Table des Matières

Publicité

Liens rapides

950ADVENTURE2003
BEDIENUNGSANLEITUNG
OWNER`S MANUAL
MANUALE D`USO
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ART.NR: 3.210.59

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KTM 950 ADVENTURE 2003

  • Page 1 950ADVENTURE2003 BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER`S MANUAL MANUALE D`USO MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES ART.NR: 3.210.59...
  • Page 2 Veuillez noter ci-dessous les numéros de série de votre motocycle: Numéro de cadre Numéro de moteur Numéro de la clef Cachet du concessionaire KTM S A SOCIÉTÉ PORTMOTORCYCLE SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER SANS PRÉAVIS ET SANS AVOIR À SE JUSTIFIER LES ÉQUIPEMENTS LES DONNÉES TECHNIQUES...
  • Page 3 Pour votre propre sécurité n'utilisez que des pièces détachées et des accessoires agréés par KTM. KTM ne supporte aucune garantie pour les produits non agréés et ne saurait être rendu responsable des dommages qui pourraient résulter de leur utilisation.
  • Page 4 Les travaux d'entretien consignés dans le "tableau de graissage et d'entretien" doivent impérativement être effectués dans un atelier KTM par un personnel formé. Ce personnel suit des stages spécifiquement pour la 950 Adventure. Les travaux d’entretien doivent être attestés dans le carnet de service après-vente, autrement la garantie ne saurait s'appliquer.
  • Page 5: Table Des Matières

    SOMMAIRE Page Page EMPLACEMENT DES NUMEROS DE SERIE ... . .5 Réglage de la précontrainte du ressort de l’amortisseur . . .25 Numéro de cadre ......5 Purge de la fourche .
  • Page 6: Emplacement Des Numeros De Serie

    EMPLACEMENT DES NUMEROS DE SERIE Numéro de cadre Le numéro de cadre se trouve sur le côté droit de la colonne de direction et sur la plaque de constructeur. Notez ce numéro dans l'espace prévu à la première page. Type et numéro de moteur Le numéro et le type du moteur sont frappés sur le carter au niveau du sélecteur.
  • Page 7: Compteur Numérique Multifonction

    Compteur numérique multifonction Ce compteur comprend trois parties. Les touches MODE et SET permettent de modifier l'affichage et d'effec- tuer les réglages de base de l'écran. L'écran affiche toutes les données importantes. Cinq modes différents d'affichage peuvent être sélectionnés grâce à la touche MODE. Les témoins donnent des informations supplémentaires sur l'état de la machine.
  • Page 8: Possibilités De Réglage De L'écran

    Possibilités de réglage de l'écran 10 sec Kilomètres ou miles. Il est possible de faire afficher la vitesse et le kilométrage en kilomètres ou en miles. On peut ainsi adapter le compteur au pays où l'on se trouve. Pour passer des kilomètres aux miles, mettre le contact et appuyer sur la touche MODE pendant environ 10 secondes.
  • Page 9: Affichage De La Température Du Liquide De Refroidissement

    Affichage de la température du liquide de refroidissement L'affichage de la température sur l'écran se fait au moyen de 7 barres. 120°C (248°F) Plus il y a de barres qui s'allument, plus la température du liquide de refro- 110°C (230°F) idissement est élevée.
  • Page 10: Contacteur

    Contacteur Le contacteur à clef présente 3 positions Allumage coupé. (Le moteur ne peut être démarré). Allumage mis. (Le moteur peut être démarré). Allumage coupé. Direction bloquée. Pour mettre en position ,appuyer sur la clef lorsqu'elle est en position , tourner le guidon à...
  • Page 11: Vide-Poches

    Vide-poches Devant la selle se situe un vide-poches qui permet de déposer les petits objets qu’il faut avoir sous la main. Pour ouvrir, tourner la fermeture rapide d’environ 180° dans le sens inverse de celui des aiguilles d’une montre puis soulever le couvercle. Pour refermer, rabattre le couvercle, faire prendre la fermeture et tourner de 180°...
  • Page 12: Selecteur

    La béquille latérale est couplée au système de sécurité du démarrage. Lire la notice. REMARQUE: Les agents KTM proposent une béquille centrale en option. La béquille latérale n’a pas besoin d’être démontée. Pédale de frein La pédale de frein principal se trouve devant le repose-pied droit.
  • Page 13: Précontrainte De La Fourche

