Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
2022
250 EXC SIX DAYS TPI
300 EXC SIX DAYS TPI
300 EXC TPI ERZBERGRODEO
300 XC-W TPI ERZBERGRODEO
250 EXC TPI
250 XC‑W TPI
300 EXC TPI
300 XC-W TPI
Réf. 3214421fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KTM 250 EXC TPI 2022

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION 2022 250 EXC TPI 250 EXC SIX DAYS TPI 250 XC‑W TPI 300 EXC TPI 300 EXC SIX DAYS TPI 300 XC-W TPI 300 EXC TPI ERZBERGRODEO 300 XC-W TPI ERZBERGRODEO Réf. 3214421fr...
  • Page 3 CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d’avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais CHER CLIENT KTM propriétaire d'un véhicule moderne et sportif qui vous satisfera longtemps si vous l'entretenez de façon appro- priée. Nous vous souhaitons de toujours rouler en toute sécurité ! Inscrire ci-dessous les numéros de série du véhicule.
  • Page 4 SOMMAIRE Bouton d'avertisseur sonore (tous les SOMMAIRE SYMBOLIQUE ..........6 modèles EXC) ........18 Symboles utilisés ....... 6 Contacteur de l'éclairage (tous les Conventions typographiques utilisées ... 6 modèles EXC) ........18 Contacteur de l'éclairage (tous les CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......7 modèles XC-W) ........
  • Page 5 SOMMAIRE 7.14 Interroger le temps au tour....33 10.2 Travaux obligatoires......54 7.15 Mode d'affichage SPEED/ODO 10.3 Travaux recommandés ...... 55 (odomètre) ........34 11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE ....... 57 7.16 Mode d'affichage SPEED/TR1 (tripmaster 1) ........34 11.1 Contrôler le réglage de base de la 7.17 Mode d'affichage SPEED/TR2 partie-cycle en fonction du poids du...
  • Page 6 SOMMAIRE 12.12 Monter le té de fourche inférieur 13.2 Régler la course libre du levier de (tous les modèles spéciaux) ....77 frein à main (tous les modèles EXC) ..........103 12.13 Vérifier le jeu du palier de la tête de direction .........
  • Page 7 SOMMAIRE 15.13 Connecteur de diagnostic....135 22 CODE DE CLIGNOTEMENT ......165 16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT ..... 136 23 DONNÉES TECHNIQUES ......167 16.1 Système de refroidissement .... 136 23.1 Moteur.......... 167 16.2 Contrôler l'antigel et le niveau de 23.1.1 tous les modèles 250....
  • Page 8 Pour votre sécurité, faites exécuter ces travaux par un ate- lier KTM agrée ! La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu (tous les modèles EXC) Ce véhicule a été conçu et construit de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utili- sation normale en course. Ce véhicule est conforme aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des fédérations nationales de sports motorisés.
  • Page 10 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Niveaux de danger et symboles Danger Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves bles- sures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises. Avertissement Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
  • Page 11 Le véhicule ne doit être utilisé que par des personnes instruites en la matière. Un permis de conduire adéquat est requis pour la conduite sur voies publiques. Les pannes susceptibles de nuire à la sécurité doivent être sans délai réparées par un atelier KTM agréé. Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule.
  • Page 12 Le manuel d'utilisation peut être téléchargé plusieurs fois grâce au code QR ou au lien qui se trouve sur le certifi- cat de livraison. De plus, le manuel d'utilisation est disponible en téléchargement sur le site de votre distributeur KTM agréé et sur le site de KTM. Vous pouvez également commander une version imprimée chez votre distributeur agréé KTM.
  • Page 13 Les travaux d'entretien prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés sur la plateforme KTM Dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie du fabricant est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
  • Page 14 3 REMARQUES IMPORTANTES Service après-vente Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à la société KTM. La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
  • Page 15 VUE DU VÉHICULE 4 Vue avant gauche du véhicule (représentation simplifiée) S04867-10 Levier de frein à main ( p. 17) Levier d'embrayage ( p. 17) Bouchon du réservoir de carburant Selle Couvercle du boîtier du filtre à air Béquille latérale ( p.
  • Page 16 4 VUE DU VÉHICULE Vue arrière droite du véhicule (représentation simplifiée) S04868-10 Bouchon du réservoir d'huile deux temps Bouton d'avertisseur sonore ( p. 18) (tous les modèles EXC) Bouton de clignotants ( p. 19) (tous les modèles EXC) Contacteur de l'éclairage ( p.
  • Page 17 NUMÉROS DE SÉRIE 5 Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule est gravé sur la tête de direction, à droite. 401945-10 Plaque signalétique La plaque signalétique est placée à l'avant de la tête de direc- tion. 401946-10 Numéro de clé (tous les modèles EXC) Le numéro de la clé...
  • Page 18 5 NUMÉROS DE SÉRIE Référence de la fourche La référence de la fourche est estampée sur la partie interne de la fixation de l'axe de roue avant. 401947-10 Référence de l'amortisseur La référence de l'amortisseur est estampée sur la partie supé- rieure de l'amortisseur, au-dessus de la bague de réglage, orientée vers le côté...
