Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
2008
950 SUPERMOTO R
ART. NR. 3211246fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KTM 950 SUPERMOTO R 2008

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION 2008 950 SUPERMOTO R ART. NR. 3211246fr...
  • Page 2: Cher Client, Cher Ami

    CHER CLIENT, CHER AMI Vous venez de faire l’acquisition d’une KTM; permettez-nous de vous féliciter pour votre choix et de vous remercier pour votre confiance. Vous voilà en possession d’une machine moderne et sportive qui vous procurera beaucoup de plaisir si vous en faites correctement la maintenance et l’entretien.
  • Page 3: Remarques Importantes

    » REMARQUES IMPORTANTES DOMAINE D'UTILISATION Le modèle 950 Supermoto R a été conçu et réalisé pour résister aux sollicitations ordinaires dans un usage routier habituel, mais pas sur les pistes de compétition ni en dehors des chemins asphaltés. MANUEL D'UTILISATION Lire ce manuel avec attention et en entier avant de mettre la machine en service, même si cela prend du temps.
  • Page 4 PIÈCES DÉTACHÉES, ACCESSOIRES Pour des raisons de sécurité il convient de n'utiliser que des pièces détachées et des accessoires agréés par KTM. KTM ne sup- porte aucune responsabilité en ce qui concerne les autres produits et les dommages qui pourraient résulter de leur utilisation.
  • Page 5: Table Des Matières

    » SOMMAIRE CHER CLIENT, CHER AMI ......1 Précontrainte de la fourche ......19 REMARQUES IMPORTANTES .
  • Page 6 Réglage du ralenti du moteur ..... .63 les freins à disque KTM ......41 Huile moteur .
  • Page 7: Emplacement Des Numeros De Serie

    » EMPLACEMENT DES NUMEROS DE SERIE Numéro de cadre, Plaque de constructeur Le numéro de cadre se situe à droite sur la colonne de direction. Notez ce numéro dans l'es- pace prévu à la première page. La plaque de constructeur se trouve à côté du numéro de cadre. Type et numéro de moteur Le numéro et le type du moteur sont gravés à...
  • Page 8: Organes De Commande

    » ORGANES DE COMMANDE Levier d’embrayage La poignée d’embrayage [1] est à gauche au guidon. La vis de réglage [A] permet de faire varier la position de base (cf. Travaux d’entretien). L’embrayage est à commande hydraulique et la garde se règle d’elle-même. Starter Quand on tire sur le levier de starter [2] un passage s’ouvre dans les carburateurs, ce qui permet au moteur d’aspirer un peu d’essence supplémentaire.
  • Page 9: Compteur Numérique Multifonction

    » ORGANES DE COMMANDE Compteur numérique multifonction Ce compteur comprend trois parties. Les touches MODE et SET [1] permettent de modifier l'affichage et d'effectuer les réglages de base de l'écran. L'écran [2] affiche toutes les données importantes. Cinq modes différents d'affichage peu- vent être sélectionnés grâce à...
  • Page 10 » ORGANES DE COMMANDE HEURE L'affichage CLOCK (HEURE) se reconnaît aux points qui clignotent entre les heures et les minutes. Sont indiquées alors la vitesse, la température du liquide de refroidissement et CLOCK l'heure. Pour passer au mode d'affichage suivant, appuyer sur la touche MODE. Sur le mode ODO sont affichés la vitesse, la température du liquide de refroidissement et les kilomètres ou les miles parcourus.
  • Page 11: Possibilités De Réglage De L'écran

    » ORGANES DE COMMANDE Possibilités de réglage de l'écran 10 sec Kilomètres ou miles. Il est possible de faire afficher la vitesse et le kilométrage en kilomètres ou en miles. On peut ainsi adapter le compteur au pays où l'on se trouve. Pour passer des kilomètres aux miles, mettre le contact et appuyer sur la touche MODE [1] pendant environ 10 secondes.
  • Page 12 » ORGANES DE COMMANDE TRIP 2 MISE À ZÉRO Le compteur journalier 2 tourne toujours et va jusqu'à 999,9. On peut l'utiliser de manière similaire à TRIP 1, mais il est particulièrement indiqué pour la navigation au roadbook et cela en liaison avec un bouton que l'on peut se procurer au titre des accessoires (cf. plus bas).
  • Page 13: Affichage De La Température Du Liquide De Refroidissement