    Précontrainte de la fourche On peut modifier la précontrainte de la fourche au moyen des vis de réglage . Utiliser pour cela une clef plate de 24. Des précisions supplémentaires se trouvent au chapitre « Réglage de la fourche et de l’amortisseur ». Amortissement à...
  • Page 14: Plaque Pour Le Porte-Bagages

    Plaque pour le porte-bagages Sur la plaque de porte-bagages on peut fixer le socle de n’importe quel système de valises. ATTENTION – L E SOCLE DU PORTE BAGAGES NE DOIT PAS SUPPORTER PLUS DE – T ENIR COMPTE DES PRESCRIPTIONS DU FABRICANT DES VALISES Poignées de maintien Le passager peut se tenir aux deux poignées de maintien Repose-pied...
  • Page 15: Accessoires Et Chargement

    – S’assurer que les „PREPARATION DE LA MOTO“ (cf. – L ES PNEUS NEUFS ONT UNE SURFACE GLISSANTE ET NE TIENNENT PAS carnet de révision) ont été effectués par votre agent KTM. BIEN URANT LES PREMIERS KILOMÈTRES IL FAUT ROULER AVEC –...
  • Page 16: Conseils D'utilisation

    Si le niveau descend au dessous du minimum, c’est qu’il y a une fuite ou qu’il n’y a plus de garniture sur les plaquettes. Faire vérifier alors le système de freinage dans un atelier KTM, car une panne se dessine. Il faut également vérifier l’état des durites et l’épaisseur des plaquettes.
  • Page 17: Démarrage Moteur Froid

    – si non, c’est que la batterie est déchargée – si oui, effectuer la “recherche de panne” comme cela est décrit dans ce manuel ou consulter un atelier KTM. SI LE MOTEUR EST ENTRAÎNÉ QUAND ON APPUIE SUR LE BOUTON DE DÉMARREUR MAIS NE VEUT PAS DÉMARRER, ON:...
  • Page 18: Démarrage

    ARRÊTER TOUT DE SUITE COUPER LE MOTEUR ET PRENDRE pente. Lorsque les circonstances le permettent (circulation, KTM. CONTACT AVEC UN ATELIER pente) on passe le rapport supérieur. Pour cela on coupe les gaz tout en tirant sur la poignée d’embrayage, on passe la vitesse, on relâche l’embrayage et l’on redonne les gaz.
  • Page 19: Carburant, Mettre De L'essence

    REMARQUE CONCERNANT LA BÉQUILLE LATÉRALE: Faire pivoter la béquille avec le pied vers l’avant jusqu’en butée et incliner la moto sur le côté. Faire attention à ce que le sol soit ferme et que la machine tienne bien en place. Par sécurité on peut mettre en prise. ATTENTION ’...
  • Page 21: Plan De Graissage Et D'entretien

    PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN 2003 950 ADVENTURE Tous les 1ère révi- Tous les 15 000 km sion 7500 km Une moto propre fait économiser temps et argent! ou min. après ou min. 1 fois par an tous les 2 1000 km Vidanger, changer filtre Nettoyer les crépines moteur et réservoir d’huile...
  • Page 22 PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN 2003 ’ RAVAUX D ENTRETIEN IMPORTANTS RECOMMANDÉS POUVANT ÊTRE DEMANDÉS EN SUPPLÉMENT au moins Tous les 2 ans ou 1x par an 15000 km Entretien complet de la fourche Entretien complet de l’amortisseur Nettoyer et graisser roulements de direction et caches Nettoyer et régler le carburateur Traiter raccords et contacteurs électriques avec un aérosol Mettre graisse spéciale sur les cosses de batterie...
  • Page 23: Travaux D'entretien Partie-Cycle Et Moteur

    ATTENTION TOUS LES TRAVAUX D'ENTRETIEN ET RÉGLAGES MARQUÉS D'UNE * EXIGENT DES CONNAISSANCES TECHNIQUES. POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ ON FERA EFFECTUER CES TRAVAUX DANS UN ATELIER KTM. LA MOTO Y EST ENTRE LES MAINS EXPERTES D'UN PERSONNEL SPÉCIALEMENT FORMÉ.
  • Page 24: Réglage De La Fourche Et De L'amortisseur