  • Page 19 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatique- ment. S04872-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main est situé à droite du guidon. Le levier de frein à...
  • Page 20 6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Touche Arrêt (tous les modèles XC-W) La touche Arrêt se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles en position de base – Dans cette position, le • Touche Arrêt circuit d'allumage est fermé et le moteur peut démarrer. enfoncée –...
  • Page 21 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 Bouton de clignotants (tous les modèles EXC) Le bouton de clignotants se trouve sur le côté gauche du gui- don. États possibles Clignotant désactivé – Bouton de clignotants en posi- tion médiane. Clignotant gauche activé – Bouton de clignotants poussé...
  • Page 22 (OBD) a détecté un dysfonctionnement au niveau de l'électronique du véhicule. S’arrêter à un endroit sûr et contacter un atelier KTM agréé. E00860-01 La lampe-témoin du niveau de carburant s'allume en jaune – Le niveau de carburant a atteint le repère de la réserve.
  • Page 23 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.15 Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant Danger Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable. Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli. –...
  • Page 24 6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.17 Ouvrir le bouchon du réservoir d'huile deux temps – Relever l’attache vers le haut. – Tourner le bouchon du réservoir d'huile deux temps dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le retirer par le haut. E00861-10 6.18 Fermer le bouchon du réservoir d'huile deux temps...
  • Page 25 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.20 Bouton de démarrage à froid Le bouton de démarrage à froid est situé sur le corps du clapet d'étranglement, sur le côté. Lorsque le moteur est froid et que la température ambiante est basse, l'injection électronique de carburant augmente le temps d'injection.
  • Page 26 6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.22 Sélecteur Le sélecteur est installé sur le côté gauche du moteur. 401950-10 La position des rapports est indiquée sur la figure. Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport.
  • Page 27 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 La béquille latérale permet de reposer la moto. Info La béquille latérale doit être relevée avant le départ et retenue avec le caoutchouc de maintien 401944-10 6.25 Antivol de direction (tous les modèles EXC) L’antivol de direction se situe à...
  • Page 28 6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.27 Déverrouiller la direction (tous les modèles EXC) – Introduire la clé de l’antivol de direction dans l’antivol de direction et la tourner vers la gauche, puis la retirer et la tourner vers la droite. Retirer la clé de l’antivol de direction. Il est à...
  • Page 29 TABLEAU DE BORD 7 Vue d’ensemble du tableau de bord – La touche permet de sélectionner les menus et de modifier les paramètres. – La touche permet de sélectionner les menus et de modifier les paramètres. Info À la livraison, seuls les modes d'affichage SPEED/H et SPEED/ODO sont activés.
  • Page 30 7 TABLEAU DE BORD Régler Mph – Appuyer sur la touche – Patienter 3 - 5 secondes. Les réglages sont enregistrés. Info Si pendant 10 à 12 secondes, aucune touche n'a été actionnée ou si le capteur de vitesse de rotation de la roue a émis un signal, les réglages sont automati- quement enregistrés, puis le menu de configuration (Setup) se ferme.
  • Page 31 TABLEAU DE BORD 7 Régler l'heure Condition La moto est à l'arrêt. – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que CLK apparaisse en bas à droite de l'écran. – Presser 2 à 3 secondes la touche L'heure affichée clignote. –...
  • Page 32 7 TABLEAU DE BORD Mode d'affichage SPEED (vitesse) – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à apparition de SPEED à gauche de l'écran. Dans le mode d'affichage SPEED, le système affiche la vitesse actuelle. La vitesse actuelle peut être affichée en Km/h ou en Mph. Info Procéder au réglage en fonction du pays.
  • Page 33 TABLEAU DE BORD 7 Menu Setup Condition • La moto est à l'arrêt. – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que H apparaisse en bas à droite de l'écran. – Presser 2 à 3 secondes la touche Le menu Setup indique les fonctions activées.
  • Page 34 7 TABLEAU DE BORD Presser 2 à 3 Sans fonction secondes la touche Presser briè- Active l'affichage Mph vement la touche Presser 2 à 3 Sans fonction secondes la touche Patienter 3 - Passe au mode suivant, passe de la sélection 5 secondes.
  • Page 35 TABLEAU DE BORD 7 Patienter 3 - Passe à la valeur suivante 5 secondes. Patienter 10 - Quitter le menu Installation 12 secondes. 7.13 Mode d'affichage SPEED/LAP (temps au tour) – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que LAP apparaisse en bas à...
  • Page 36 7 TABLEAU DE BORD 7.15 Mode d'affichage SPEED/ODO (odomètre) – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que ODO apparaisse en bas à droite de l'écran. En mode d'affichage ODO, le système affiche la distance totale parcourue. Presser 2 à 3 Sans fonction secondes la touche...
  • Page 37 TABLEAU DE BORD 7 7.17 Mode d'affichage SPEED/TR2 (tripmaster 2) – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que TR2 apparaisse en haut à droite de l'écran. Le TR2 (tripmaster 2) est toujours en fonctionnement et compte jusqu'à 999,9. Presser 2 à...