    » ORGANES DE COMMANDE Affichage de la température du liquide de refroidissement 120°C (248°F) L'affichage de la température [1] sur l'écran se fait au moyen de 7 barres. Plus il y a de bar- 110°C (230°F) res qui s'allument, plus la température du liquide de refroidissement est élevée. Lorsque la 100°C (212°F) barre du bas s'allume, le liquide a atteint environ 40°C.
  • Page 14: Contacteur

    » ORGANES DE COMMANDE Contacteur Le contacteur à clef présente 3 positions: Allumage coupé (Le moteur ne peut être démarré). Allumage mis, lumière mise (Le moteur peut être démarré). Allumage coupé. Direction bloquée. Pour mettre en position , appuyer sur la clef lorsqu'elle est en position , tourner le gui- don vers la gauche et tourner la clef vers la gauche.
  • Page 15: Bouton D'arrêt D'urgence, Bouton De Démarreur

    » ORGANES DE COMMANDE Bouton d'arrêt d'urgence, bouton de démarreur Le bouton d'arrêt d'urgence [1] est conçu pour des situations d'urgence et ne doit pas être utilisé communément pour arrêter le moteur. En position le moteur est prêt à tourner (les circuits d'allumage et du démarreur sont fermés).
  • Page 16: Robinets D'essence

    » ORGANES DE COMMANDE Robinets d'essence Le réservoir présente 2 robinets [4] qui doivent toujours être ouverts quand la moto est uti- lisée. Une durite raccord permet une compensation des niveaux. Quand le moteur est coupé la pompe à essence ne tourne plus, si bien que l'essence ne peut plus arriver aux carbura- teurs.
  • Page 17: Poignées De Maintien

    » ORGANES DE COMMANDE Poignées de maintien Les poignées [1] permettent de manœuvrer la moto à l'arrêt. En circulation, le passager peut s'y tenir. Dépose de la selle Actionner le levier [2] et en même temps lever la selle [3] par l'arrière. Pour monter la selle, l'accrocher à...
  • Page 18: Outillage De Bord

    » ORGANES DE COMMANDE Outillage de bord L'outillage de bord [1] se trouve dans la boîte sous la selle. Serrure de casque Le câble en acier [2] se trouvant dans la trousse d'outillage de bord permet d'accrocher un casque. Pour ce faire, déposer la selle, passer le câble dans le casque, accrocher les deux bouts du câble au crochet [3] et remonter la selle.
  • Page 19: Béquille Latérale

    » ORGANES DE COMMANDE Béquille latérale Avec le pied déplier la béquille latérale [1] vers l'avant jusqu'en butée et porter le poids de la moto sur elle. Veiller à ce que le sol soit dur et à ce que la moto ne puisse bouger. La béquille latérale est équipée d'un système de sécurité...
  • Page 20: Réglage De La Compression De La Fourche

    » ORGANES DE COMMANDE Réglage de la compression de la fourche Sur la fourche on peut régler la valeur de l’amortissement à l’enfoncement (à la compres- sion). On peut ainsi adapter l’amortissement de la fourche à son style de conduite et à la charge de la machine.
  • Page 21: Amortissement À La Compression De L'amortisseur

    » ORGANES DE COMMANDE Amortissement à la compression de l'amortisseur On peut régler le degré d’amortissement de l’amortisseur quand il s’enfonce (amortissement à la compression). Cela permet d’adapter les réactions de l’amortisseur à son style de conduite et à la charge de la moto. Le degré...
  • Page 22: Conseils D' Utilisation Et D' Avertissement Pour Mise En Marche

    été cède de la sorte qu'ils accrocheront par- un casque, des bottes, des gants et un effectués par l'agent KTM. Celui-ci, lors faitement. blouson, que ce soit pour une étape d’une de la remise du véhicule, doit remettre –...
  • Page 23: Accessoires Et Chargement

    – Le poids des bagages vitesse supérieure à 240 km/h (symbole – le poids du pilote et du passager avec ZR) et homologués par KTM. leur équipement, dont le casque en – Il ne faut en aucun cas monter des jan- –...
  • Page 24: Conseils D'utilisation

