux de route, bouton d'avertisseur sonore, bouton de clignotants...
  • Page 194 SCHÉMA DE CÂBLAGE Page 4 sur 10 35.4 wh-gn ye-bu wh-gn ye-bu wh-gn 600977-01...
  • Page 195 SCHÉMA DE CÂBLAGE Contacteur de feu stop avant Contacteur de feu stop arrière Éclairage de plaque Feu stop - feu arrière...
  • Page 196 SCHÉMA DE CÂBLAGE Page 5 sur 10 35.5 bl-or ye-bu bl-or 600978-01...
  • Page 197 SCHÉMA DE CÂBLAGE Relais de clignotants Tableau de bord Clignotant avant gauche Clignotant avant droit Clignotant arrière gauche Clignotant arrière droit Bouton de phares/feux de route, bouton d'avertisseur sonore, bouton de clignotants...
  • Page 198 SCHÉMA DE CÂBLAGE Page 6 sur 10 35.6 bl-rd bl-rd wh-bl wh-bl 600979-01...
  • Page 199 SCHÉMA DE CÂBLAGE Contacteur de température pour ventilateur de refroidissement Fusible Fusible Ventilateur de refroidissement X293 Connecteur pour appareil additionnel Masse (borne 31) ACC 2 (libre) X294 Connecteur pour appareil additionnel Plus (borne 15) ACC 2 (libre)
  • Page 200 SCHÉMA DE CÂBLAGE Page 7 sur 10 35.7 br-pu br-pu br-pu br-pu ye-rd br-pu bl-bu bu-gr bu-gr bl-rd wh-br gn-or wh-bu bl-bu bl-bu ye-rd bu-or ye-rd bl-bu wh-bu gn-or wh-br bl-rd bl-rd br-pu bu-or bu-br bu-br wh-gn wh-gn wh-rd wh-rd wh-or wh-or 600980-01...
  • Page 201 SCHÉMA DE CÂBLAGE Boîtier de commande EFI Boîtier de commande du clapet d'étranglement Fusible Fusible Fusible Pompe à essence Actionneur du clapet d'étranglement Tableau de bord X295 Connecteur de diagnostic...
  • Page 202 SCHÉMA DE CÂBLAGE Page 8 sur 10 35.8 bl-or bl-or rd-gr rd-gr bl-gr bl-gr wh-pu wh-pu gn-rd gn-rd wh-bu wh-bu bu-br bu-br bl-or bl-or 600981-01...
  • Page 203 SCHÉMA DE CÂBLAGE Boîtier de commande EFI Sonde lambda (cylindre 1) Tachymètre avant Évaporation de carburant par les soupapes (uniquement sur la version pour les États-Unis) Soupape d'air secondaire Injecteur (cylindre 1) Tableau de bord Bobine d'allumage (cylindre 1)
  • Page 204 SCHÉMA DE CÂBLAGE Page 9 sur 10 35.9 ye-gn ye-gn wh-pk wh-pk ye-or ye-or ye-br ye-br bl-gn bl-gn bl-gn 600982-01...
  • Page 205 SCHÉMA DE CÂBLAGE Boîtier de commande EFI Capteur de position de clapet d'étranglement circuit A Capteur de température de l'air d'admission Capteur d'inclinaison Commutateur de béquille latérale Capteur de poignée d'accélération Capteur de rapport engagé Tableau de bord...
  • Page 206 SCHÉMA DE CÂBLAGE Page 10 sur 10 35.10 gn-gr gn-gr wh-ye wh-ye ye-bu ye-bu bl-br bl-br bl-ye bl-ye bu-or bu-or br-rd br-rd 600983-01...
  • Page 207 SCHÉMA DE CÂBLAGE Boîtier de commande EFI Capteur de pression d'air environnant Capteur de température du liquide de refroidissement (cylindre 1) Indicateur de niveau de carburant Générateur d'impulsions Contacteur d'embrayage Capteur de pression pipe d'admission (cylindre 1) Tableau de bord Bouton Map‑Select noir marron...
  • Page 208 ISO VG (15) Indications prescrites – Utiliser uniquement une huile hydraulique répondant à la norme spécifiée (voir les indications sur le bidon) et possédant les pro- ® priétés correspondantes. KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Hydraulic Fluid 75...
  • Page 209 Utiliser toujours un liquide de refroidissement approprié (même dans les pays chauds). Des produits antigel de qualité inférieure ® peuvent entraîner de la corrosion ou la formation de mousse. KTM recommande les produitsMotorex Mélange Protection antigel : −25… −45 °C (−13…...
  • Page 210 PRODUITS AUXILIAIRES Aérosol anti-humidité Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Accu Contact Agent nettoyant et polish pour peinture brillante et matte, surfaces métalliques et synthétiques Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ®...
  • Page 211 PRODUITS AUXILIAIRES Lubrifiant (T625) Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Molykote Fournisseur ® Molykote – 33 Medium Lubrifiant universel en aérosol Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Joker 440 Universal Nettoyant pour chaîne Indications prescrites –...