  • Page 38 7 TABLEAU DE BORD 7.19 Mode d'affichage SPEED/A1 (vitesse moyenne 1) – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que A1 apparaisse en haut à droite de l'écran. A1 (vitesse moyenne 1) indique la vitesse moyenne calculée à par- tir de TR1 (tripmaster 1) et S1 (chronomètre 1).
  • Page 39 TABLEAU DE BORD 7 7.21 Mode d'affichage SPEED/S1 (chronomètre 1) – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que S1 apparaisse en haut à droite de l'écran. S1 (chronomètre 1) indique le temps écoulé sur la base de TR1 et enregistre dès que le capteur de vitesse de rotation des roues envoie un signal.
  • Page 40 7 TABLEAU DE BORD 7.23 Vue d'ensemble des fonctionnalités Affichage Presser 2 à 3 Presser briè- Presser 2 à 3 Presser briè- Patienter 3 - Patienter 10 - secondes la vement la secondes la vement la 5 secondes. 12 secondes. touche touche touche...
  • Page 41 TABLEAU DE BORD 7 Affichage Presser 2 à 3 Presser briè- Presser 2 à 3 Presser briè- Patienter 3 - Patienter 10 - secondes la vement la secondes la vement la 5 secondes. 12 secondes. touche touche touche touche Mode Les valeurs Mode d'af- Sans fonc-...
  • Page 42 7 TABLEAU DE BORD Affichage La moto est à l'arrêt. Menu activable Mode d'affichage SPEED/S1 (chronomètre 1) • Mode d'affichage SPEED/S2 (chronomètre 2) •...
  • Page 43 Noter que l'utilisation de la moto peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – Assurez-vous que les travaux nécessaires lors du contrôle avant-vente ont été effectués par un atelier KTM agréé. Le certificat de livraison est délivré à la remise du véhicule.
  • Page 44 8 MISE EN SERVICE – Se familiariser avec les éléments de commande. – Régler la position de base du levier d'embrayage. ( p. 99) (tous les modèles EXC) – Régler la course libre du levier de frein à main. ( p.
  • Page 45 MISE EN SERVICE 8 Info Durant le rodage, le régime de ralenti peut changer. » Lorsque le régime de ralenti change : – Régler le régime de ralenti. p. 144) Puissance de démarrage des batteries lithium-ion à basses températures Les batteries lithium-ion sont nettement plus légères que les bat- teries au plomb, bénéficient d'une autodécharge faible et d'une puissance de démarrage supérieure au dessus de 15°...
  • Page 46 Mettre en place la protection contre les poussières sur le filtre à air. Protection contre la poussière sur le filtre à air (79006920000) Info Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci- jointes. M01104-01 – Mettre en place la protection contre le sable sur le filtre à air.
  • Page 47 ébouillantée sous l'eau tiède. – Remplacer le bouchon de radiateur. – Mettre en place la protection contre l’eau sur le filtre à air. Protection contre l’eau sur le filtre à air (79006921000) Info Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci- jointes. M01106-01...
  • Page 48 – Mettre en place la protection contre l’eau sur le filtre à air. Protection contre l’eau sur le filtre à air (79006921000) Info Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci- jointes. M01106-01 – Monter le pignon de chaîne d'acier.
  • Page 49 Préparation du véhicule aux faibles températures extérieures ou à la neige – Mettre en place la protection contre l’eau sur le filtre à air. Protection contre l’eau sur le filtre à air (79006921000) Info Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci- jointes. M01106-01...
  • Page 50 9 CONSEILS D'UTILISATION Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Contrôler l'état du véhicule et la sécurité de fonctionnement avant chaque trajet. Pendant le trajet, le véhicule doit être en parfait état technique. – Vérifier le niveau d'huile de boîte. ( p.
  • Page 51 CONSEILS D'UTILISATION 9 Remarque Dommages sur le moteur Lorsque le moteur est froid, les régimes élevés ont une influence négative sur la longé- vité des composants. – Faites chauffer le moteur uniquement à bas régime. – Relever la béquille latérale de la moto et bloquer la béquille avec le caoutchouc de maintien –...
  • Page 52 Risque d'accident Une résistance réduite des freins avant et arrière indique une efficacité diminuée du freinage. – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 53 CONSEILS D'UTILISATION 9 Avertissement Risque d'accident L’humidité et la poussière compromettent le système de freinage. – Freinez plusieurs fois avec précaution afin de faire sécher les plaquettes et les disques de frein et d’enlever la poussière. – Actionner principalement le frein arrière sur les sols sablonneux, glissants ou par temps de pluie. –...
  • Page 54 Dans certains pays et régions, la qualité et la propreté du carburant disponible sont insuffisantes. Cela peut occasionner des défaillances du circuit de carburant. – Faites uniquement le plein avec du carburant propre qui répond à la norme prescrite. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 55 CONSEILS D'UTILISATION 9 Remarque Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'envi- ronnement. – Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations. – Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. ( p.