    Faire vérifier alors le système de freinage dans un atelier KTM, car une panne se dessine. Il faut également vérifier l’état des durites et l’épaisseur des plaquettes.
  • Page 25 » CONSEILS D’UTILISATION 5 CÂBLES Vérifier le réglage des câbles de gaz et contrôler qu'ils coulissent bien. 6 LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Vérifier le niveau lorsque le moteur est froid. 7 EQUIPEMENT ÉLECTRIQUE Faire démarrer le moteur et vérifier le fonctionnement du phare, du feu rouge, du feu stop, des clignotants, des témoins, du klaxon et du bouton d'arrêt d'urgence.
  • Page 26: Démarrage Moteur Froid

    Si on ne le fait pas, il se produit très rapidement une casse moteur. Vérifier le niveau d’huile, consulter si nécessaire un atelier KTM. – Actionner le démarreur pendant 5 secondes au maximum. Attendre au moins 5 secon- des avant de recommencer.
  • Page 27: Démarrage Moteur Chaud Ou Très Chaud

    Pour descendre un rapport, freiner éventuel- vert N doit être allumé). ou consulter un atelier KTM. lement tout en coupant les gaz. Tirer sur la 4 Ne pas donner de gaz et appuyer sur le poignée d’embrayage et engager le rapport...
  • Page 28: Freinage

    KTM. Il doit garder les pieds sur les repose-pied. – Si un manque de puissance se fait sen- – Vérifier régulièrement la fixation des baga- tir alors qu’on roule et cela parce qu’un...
  • Page 29: Arrêt Et Béquillage

    – Si la résistance au levier de frein à main ou à la pédale de frein est „spongieuse“, ceci signifie que le système de freinage n’est pas en ordre. Faites-le vérifier dans un garage KTM avant de rouler avec votre moto.
  • Page 30: Carburant, Mettre De L'essence

    » CONSEILS D’UTILISATION Carburant, mettre de l’essence Le moteur LC8 a besoin d'essence sans plomb d'un indice d'octane d'au moins 95. 50 mm Cette moto est équipée d'un pot à catalyse que l'utilisation d'essence plombée détruit. C'est pourquoi il faut utiliser uniquement de l'essence sans plomb. Le carburant augmente de volume avec la température.
  • Page 31: Plan De Graissage Et D'entretien

    EN USAGE COMPÉTITION IL FAUT FAIRE LA RÉVISION DES 7500 KM APRÈS CHAQUE COURSE! Il ne faut pas dépasser la révision de plus de 500 km. Les révisions dans les ateliers KTM ne remplacent pas les contrôles et l'entretien par le pilote. Vidanger, changer filtre Nettoyer les crépines moteur et réservoir d’huile...
  • Page 32 EN USAGE COMPÉTITION IL FAUT FAIRE LA RÉVISION DES 7500 KM APRÈS CHAQUE COURSE! Il ne faut pas dépasser la révision de plus de 500 km. Les révisions dans les ateliers KTM ne remplacent pas les contrôles et l'entretien par le pilote. Vérifier le niveau de liquide dans le bocal du maître-cylindre d'embrayage Vérifier le filtre à...
  • Page 33 EN USAGE COMPÉTITION IL FAUT FAIRE LA RÉVISION DES 7500 KM APRÈS CHAQUE COURSE! Il ne faut pas dépasser la révision de plus de 500 km. Les révisions dans les ateliers KTM ne remplacent pas les contrôles et l'entretien par le pilote. Vérifier voile des jantes Vérifier état et pression des pneus...
  • Page 34 » PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN 950 SUPERMOTO R 2008 VÉRIFICATIONS ET TRAVAUX D’ENTRETIEN IMPORTANTS À EFFECTUER PAR LE PILOTE Vérifier niveau huile Vérifier niveau liquide de frein Vérifier état des garnitures de frein Vérifier fonctionnement de l’éclairage Vérifier fonctionnement du klaxon Graisser câbles et embouts, régler...
  • Page 35 – Eviter d'employer un nettoyeur haute pression pour nettoyer la moto, car l'eau pourrait pénétrer dans les roulements, les raccords élec- triques etc. – Pour fixer les déflecteurs sur le réservoir, utiliser seulement les vis spéciales à la bonne longueur fournies par KTM. En effet, d'autres vis, ou d'une longueur différente, peuvent percer le réservoir, qui perd alors son essence.
  • Page 36: Réglage De La Fourche Et De L'amortisseur