  • Page 212 OUTILLAGE SPÉCIAL Extracteur de roulements Réf. : 15112017000 400037-01 Embout d'extracteur de roulements Réf. : 15112018100 Caractéristique 18… 23 mm (0,71… 0,91 in) 400125-01 Seringue de purge Réf. : 50329050000 400058-01 Pince à circlips à l'envers Réf. : 51012011000 400059-01 Extracteur Réf.
  • Page 213 OUTILLAGE SPÉCIAL Outil pour la bague intérieure Réf. : 58429037043 400082-01 Douille Réf. : 58529005000 400095-01 Lève-soupape Réf. : 59029019000 400101-01 Pige calibrée Réf. : 59029026006 400104-01 Extracteur Réf. : 59029033000 400105-01...
  • Page 214 OUTILLAGE SPÉCIAL Calibre à lames Réf. : 59029041100 400110-01 Pince pour tuyau Réf. : 60029057000 400142-01 Pince pour colliers élastiques Réf. : 60029057100 400085-01 Dispositif de levage à l'arrière Réf. : 61029055100 500077-01 Adaptateur Réf. : 61029055110 500079-01...
  • Page 215 OUTILLAGE SPÉCIAL Dispositif de levage à l'avant Réf. : 61029055300 500078-01 Flexible de contrôle Réf. : 61029093000 201314-01 Manomètre Réf. : 61029094000 400149-01 Chevalet de montage moteur Réf. : 61229001000 200306-01 Lève-moto Réf. : 62529055000 400151-01...
  • Page 216 OUTILLAGE SPÉCIAL Fixation pour le chevalet de montage Réf. : 75012001060 400153-01 Support pour le chevalet de montage Réf. : 75012001070 400154-01 Anneau de montage du piston Réf. : 75029015102 400156-01 Extracteur Réf. : 75029021000 400157-01 Vis de montage Réf. : 75029033000 400158-01...
  • Page 217 OUTILLAGE SPÉCIAL Guide de circlip d'axe de piston Réf. : 75029035000 400160-01 Adaptateur de lève-moto Réf. : 75029036000 400161-01 Tige d'injection Réf. : 75029044010 500163-01 Tige d'injection Réf. : 75029044020 500162-01 Dispositif de pressage du vilebrequin complet Réf. : 75029047000 400185-01...
  • Page 218 OUTILLAGE SPÉCIAL Partie supérieure de la plaque de pressage Réf. : 75029047050 400186-01 Partie inférieure de la plaque de pressage Réf. : 75029047051 400187-01 Extracteur Réf. : 75029048000 400162-01 Plaque de fixation Réf. : 75029050000 400163-01 Tige d'éjection Réf. : 75029051000 400164-01...
  • Page 219 OUTILLAGE SPÉCIAL Support spécial pour cric rouleur Réf. : 75029055000 400184-01 Douille Réf. : 75029080000 400165-01 Secteur denté Réf. : 75029081000 400068-01 Capuchon Réf. : 75029090000 400167-01 Clé spéciale Réf. : 75029091000 400168-01...
  • Page 220 OUTILLAGE SPÉCIAL Clé à bougie Réf. : 75029172000 400170-01 Adaptateur de pression d'huile Réf. : 77329006000 400176-01 Vis de blocage moteur Réf. : 77329010000 400177-01 Déverrouilleur de tendeur de chaîne Réf. : 77329051000 400181-01 Embout de précontrainte de ressorts de soupape Réf.
  • Page 221 OUTILLAGE SPÉCIAL Clé à crochet Réf. : T106S 301085-01 Jauge de profondeur Réf. : T107S 300577-10 Pointeau Réf. : T120 201235-10 Outil de compression Réf. : T1206 200583-10 Outil de compression Réf. : T1207S 200585-01...
  • Page 222 OUTILLAGE SPÉCIAL Pompe à vide Réf. : T1240S 200273-10 Outil de compression Réf. : T129 200584-01 Douille de protection Réf. : T1401 200635-10 Outil de retenue Réf. : T14026S1 200639-10 Outil de montage Réf. : T1402S 200634-10...
  • Page 223 OUTILLAGE SPÉCIAL Clé plate Réf. : T14032 200640-10 Outil spécial Réf. : T1403S 200637-10 Douille Réf. : T1515 300569-10 Outil de remplissage d'azote Réf. : T170S1 300574-10...
  • Page 224 NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité de cette dernière.
  • Page 225 INDEX Démonter ....... . 18 INDEX Déposer ....... . . 15 Accessoires .
  • Page 226 INDEX Déposer l'entraînement du démarreur ... . 103 Déposer l'entretoise ......96 Huile moteur Déposer l'entretoise et le ressort .
  • Page 227 INDEX Démonter l'embrayage anti-hopping ... . . 122 Remplacer à l'arrière ......78 Déposer la bague intérieure du palier de vilebrequin .
  • Page 228 INDEX Roue avant Déposer ....... . . 60 Poser ........60 Schéma de câblage .
  • Page 229 *3206090fr* 3206090fr KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen/Autriche http://www.ktm.com...