  • Page 56 Dans le cadre de l’évolution technique, il est possible que certains intervalles d'entretien et services soient modi- fiés. Le plan d'entretien en vigueur est toujours disponible sur la plate-forme Dealer.Net de KTM. Votre distribu- teur agrée KTM est là pour vous conseiller.
  • Page 57 Contrôle final : vérifier la sécurité de fonctionnement du véhicule et effectuer une marche d'essai. ○ ○ ● ● ● Consulter la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM, à l'issue d'une course d'essai. ○ ○ ● ● ● Faire le rapport des interventions sur la plateforme KTM Dealer.net.
  • Page 58 10 PLAN D'ENTRETIEN toutes les 40 heures d'utilisation en cas d'utilisation sportive toutes les 10 heures d'utilisation en cas d'utilisation sportive tous les 48 mois tous les 12 mois toutes les 80 heures d'utilisation toutes les 40 heures d'utilisation après 20 heures d'utilisation après 10 heures d'utilisation ●...
  • Page 59 Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info L'élément de réglage de compression Petite Vitesse se fait sentir lorsque l'enfoncement de l'amortisseur...
  • Page 60 Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info L’élément de réglage de compression Grande Vitesse se fait sentir lorsque l'enfoncement de l'amortisseur est rapide.
  • Page 61 Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Visser la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au dernier cran perceptible.
  • Page 62 11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Placer la jauge de profondeur sur l'essieu arrière et mesurer l'écart avec le repère SAG sur le garde-boue arrière. Jauge de profondeur (00029090100) Axe de jauge de profondeur (00029990010) – Noter cette mesure en tant que valeur 402415-10 Retouche –...
  • Page 63 L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Avant de modifier la prétension du ressort, noter le réglage actuel, par ex. mesurer la longueur du ressort.
  • Page 64 11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Desserrer la vis – Desserrer la bague de réglage jusqu'à ce que le ressort soit complètement détendu. Clé à crochet (90129051000) Info Si le ressort ne peut pas être complètement détendu, il faut alors le retirer pour mesurer avec précision sa longueur.
  • Page 65 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 11 Info Le taux d'élasticité est spécifié sur la face extérieure du ressort. Retouche – Monter l'amortisseur. p. 82) – Retirer la moto du socle réglable. ( p. 69) – Vérifier l'enfoncement statique de l'amortisseur. ( p. 60) –...
  • Page 66 11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Indications prescrites Amortissement en compression Confort 18 clics Standard 15 clics Sport 12 clics Info Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre aug- mente l'amortissement, tourner dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de l'enfoncement. 11.13 Régler l'amortissement en détente de la fourche Info...
  • Page 67 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 11 11.14 Régler la prétension du ressort de la fourche Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 69) Travail principal – Tourner les ailes de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Le repère +0 doit être aligné...
  • Page 68 11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 11.15 Position du guidon (tous les modèles standards XC‑W, tous les modèles standard EXC) Le té de fourche supérieur comporte 2 alésages situés à une distance l'un de l'autre. Distance A 15 mm (0,59 in) Les alésages de la fixation du guidon sont placés à une distance par rapport au milieu.
  • Page 69 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 11 (tous les modèles standards XC‑W, tous les modèles standard EXC) – Retirer les vis . Déposer les brides de serrage du gui- don. Démonter le guidon et le poser sur le côté. Info Protéger les composants de tout dommage en les recouvrant.
  • Page 70 11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE (tous les modèles spéciaux) – Retirer les vis . Déposer les brides de serrage du gui- don. Démonter le guidon et le poser sur le côté. Info Protéger les composants de tout dommage en les recouvrant. Ne pas plier les câbles ni les conduites.
  • Page 71 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.1 Surélever la moto sur un socle réglable Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tomber. – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Mettre la moto sur cales au niveau du moteur, sous le cadre. Socle réglable (78129955100) Les roues ne doivent pas être en contact avec le sol.
  • Page 72 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.4 Nettoyer les cache-poussières des bras de fourche Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 69) – Déposer la protection de fourche. ( p. 70) Travail principal – Faire glisser les cache-poussières des deux bras de fourche vers le bas.
  • Page 73 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.6 Remonter la protection de fourche – Positionner la protection gauche sur le bras de fourche corres- pondant. Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis restantes sur la 10 Nm (7,4 lbf ft) partie-cycle –...
  • Page 74 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.8 Monter les bras de fourche Travail principal – Positionner les bras de fourche. Les vis de purge sont positionnées vers l'avant. Info L'amortissement en détente se trouve sur le bras de fourche de droite REB (élément de réglage rouge). L'amortissement en compression se trouve sur le bras de fourche de gauche COMP (élément de réglage blanc).
  • Page 75 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.9 Déposer le té de fourche inférieur (tous les modèles standards XC‑W, tous les modèles standard EXC) Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 69) – Déposer la roue avant. p.
  • Page 76 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Retirer les vis et mettre le support du tableau de bord sur le côté. S03515-10 – Retirer la vis – Retirer la vis . Retirer le té de fourche supérieur et le gui- don, puis les mettre de côté.