    » TRAVAUX D’ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ET MOTEUR Réglage de la fourche et de l’amortisseur 950 Supermoto R FOURCHE AMMORTISSEUR 2008 La fourche et l’amortisseur présentent de nombreuses possibilités de réglage permettant d’adapter la machine à un style de conduite et à la charge transportée. Afin de faciliter le réglage les valeurs d'expérience de l'usine sont rassemblées dans un tableau.
  • Page 37: Réglage De La Détente De La Fourche

    » TRAVAUX D’ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ET MOTEUR Réglage de la détente de la fourche L'amortissement à la détente se règle à la partie supérieure du bras de fourche. Il règle l’importance de l’amortissement uniquement lorsque la fourche se détend. Le réglage s’ef- fectue avec la molette [1] (REB).
  • Page 38: Reglage Da La Amortissement À La Compression De L'amortisseur

    » TRAVAUX D’ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ET MOTEUR Reglage da la amortissement à la compression de l'amortisseur L'amortisseur permet un réglage séparé de l'amortissement à la compression pour petite et grande vitesse (Dual Compression Control). L'appellation petite et grande vitesse concerne la rapidité du mouvement de l'amortisseur quand il s'enfonce et non pas l'allure de la moto.
  • Page 39: Réglage De L'amortisseur, Amortissement À La Détente

    » TRAVAUX D’ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ET MOTEUR Réglage de l’amortisseur, amortissement à la détente Le degré d’amortissement à la détente se règle avec la vis de réglage [1]. En tournant dans le sens des aiguilles d’une montre on augmente l’amortissement, en tournant dans le sens contraire de celui des aiguilles d’une montre on le réduit.
  • Page 40: Contrôle De La Tension De La Chaîne

    Au cas où vous ne disposeriez pas de clé dynamométrique lors du montage, faites ajuster le couple de serrage dès que possible dans un atelier KTM. Une broche de roue mal serrée peut entraîner un défaut de tenue de route et amener par conséquent à la chute.
  • Page 41: Entretien De La Chaîne

    – Pour des raisons de sécurité la chaîne n’est pas pourvue d’une attache rapide. Toujours faire remplacer la chaîne dans un atelier KTM. Cet atelier possède l’outil spécial pour river les chaînes. – Il ne faut jamais monter une attache rapide ordinaire.
  • Page 42: Indications Fondamentales Concernant Les Freins À Disque Ktm

    Les plaquettes de frein que l’on trouve chez les accessoiristes souvent ne sont pas homolo- guées pour une utilisation sur route de votre KTM. Leur mode de fabrication et leur coeffi- cient de frottement, donc la puissance de freinage, peuvent être très différents de ceux des plaquettes d’origine KTM.
  • Page 43 DOT 4. Ne jamais utiliser de DOT 5. Ce produit est à base de silicone et reconnaissable à sa couleur pourpre. Les joints et les durites des motos KTM ne sont pas conçus pour du liquide de frein DOT 5.
  • Page 44: Position De Base De La Poignée De Frein

    Dans ce cas il faut se rendre immédiatement dans un atelier KTM. – Faire changer le liquide de frein tous les deux ans dans un atelier KTM.
  • Page 45: Vérification Des Plaquettes De Frein À L'avant

    » TRAVAUX D’ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ET MOTEUR Vérification des plaquettes de frein à l’avant On peut voir les plaquettes par l'arrière. L’épaisseur de la garniture ne doit pas être infé- min. rieure a 1 mm. 1 mm L’épaisseur des garnitures des plaquettes de frein ne doit pas être inférieure à 1 mm à l’em- placement le plus faible.
  • Page 46: Vérification Du Niveau De Liquide De Frein À L'arrière

    Dans ce cas il faut se rendre immédiatement dans un atelier KTM. – Faire changer le liquide de frein tous les deux ans dans un atelier KTM. Vérification des plaquettes de frein à l’arrière On contrôle les plaquettes par l’arrière.
  • Page 47: Dépose Et Pose De La Roue Avant

    La béquille avant ne tient bien la moto qu'en liaison avec la béquille arrière. Dans le catalogue Power Parts de KTM on peut trouver les béquilles montrées ici. Monter d'abord la béquille arrière puis la béquille avant. Faire attention à ce que le sol soit stable et le montage correct.
  • Page 48 – Si l’on ne dispose pas de clef dynamométrique au moment de la pose, il faut faire contrô- ler le serrage dès que possible dans un atelier KTM. Une broche de roue mal serrée peut entraîner un défaut de tenue de route et amener par conséquent à la chute.
  • Page 49: Dépose Et Pose De La Roue Arrière