    Réglage de la fourche et de l’amortisseur REGLAGE DE BASE La fourche et l’amortisseur présentent de nombreuses possibilités de réglage FOURCHE permettant d’adapter la machine à un style de conduite et à la charge trans- portée. 950 Adventure Afin de faciliter le réglage, nous avons rassemblé les valeurs d’expérience 950 Adventure S dans des tableaux.
  • Page 25: Reglage Da La Amortissement À La Compression De L'amortisseur

    REGLAGE DE BASE REGLAGE DE BASE AMORTISSEUR AMORTISSEUR 950 Adventure 950 Adventure S Amortissement à la compression petite vitesse (crans) 12 Amortissement à la compression petite vitesse (crans) 15 12 Amortissement à la compression grande vitesse (tours) 1,5 1,5 1 Amortissement à...
  • Page 26: Réglage De La Précontrainte Du Ressort De L'amortisseur

    Réglage de la précontrainte du ressort de l’amortisseur C’est l’amortisseur principalement qui subit le poids du passager et des bagages. Afin de garantir un bon comportement de la machine il convient d’adapter la précontrainte du ressort de l’amortisseur à la charge transpor- tée.
  • Page 27: Ajustment De La Tension De La Chaîne

    ATTENTION U CAS OÙ VOUS NE DISPOSERIEZ PAS DE CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE LORS DU MONTAGE KTM. U FAITES AJUSTER LE COUPLE DE SERRAGE DÈS QUE POSSIBLE DANS UN ATELIER BROCHE DE ROUE MAL SERRÉE PEUT ENTRAÎNER UN DÉFAUT DE TENUE DE ROUTE Entretien de la chaîne...
  • Page 28: Informations Générales Sur Les Freins À Disque

    LIQUIDE DE FREIN: KTM remplit les circuits de frein avec du liquide „Motorex Brake Fluid DOT 5.1“, un des plus performants actuellement sur le marché. Nous recommandons son emploi par la suite également. Le DOT 5.1 est constitué...
  • Page 29: Réglage De La Course À Vide De La Piognée De Frein

    Complément de liquide de frein (frein avant) * Dans des conditions normales il n’est pas nécessaire de rajouter du liquide de frein (voir Remarques de principe concernant les freins à disque KTM). Dès que le niveau a atteint le repère MIN il faut toutefois en rajouter.
  • Page 30: Modification De La Position De Base De La Pédale De Frein

    Complément le niveau de liquide de frein à l’arrière * Dans des conditions normales il n’est pas nécessaire de rajouter du liquide de frein (voir Remarques de principe concernant les freins à disque KTM). Dès que le niveau a atteint le repère MIN il faut toutefois en rajouter.
  • Page 31: Dépose Et Pose De La Roue Avant

    – S ’ ON NE DISPOSE PAS DE CLEF DYNAMOMÉTRIQUE AU MOMENT DE LA POSE KTM. E FAUT FAIRE CONTRÔLER LE SERRAGE DÈS QUE POSSIBLE DANS UN ATELIER EFFET SI LA BROCHE A DU JEU LA TENUE DE ROUTE PEUT EN ÊTRE AFFECTÉE –...
  • Page 32: Dépose Et Pose De La Roue Arrière

    U CAS OÙ VOUS NE DISPOSERIEZ PAS DE CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE LORS DU MONTAGE FAITES AJUSTER LE COUPLE DE SERRAGE DÈS QUE POSSIBLE DANS UN KTM. U ATELIER NE BROCHE DE ROUE MAL SERRÉE PEUT ENTRAÎNER UN DÉFAUT DE TENUE DE ROUTE –...
  • Page 33: Pneus, Pression

    ATTENTION – A FIN DE GARANTIR LA SÉCURITÉ ET UNE TENUE DE ROUTE OPTIMALE IL NE FAUT UTI KTM. D' LISER QUE DES PNEUS AGRÉÉS PAR AUTRES PNEUS PEUVENT AFFECTER LE COMPORTEMENT PAR EXEMPLE PROVOQUER UN GUIDONNAGE À HAUTE VITESSE –...
  • Page 34: Dépose Et Pose De La Batterie