  • Page 77 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 – Positionner le té de fourche supérieur et le guidon. – Positionner la durite d'embrayage et le faisceau de câbles. – Mettre la vis en place sans la serrer. E00921-11 – Positionner le support de tableau de bord, mettre les vis en place et les serrer.
  • Page 78 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Serrer la vis Indications prescrites Vis tube de fourche 20 Nm (14,8 lbf ft) en haut S04880-10 – Serrer les vis Indications prescrites Vis té supérieur de 20 Nm (14,8 lbf ft) fourche S04894-13 –...
  • Page 79 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.12 Monter le té de fourche inférieur (tous les modèles spéciaux) Travail principal – Nettoyer les paliers et les pièces d'étanchéité, vérifier qu'ils ne sont pas endommagés et les graisser. Graisse haute viscosité ( p.
  • Page 80 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Info L'amortissement en détente se trouve sur le bras de fourche de droite REB (élément de réglage rouge). L'amortissement en compression se trouve sur le bras de fourche de gauche COMP (élément de réglage blanc). Des gorges sont pratiquées sur le côté, à...
  • Page 81 Risque d'accident Un jeu incorrect du palier de la tête de direction compromet la tenue de route et endommage les composants. – Corriger sans tarder le jeu du palier de la tête de direction. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Une utilisation prolongée de la moto, alors qu'il y a du jeu dans le palier de la tête de direction, risque...
  • Page 82 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Contrôler le palier de la tête de direction, au besoin le remplacer. Retouche – Retirer la moto du socle réglable. ( p. 69) 12.14 Régler le palier de la tête de direction Préparatifs –...
  • Page 83 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 – Retirer la moto du socle réglable. ( p. 69) 12.15 Graisser le palier de la tête de direction (tous les modèles standards XC‑W, tous les modèles standard EXC) – Déposer le té de fourche inférieur. p.
  • Page 84 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis restantes sur la 10 Nm (7,4 lbf ft) partie-cycle V00340-11 Retouche – Monter la plaque-phare et le phare. ( p. 131) – Vérifier le réglage du phare.
  • Page 85 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.20 Déposer la selle – Retirer la vis du côté gauche. S03480-10 – Soulever la selle à l'arrière, la reculer et l'enlever par le haut. H02218-10 12.21 Monter la selle – Engager la selle à l'avant dans les deux douilles à collet du réservoir de carburant, la laisser retomber à...
  • Page 86 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.22 Déposer le couvercle du boîtier du filtre à air Préparatifs – Déposer la selle. ( p. 83) Condition Le couvercle du boîtier du filtre à air est bien positionné. – Retirer la vis S03526-10 –...
  • Page 87 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.24 Déposer le filtre à air Remarque Dommages sur le moteur Un air d'admission non filtré peut avoir des conséquences néfastes sur la durée de vie du moteur. S’il n’y a pas de filtre à air, la poussière et les saletés pénètrent dans le moteur. –...
  • Page 88 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Monter la selle. ( p. 83) 12.26 Nettoyer le filtre à air et le boîtier du filtre à air Remarque Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon régle- mentaire et conformément aux dispositions en vigueur.
  • Page 89 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 Travail principal – Percer un trou au niveau du repère Indications prescrites Diamètre 6 mm (0,24 in) S03499-10 Retouche – Monter le couvercle du boîtier du filtre à air. ( p. 84) – Monter la selle. ( p.
  • Page 90 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.30 Remplacer la laine de roche du silencieux arrière Avertissement Risque de brûlures Pendant le fonctionnement du véhicule, l'échappement devient très brûlant. – Laissez donc refroidir l'échappement avant de commencer les travaux. Info Au fil du temps, les fibres de la laine de roche se volatilisent en plein air, le silencieux « brûle ». Outre un niveau sonore accru, les caractéristiques liées à...
  • Page 91 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 Avertissement Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé. – Éviter tout contact du carburant avec la peau, les yeux ou les vêtements. – Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant. –...
  • Page 92 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Enlever la vis avec la bague en caoutchouc. E00882-10 – Dégager les deux déflecteurs latéraux de la fixation du radia- teur et retirer le réservoir de carburant par le haut. E00883-10 12.32 Monter le réservoir de carburant Danger Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable.
  • Page 93 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 – Positionner le réservoir de carburant et accrocher les deux déflecteurs latéralement devant le radiateur. – S'assurer qu'aucun câble (accélérateur ou autre) n'est coincé ou endommagé. E00883-11 – Mettre en place la vis et la bague en caoutchouc et serrer. Indications prescrites Vis restantes sur la 10 Nm (7,4 lbf ft)
  • Page 94 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.33 Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne – Vérifier si la chaîne présente des salissures grossières. » Lorsque la chaîne est fortement encrassée : – Nettoyer la chaîne. ( p. 92) 400678-01 12.34 Nettoyer la chaîne Avertissement Risque d'accident La présence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence.
  • Page 95 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.35 Contrôler la tension de la chaîne Avertissement Risque d'accident Une tension incorrecte de la chaîne endommage les composants et entraîne des acci- dents. Si la chaîne est trop tendue, la chaîne, le pignon de chaîne, la couronne, le logement de la roue arrière et de la boîte de vitesse s’usent plus rapidement.