    Dépose et pose de la roue arrière Pour déposer les roues il est nécessaire d'utiliser des béquilles spéciales afin que la moto soit bien stable. Dans le catalogue Power Parts de KTM on peut trouver les béquilles mon- trées ici.
  • Page 50 – Au cas où vous ne disposeriez pas de clé dynamométrique lors du montage, faites ajus- ter le couple de serrage dès que possible dans un atelier KTM. Une broche de roue mal serrée peut entraîner un défaut de tenue de route et amener par conséquent à la chute.
  • Page 51: Pneus, Pression

    2,4 bar 2,6 bar et d’une longévité optimale du pneu. – Ne faites monter que des pneus autorisés par KTM. D’autres pneus peuvent avoir une influence négative sur la tenue de route. – Employer des pneus de même marque et de même nature pour la roue avant et la roue arrière.
  • Page 52: Batterie

    » TRAVAUX D’ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ET MOTEUR Batterie La batterie se trouve sous la selle et ne nécessite aucun entretien. Cela signifie qu'il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau de l'électrolyte. Les bornes, en revan- che, doivent être nettoyées régulièrement et graissées avec une graisse non acide si besoin est. Le niveau de charge et la manière de charger sont très importants pour la durée de vie de la batterie.
  • Page 53: Charge De La Batterie

    Pour charger la batterie lorsqu'elle est en place sur la machine, il faut utiliser exclusivement le chargeur KTM (réf. 58429074000). Ainsi on est certain de ne pas endommager les sys- tèmes électriques en raison d'une surtension. Si l'on utilise un autre chargeur, il faut abso- lument déposer la batterie! Cet appareil permet également de tester la tension au repos, la...
  • Page 54: Fusible Général

    Ne remplacer un fusible que par un autre de même capacité. Si le nouveau fusible fond lui aussi, il faut absolument consulter un atelier KTM. – Ne jamais mettre un fusible plus fort ou „bricolé“. On peut ainsi détruire toute l’installation.
  • Page 55: Fusibles Des Différents Éléments

    Si le fusible saute, le remplacer uniquement par un fusible de même valeur. Si le fusible neuf fond aussitôt, consulter impérativement un agent KTM. Ne mettre en aucun cas un fusible plus fort ou un fusible „bricolé“. Cela pourrait conduire à...
  • Page 56: Remplacement D'une Ampoule De Phare

    » TRAVAUX D’ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ET MOTEUR Remplacement d'une ampoule de phare Enlever les vis [1], faire basculer le capotage de phare en haut vers l'avant et le décrocher en bas. Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts pour ne pas y mettre de gras, car ce gras se vaporise et se dépose ensuite sur le déflecteur.
  • Page 57: Réglage De La Portée Du Phare

    » TRAVAUX D’ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ET MOTEUR Réglage de la portée du phare Le chargement de la machine peut obliger à corriger la portée du phare. La vis de réglage [1] permet de modifier la portée. En tournant dans le sens des aiguilles d’une montre on réduit la portée, dans le sens contraire on la augmente.
  • Page 58: Remplacement D'une Ampoule De Feu Rouge Ou De Stop

    » TRAVAUX D’ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ET MOTEUR Remplacement d'une ampoule de feu rouge ou de stop Déposer la selle. Enlever les vis du porte-paquet [1] et du dessus de l'habillage de l'arrière de cadre [2]. Déposer ces deux éléments. AMPOULE DE FEU STOP: Faire tourner la douille [3] d'environ 30°...
  • Page 59: Système De Refroidissement

    On ne peut reprendre la route que s’il y a assez de liquide dans le radiateur. Consulter sans attendre un atelier KTM pour éliminer la panne. Si l’on continue à rouler alors que le témoin de température d’eau est allumé, il se produit une casse moteur.
  • Page 60 » TRAVAUX D’ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ET MOTEUR Le liquide de refroidissement est composé de 50% d’antigel et 50% d’eau distillée. Il est nécessaire qu’il assure une protection jusqu’à -25°C. Acôté de sa protection contre le gel, ce liquide est efficace aussi contre la corrosion, c’est pourquoi il ne faut pas le remplacer simplement par de l’eau.
  • Page 61: Vérification Du Niveau De Liquide De Refroidissement Dans Le Vase D'expansion