    Dépose et pose de la batterie * La batterie sera enlevée seulement quand on remise la moto. Enlever les vis et basculer le sabot vers le bas. Enlever les vis et faire basculer la trappe vers l’avant. Débrancher d’abord la borne moins puis la borne plus.
  • Page 35: Fusible Principal

    . Dans le relais de démarreur il y a aussi un fusible de rechange de 30 ampères. Si le fusible saute, le remplacer uniquement par un fusible de même valeur. Si le fusible neuf fond aussitôt, consulter impérativement un agent KTM. ATTENTION " ". C E METTRE EN AUCUN CAS UN FUSIBLE PLUS FORT OU UN FUSIBLE BRICOLÉ...
  • Page 36: Remplacement Des Ampoules De Phare

    Remplacement des ampoules de phare * Retirer 5 vis à droite et à gauche et déposer les deux côtés du carénage Avec un tournevis débrancher les pattes de fixation . Faire basculer vers l’avant le phare avec le saute-vent et débrancher la prise sur le tableau. Poser le phare sur une surface douce afin de ne pas l’abîmer.
  • Page 37: Réglage De La Portée Du Phare

    Réglage de la portée du phare Le chargement de la machine peut obliger à corriger la portée du phare. La vis de réglage permet de modifier la portée. En tournant dans le sens des aiguilles d’une montre on augmente la portée, dans le sens contraire on la réduit.
  • Page 38: Système De Refroidissement

    (pour la composition, voir ci-dessus). S’il faut rajouter fréquemment du liquide, c’est vraisemblablement qu’il y a une fuite. Si le vase est vide, il faut également contrôler le niveau dans le radiateur. Faire vérifier le circuit de refroidissement dans un atelier KTM.
  • Page 39: Vérification Du Niveau De Liquide De Refroidissement Dans Le Radiateur

    Le radiateur doit être totalement plein, sans qu’il y ait d’air. S’il manque du liquide, c’est vraisemblablement qu’il y a une fuite. Dans ce cas, faire vérifier le circuit de refroidissement dans un atelier KTM. ATTENTION ’...
  • Page 40: Câble De Starter - Vérification Du Jeu Et Réglage

    5W/40 10W/50 norme JASO MA (voir les indications sur le bidon). KTM recommande Motorex Power Synt 4T de viscosité 10W/50 (pour des températures supérieures à 0° C) ou 5W/40 (pour des températures inférieures à 0° C). Contrôle du niveau d’huile Le contrôle du niveau d’huile s’effectue moteur chaud (quand au moins...
  • Page 41: Vidange Du Moteur Et Changement Du Filtre À Huile, Net- Toyage Des Crépines

    être démontées, il est conseillé de faire effectuer la vidange dans un atelier KTM. C’est pourquoi nous recommandons de faire effectuer la vidange par un atelier KTM. Durant la période de garantie, cela est obligatoire, sinon la garantie ne peut s’appliquer. La vidange s’effectue moteur chaud.
  • Page 42 Retirer les trois vis , lever le réservoir d’environ 15 mm et le faire pivoter en haut sur le côté avec précaution. Débrancher la cosse de la jauge à essence et retirer le réservoir. Enlever la vis du bas du réservoir droit. Enlever les vis six pans creux et retirer le cache de la batterie.
  • Page 43 Enfiler un filtre à huile neuf dans le carter. Graisser le joint torique et monter le couvercle avec le joint. Serrer les vis à 6 Nm. ATTENTION N’ ’ KTM. A ’ UTILISER QUE DES FILTRES À HUILE D ORIGINE VEC D AUTRES FILTRES LE ’...
  • Page 44: Activation Du Diagramme D'allumage Pour Les Carburants À Faible Indice D'octane

    Activation du diagramme d’allumage pour les carburants à faible indice d’octane Si l’on circule dans des pays où le carburant a un indice d’octane inférieur à 95, on peut facilement passer sur un diagramme d’allumage adéquat. Au niveau de la fixation supérieure de l’amortisseur se trouve une prise sur un fil marron/noir.
  • Page 45: Recherche De Pannes