  • Page 96 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.36 Régler la tension de la chaîne Avertissement Risque d'accident Une tension incorrecte de la chaîne endommage les composants et entraîne des acci- dents. Si la chaîne est trop tendue, la chaîne, le pignon de chaîne, la couronne, le logement de la roue arrière et de la boîte de vitesse s’usent plus rapidement.
  • Page 97 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.37 Vérifier la chaîne, la couronne, le pignon et le guide-chaîne Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 69) Travail principal – Mettre la boîte de vitesses au point mort. –...
  • Page 98 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Vérifier l'absence d'usure sur le patin de chaîne. » Lorsque l'arête inférieure des axes de la chaîne se trouve à la hauteur ou sous le patin de chaîne : – Remplacer le guide-chaîne. –...
  • Page 99 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 – Vérifier que le guide-chaîne est bien fixé. » Si le guide-chaîne est mal serré : – Serrer les vis du guide-chaîne. Indications prescrites Vis restantes sur 10 Nm la partie-cycle (7,4 lbf ft) E00333-01 Retouche –...
  • Page 100 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Vérifier la pose du câble d'accélérateur. Les deux câbles d'accélérateur doivent être placés l'un à côté de l'autre sur la partie arrière du guidon, au-dessus du logement du réservoir à carburant, à droite du cadre et en direction du corps du clapet d'étranglement.
  • Page 101 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.42 Régler la position de base du levier d'embrayage – La vis de réglage permet de régler la position de base du levier d'embrayage en fonction de la taille de la main du conducteur. Info La rotation de la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre fait se rapprocher le levier...
  • Page 102 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Placer le réservoir de l'embrayage hydraulique sur le guidon en position horizontale. – Retirer les vis – Retirer le couvercle avec la membrane – Contrôler le niveau de liquide. Niveau de liquide sous le 4 mm (0,16 in) bord supérieur du réservoir »...
  • Page 103 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 – Placer le réservoir de l'embrayage hydraulique sur le guidon en position horizontale. – Retirer les vis – Retirer le couvercle avec la membrane E01223-10 – Remplir la seringue de purge de liquide approprié. Seringue (50329050000) Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 ( p.
  • Page 104 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.46 Monter la protection moteur (tous les modèles spéciaux) – Accrocher la protection moteur à l'arrière du cadre et pivoter l'avant vers le haut. – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis restantes sur la 10 Nm (7,4 lbf ft) partie-cycle...
  • Page 105 SYSTÈME DE FREIN 13 13.1 Vérifier la course libre du levier de frein à main Avertissement Risque d'accident En cas de surchauffe, le circuit de freinage n'est plus opérationnel. En l'absence de course libre sur le levier de frein à main, la pression augmente dans le système de frein avant.
  • Page 106 Avertissement Risque d'accident Les disques de frein usés réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les disques de frein usés. (Votre atelier KTM agréé se tient volon- tiers à votre disposition.) – Vérifier l'épaisseur des disques de frein avant et arrière, à plu- sieurs endroits, par rapport à...
  • Page 107 – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Un liquide de frein usé...
  • Page 108 E01225-10 13.7 Contrôler les plaquettes de frein à l'avant Avertissement Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 109 – Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément au plan d’entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de frei- nage.
  • Page 110 Risque d'accident Des plaquettes de frein non homologuées modifient l'efficacité des freins. Toutes les plaquettes de frein ne sont pas testées et homologuées pour les motos KTM. La structure et le coefficient de frottement des plaquettes de frein tout comme, par conséquent, leur puissance de frei- nage peuvent fortement diverger des plaquettes de frein d'origine.
  • Page 111 SYSTÈME DE FREIN 13 – S'assurer que la plaque de ressort de l'étrier de frein et la plaque de glissement de la plaquette de frein sont correc- tement mises en place dans support de l’étrier de frein. 100397-01 – Mettre en place les plaquettes de frein neuves, insérer l'axe et monter la goupille à...
  • Page 112 13 SYSTÈME DE FREIN – Décrocher le ressort – Actionner plusieurs fois la pédale de frein arrière entre la butée de fin de course et le support du piston dans le maître-cylindre et vérifier la course libre Indications prescrites Course libre sur la pédale de 3 …...
  • Page 113 – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Un liquide de frein usé...
  • Page 114 Risque d'accident Un liquide de frein usé réduit l’efficacité du freinage. – Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément au plan d’entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Remarque Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
  • Page 115 Avertissement Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Vérifier que les plaquettes de frein ont l'épaisseur minimale ≥...
  • Page 116 Risque d'accident Des plaquettes de frein non homologuées modifient l'efficacité des freins. Toutes les plaquettes de frein ne sont pas testées et homologuées pour les motos KTM. La structure et le coefficient de frottement des plaquettes de frein tout comme, par conséquent, leur puissance de frei- nage peuvent fortement diverger des plaquettes de frein d'origine.