    Le radiateur doit être complètement plein, sans qu'il y ait d'air. S'il manque du liquide, c'est vraisemblablement qu'il y a une fuite dans le circuit. Dans ce cas faire vérifier le circuit dans un atelier KTM agréé.
  • Page 62: Purge Du Circuit De Refroidissement

    » TRAVAUX D’ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ET MOTEUR Purge du circuit de refroidissement Pour pouvoir purger complètement le circuit il est nécessaire de lever la moto à l'avant d'en- viron 50 cm. Retirer le bouchon de radiateur [1] et la vis de purge [2]. On remplit alors avec du liquide de refroidissement jusqu'à...
  • Page 63: Réglage De La Position De Base De La Poignée D'embrayage

    KTM utilise pour l'embrayage une huile hydraulique minérale biodégradable. Il ne faut en aucun cas mélanger cette huile à une autre huile hydraulique. Toujours utiliser l'huile d'ori- gine KTM (disponible chez les agents de la marque) car cela garantit un fonctionnement optimal de l'embrayage.
  • Page 64: Câbles De Gaz - Vérification Du Jeu Et Réglage

    » TRAVAUX D’ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ET MOTEUR Câbles de gaz – Vérification du jeu et réglage Quand on tourne la poignée de gaz on doit sentir au début de la course un jeu de 3 à 5 mm. Pour régler, repousser le capuchon [1], débloquer le contre-écrou [2] et tourner la vis de réglage [3] dans le sens requis.
  • Page 65: Huile Moteur

    N’utiliser que des huiles moteur totalement de synthèse qui répondent à la norme JASO MA (voir les indications sur le bidon). KTM recommande Motorex Power Synt 4T de viscosité 10W/50 (pour des températures supé- rieures à 0° C) ou 5W/40 (pour des températures inférieures à 0° C).
  • Page 66: Complément D'huile

    Comme de nombreuses pièces doivent être démontées, il est conseillé de faire effectuer la vidange dans un atelier KTM. C’est pourquoi nous recommandons de faire effectuer la vidange par un atelier KTM. Durant la période de garantie, cela est obligatoire, sinon la garantie ne peut s’appliquer.
  • Page 67 » TRAVAUX D’ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ET MOTEUR Retirer le bouchon de vidange [5] du réservoir d'huile et laisser l'huile s'écouler dans un récipient. Retirer les vis [6] et faire basculer le raccord [7] sur le côté. Avec précaution, retirer la crépine [8] du réservoir d’huile. Nettoyer avec soin les bouchons de vidange, les couvercles et les deux crépines.
  • Page 68 Enfiler un filtre à huile neuf dans le carter. Graisser le joint torique et monter le couvercle avec le joint. Serrer les vis à 6 Nm. N’utiliser que des filtres à huile d’origine KTM. Avec d’autres filtres le moteur peut s’abîmer.
  • Page 69: Recherche De Pannes

    Si les révisions préconisées pour votre machine sont effectuées régulièrement, aucune panne ne doit se produire. Si toutefois un problème devait surgir, il est conseillé d’en chercher l’origine en s’aidant du tableau ci-après. Il faut remarquer néanmoins que l’on ne peut effectuer soi-même nombre d’interventions. En cas de doute, s’adresser à un agent KTM. PANNE...
  • Page 70 Filtre à air encrassé Faire remplacer le filtre à air dans un atelier KTM Le moteur chauffe Manque de liquide de Rajouter du liquide de refroidissement, vérifier l'état du cir- refroidissement cuit (cf.
  • Page 71 » RECHERCHE DE PANNES PANNE CAUSE REMEDE Le moteur chauffe Ventilateur ou thermocontacteur Consulter un atelier KTM défaillant Le moteur se coupe quand on Pas d’essence Mettre de l’essence roule Erreur du pilote Ouvrir les robinets d’essence Fusible de la pompe à essence Remplacer le fusible FUEL PUMP grillé...
  • Page 72 L'indicateur de vitesse du comp- Fil d'impulsion abîmé ou fiche rac- Vérifier l'état du fil du capteur, retirer le capotage de phare teur numérique multifonction ne cord oxydée et vérifier la prise fonctionne pas Consulter un atelier KTM...
  • Page 73: Nettoyage