    Si les révisions préconisées pour votre machine sont effectuées régulièrement, aucune panne ne doit se produire. Si toutefois un problème devait surgir, il est conseillé d’en chercher l’origine en s’aidant du tableau ci-après. Il faut remarquer néanmoins que l’on ne peut effectuer soi-même nombre d’interventions. En cas de doute, s’adresser à un agent KTM. PANNE...
  • Page 46 Fil d'impulsion abîmé ou fiche rac- Vérifier le fil du capteur, déposer le carénage à gauche et véri- L'indicateur de vitesse du cord oxydée fier la cosse. Consulter un atelier KTM compteur numérique multi- fonction ne fonctionne pas...
  • Page 47: Nettoyage

    NETTOYAGE Un nettoyage régulier et l’entretien de la peinture font partie de l’entretien général et conservent sa valeur à la moto. ATTENTION ’ E JAMAIS NETTOYER LA MACHINE AVEC UN JET D EAU PUISSANT OU HAUTE PRESSION CAR EN RAISON DE CETTE HAUTE PRESSION L EAU PÉNÈTRE DANS LES COMPOSANTS ET RACCORDS ÉLECTRIQUES DANS LES GAINES DE CÂBLES...
  • Page 48 CARACTÉRISTIQUES TECHN. - PARTIE-CYCLE 950 ADVENTURE / ADVENTURE S 2003 950 ADVENTURE / 950 ADVENTURE S Cadre Cadre treillis en tube d’acier au chrome-molybdène, époxy Fourche télescopique Withe Power – Up Side Down 4860 MXMA (Multiadjuster) Debattement avant ADVENTURE = 230 mm, ADVENTURE S = 265 mm Suspension arrière Amortisseur WP Progressive Damping System avec réglage hydraulique de la précontrainte du ressort (Preload Adjuster), bras oscillant monté...
  • Page 49 COUPLES DE SERRAGE - PARTIE-CYCLE Vis axe de roue avant M24x1,5 60 Nm Ecrou à épaulement axe de roue arrière M25x1,5 110 Nm Vis six pans fixation haute amortisseur M14x1,5 100 Nm Vis six pans fixation basse amortisseur M14x1,5 loctite 243 + 45 Nm Ecrou à...
  • Page 50: Caractéristiques Techniques - Moteur

    N’utiliser que des huiles moteur totalement de synthèse qui répondent à la norme JASO MA (voir les indications sur le bidon). KTM recommande Motorex Power Synt 4T de visco- sité 10W/50 (pour des températures supérieures à 0° C) ou 5W/40 (pour des températures inférieures...
  • Page 51 COUPLES DE SERRAGE - MOTEUR Ecrou six pans pignon en bout de vilebrequin M33x1,5 à gauche loctite 243 + 130 Nm Vis en étoile des chapeaux de bielle M10x1 25 Nm/30 Nm/60° Ecrou six pans de l'arbre d'équilibrage M20x1,5 loctite 243 + 150 Nm Ecrou six pans de fixation de culasse 25 Nm/43 Nm Vis six pans creux de fixation de culasse...
  • Page 52: Index Alphabétique

    Index alphabétique Page Page Accessoires et chargement ..... .14 Plan de graissage et d’entretien ....20 Activation du diagramme d’allumage pour les Plaque pour le porte-bagages .
  • Page 54 ENGLISCH DEUTSCH ITALIENISCH Aditional instruments (roadbook;...) Externe Instrumente Strumenti supplementari Battery Batterie Batteria Clutch switch Kupplungsschalter Interruttore frizione Cooling fan Lüftermotor Motorino ventola Diode Diode Diodo Flasher relay Blinkerrelais Relè indicatori Flasher switch Blinkerschalter Deviatore indicatori di direzione Front brake switch vorderer Bremslichtschalter Interruttore luce ant.
  • Page 55 ENGLISCH FRANZÖSISCH SPANISCH Aditional instruments (roadbook;...) Accessoires Instrumentos externos Battery Batterie Batería Clutch switch Contacteur d’embrayage Interruptor de embrague Cooling fan Ventilateur Motor del ventilador Diode Diode Diodos Flasher relay Relais de clignotants Relé de la luz intermitente Flasher switch Bouton de clignotants Interruptor de la luz intermitente Front brake switch...

Ce manuel est également adapté pour:

3.210.59

Table des Matières