  • Page 117 SYSTÈME DE FREIN 13 – S’assurer que la plaque de ressort de l’étrier de frein et la plaque de glissement du support de l’étrier de frein sont correctement mises en place. E00352-10 – Mettre en place les plaquettes de frein neuves, insérer l'axe et monter la goupille à...
  • Page 118 14 ROUES, PNEUS 14.1 Déposer la roue avant Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 69) Travail principal – Repousser à la main l'étrier de frein contre le disque pour refouler les pistons. Info Vérifier que l'étrier de frein n'est pas poussé contre les rayons lors du refoulement des pistons d'étrier de frein.
  • Page 119 ROUES, PNEUS 14 (Tous les modèles ERZBERGRODEO) – Retirer la douille-entretoise et la protection de disque de frein H01890-10 14.2 Monter la roue avant Avertissement Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de frei- nage.
  • Page 120 14 ROUES, PNEUS – Orienter la protection de disque de frein de manière à ce que l'écart soient identiques. S01633-10 – Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Vis axe de roue avant M20x1,5 35 Nm (25,8 lbf ft) –...
  • Page 121 ROUES, PNEUS 14 Avertissement Risque d'accident Les disques de frein endommagés réduisent l’efficacité de freinage. – Déposez toujours la roue de manière à ce que le disque de frein ne soit pas endommagé. – Tenir la roue arrière et retirer l'axe. Retirer la roue arrière du bras oscillant.
  • Page 122 Vérifier l'état des pneus Info Monter uniquement des pneus autorisés et/ou recommandés par KTM. D'autres pneus peuvent avoir des répercussions négatives sur la conduite. Le type de pneus, l'état des pneus et la pression d'air des pneus influencent la conduite de la moto.
  • Page 123 DOT. Les deux premiers chiffres correspondent à la semaine de fabrication et les deux derniers à l'année de fabrication. Indépendamment de l'usure réelle des pneus, KTM pré- H01144-01 conise un changement de pneus au plus tard tous les 5 ans.
  • Page 124 à son tour une déformation des autres rayons. – Contrôlez régulièrement la tension des rayons, notamment si le véhicule est neuf. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) –...
  • Page 125 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 15.1 Déposer la batterie 12 V Remarque Danger pour l'environnement Les batteries 12 V contiennent des substances polluantes. – Ne pas jeter les batteries 12 V dans les ordures ménagères. – Rapporter les batteries 12 V à un point de collecte. Remarque Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à...
  • Page 126 15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Retirer le relais de démarrage et la boîte à fusibles compartiment de la batterie, puis les mettre de côté. S04884-11 – Décrocher le faisceau de câbles , débrancher les relais et le connecteur , puis les mettre de côté. S04884-12 –...
  • Page 127 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 15.2 Monter la batterie 12 V Travail principal – Placer la batterie 12 V dans le compartiment de la batterie avec les pôles orientés vers l'avant et la fixer avec l'étrier de fixation Batterie 12 V (HJTZ5S-FP-C) ( p.
  • Page 128 15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Brancher le câble positif à la batterie 12 V. Indications prescrites Vis de pôle de batte- 2,5 Nm (1,84 lbf ft) Info Le disque de contact doit être monté sous la et la cosse , avec la griffe orientée vers le pôle de la batterie.
  • Page 129 Le temps de charge peut être plus long à basses tem- pératures. Ce chargeur convient uniquement pour les batteries au lithium phosphate de fer. Suivre les instructions KTM Power Parts ci-jointes. Info Ne retirer en aucun cas le couvercle –...
  • Page 130 15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Retouche – Monter la batterie 12 V. p. 125) – Monter la selle. ( p. 83) 15.4 Remplacer le fusible général Avertissement Risque d'incendie Des fusibles incorrects surchargent l’installation électrique. – Utilisez uniquement des fusibles avec l’ampérage prescrit. –...
  • Page 131 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 – Retirer les capuchons – Enlever le fusible général défectueux Info Le coupe-circuit d'un fusible défectueux est ouvert. Le relais de démarrage est également équipé d'un fusible de réserve – Mettre en place un fusible général neuf. Fusible (58011109120) ( p.
  • Page 132 15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Indications prescrites (tous les modèles EXC) Fusible 1 - 10 A - boîtier de commande EFI, sonde lambda, pompe à huile, tableau de bord, injection électronique de carburant, connecteur de diagnostic Fusible 2 - 10 A - avertisseur sonore, feu stop, venti- lateur de refroidissement (en option), clignotant (en option) Fusible 3 - 10 A - feu de route, feu de croisement, feu...
  • Page 133 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 15.6 Déposer la plaque-phare et le phare – Décrocher la durite de frein et le faisceau de câbles de la plaque-phare. – Desserrer le caoutchouc de maintien . Faire glisser la plaque-phare vers le haut et la faire pivoter vers l'avant. E00899-10 (tous les modèles EXC) –...
  • Page 134 15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Positionner la plaque-phare et la fixer à l'aide du caoutchouc de maintien Les crochets s'engagent dans le garde-boue. – Faire passer la durite de frein et le faisceau de câbles dans la fourche de guidage de durite de frein. E00899-11 Retouche –...