    » NETTOYAGE Un nettoyage régulier et l’entretien de la peinture font partie de l’entretien général et conservent sa valeur à la moto. Ne jamais nettoyer la machine avec un jet d’eau puissant ou haute pression, car en raison de cette haute pression l'eau pénètre dans les composants et raccords électriques, dans les gaines de câbles, dans les roulements et le carburateur, ce qui cause des désagréments, voire des pannes graves.
  • Page 74: Conservation Pour L'usure D'hiver

    » CONSERVATION POUR L’USURE D’HIVER Si la machine est utilisée également en hiver et que les routes sont salées, il faut prendre des mesures préventives contre la corrosion. – Nettoyer la moto à fond et la laisser sécher. – Traiter le moteur, le carburateur, le bras oscillant et toutes les parties zinguées et non peintes (à l’exception des disques de frein) avec un produit anticorrosion à...
  • Page 75: Stockage

    » STOCKAGE Si l’on ne se sert pas de la machine pendant une période assez longue, il est préférable d'effectuer les travaux suivants: – Vider le réservoir autant que possible de manière à mettre de l'essence neuve lors de la remise en service. –...
  • Page 76: Caractéristiques Techniques - Partie-Cycle

    Éclairage du tableau de bord + témoin....LED Feu de position arrière........12V 5W (douille W2,1x9,5d) Feu stop ............12V 21W (douille BA15s) De plaque d’immatriculation ......12V 5W (douille W2,1x9,5d) Clignoteur ............12V 10W (douille BA15s) * d’autres pneus autorisés sont indiqués sur le site internet www.ktm.com...
  • Page 77 » CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE-CYCLE PARTIE-CYCLE 950 SUPERMOTO R 2008 Batterie batterie sans entretien 12V 11,2 Ah Angle de la colonne de direction 65,1° Empattement 1510 ± 10 mm Hauteur de selle à vide 875 mm Garde au sol à vide...
  • Page 78 » CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE-CYCLE COUPLES DE SERRAGE – PARTIE-CYCLE 950 SUPERMOTO R 2008 Vis axe de roue avant M24x1,5 60 Nm Ecrou à épaulement axe de roue arrière M25x1,5 90 Nm Vis six pans fixation haute/basse amortisseur M14x1,5 80 Nm Ecrou à...
  • Page 79 » CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE-CYCLE COUPLES DE SERRAGE – PARTIE-CYCLE 950 SUPERMOTO R 2008 Vis six pans contacteur de béquille latérale Loctite 243 + 2 Nm Bouchon de vidange réservoir d’huile M12x1,5 25 Nm Ecrous tube d’échappement serrage régulier, sans tordre la tôle Colliers d'échappement...
  • Page 80: Caractéristiques Techniques - Moteur

    » CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – MOTEUR MOTEUR 950 LC8 2008 Type Bicylindre 4 temps en V à 75°, arbre d'équilibrage, démarreur électrique, refroidissement liquide Cylindrée 942 cm Alésage/course 100/60 mm Compression 11,5:1 Carburant Super sans plomb d’au moins 95 d’indice d’octane Distribution 4 soupapes actionnées par des poussoirs et 2 arbres à...
  • Page 81: Huile Moteur

    à la norme JASO Gicleur de starter MA (voir les indications sur le bidon). KTM recommande Motorex Power Synt 4T de viscosité 10W/50 (pour des températures supérieures à 0° C) ou 5W/40 (pour des tem- pératures inférieures à 0° C).
  • Page 82: Index Alphabétique

    Caractéristiques techniques - partie-cycle ....75 Indications fondamentales concernant les freins à disque KTM . .41 Carburant, mettre de l’essence ..... . .29 Levier d’embrayage .
  • Page 83 » INDEX ALPHABÉTIQUE Purge du circuit de refroidissement ....61 Type et numéro de moteur ......6 Recherche de pannes .
  • Page 84 » NOTES PERSONNELLES...
  • Page 85 » NOTES PERSONNELLES...
  • Page 86 *3211246fr* 3211246fr 9/2007 FOTO: MITTERBAUER KTM Group Partner KTM Sportmotorcycle AG A–5230 Mattighofen www.ktm.com...

Ce manuel est également adapté pour:

3211246fr

Table des Matières