  • Page 135 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 15.9 Remplacer l'ampoule de clignotant (tous les modèles EXC) Remarque Endommagement du réflecteur De la graisse sur le réflecteur réduit la luminosité. Les traces de graisse présentes sur le verre de l'ampoule s'évaporent à la chaleur et s'incrustent sur le réflecteur. –...
  • Page 136 15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Sur une moto prête à l'emploi, avec pilote installé, la limite clarté/obscurité doit se situer exactement sur le repère infé- rieur. » Si la limite entre la pénombre et la lumière ne correspond pas aux indications prescrites : –...
  • Page 137 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 – Placer le capuchon et le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre avec une pièce de monnaie. – Actionner une touche quelconque sur le tableau de bord. Le tableau de bord s'active. – Placer le tableau de bord sur son support. –...
  • Page 138 16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16.1 Système de refroidissement La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur. La pression établie dans le système de refroidissement suite à l'échauffement est régulée par le biais d'une soupape sur le bou- chon de radiateur .
  • Page 139 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 Niveau de liquide de refroi- 10 mm (0,39 in) dissement au-dessus des ailettes du radiateur » Lorsque le niveau du liquide de refroidissement ne corres- pond pas aux indications prescrites : – Rectifier le niveau de liquide de refroidissement. Liquide de refroidissement ( p.
  • Page 140 16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16.4 Vidanger le liquide de refroidissement Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonc- tionnement de la moto. – Ne jamais ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroi- dissement lorsque le moteur ou le système de refroidissement sont chauds.
  • Page 141 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 Travail principal – S'assurer que la vis est fermement serrée. – Placer la moto perpendiculairement au sol. S03528-10 – Remplir de liquide de refroidissement jusqu'au repère situé au-dessus des ailettes du radiateur. Indications prescrites 10 mm (0,39 in) Liquide de refroidis- 1,2 l (1,3 qt.) Liquide de...
  • Page 142 16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Monter le bouchon de radiateur Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort. – Veillez donc en permanence à une aération suffi- sante lorsque le moteur tourne. –...
  • Page 143 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 – Remplir complètement le radiateur de liquide de refroidisse- ment. Liquide de refroidissement ( p. 177) – Pousser le capuchon vers le haut, au-dessus du capteur de température du liquide de refroidissement. S04256-10 – Débrancher le connecteur –...
  • Page 144 17 ADAPTER LE MOTEUR 17.1 Vérifier le jeu du câble d'accélérateur – Vérifier que la poignée des gaz tourne sans effort. – Tourner le guidon complètement à droite. Actionner la poignée des gaz dans les deux sens pour déterminer le jeu du câble d'accélérateur Jeu du câble d'accélérateur 3 …...
  • Page 145 ADAPTER LE MOTEUR 17 Indications prescrites Jeu du câble d'accélérateur 3 … 5 mm (0,12 … 0,2 in) – Dévisser la vis de réglage jusqu’à ce que la souplesse ou le jeu du câble d'accélérateur commence à se dégrader. – Revisser la vis de réglage d’environ deux tours.
  • Page 146 Avertissement Risque d'accident A régime de ralenti trop faible, le moteur risque de s'arrêter brusquement. – Faire tourner le moteur à la valeur prescrite de régime de ralenti. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Monter le moteur en température.
  • Page 147 ADAPTER LE MOTEUR 17 Info Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour diminuer le régime de ralenti. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter le régime de ralenti. Effectuer le réglage par petites étapes. Un mauvais régime de ralenti influence négativement le fonctionnement complet du moteur.
  • Page 148 17 ADAPTER LE MOTEUR 17.6 Connecteur de courbe d'allumage Le connecteur d'ajustement de courbe d'allumage se trouve sous le réservoir de carburant, sur le cadre. Info La fiche de bougie d'allumage est sans fonction lorsque la moto est à l'état homologué (bridé). États possibles Soft –...
  • Page 149 ADAPTER LE MOTEUR 17 Retouche – Monter le réservoir de carburant. p. 90) – Monter la selle. ( p. 83) 17.8 Contrôler la position de base du sélecteur Info Le sélecteur ne doit pas être en contact avec le cylindre lors du déplacement en position de base. Si le sélecteur est constamment en contact avec le cylindre, la boîte de vitesses est excessivement sollici- tée.
  • Page 150 18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18.1 Remplacer la crépine à essence Danger Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable. Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli. –...
  • Page 151 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18 Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort. – Veillez donc en permanence à une aération suffi- sante lorsque le moteur tourne. – Utilisez un système d’extraction des gaz d’échap- pement approprié...
  • Page 152 18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18.3 Synchroniser la pompe à huile Avertissement Dommages sur le moteur Si le réservoir d'huile n'est pas rempli d'huile pour moteurs à deux temps, alors le moteur n'est pas lubrifié. Lorsque la lampe témoin du niveau d'huile s’allume, alors l’huile deux temps suffit pour le reste du rem- plissage du réservoir de carburant.
  • Page 153 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18 – Brancher le connecteur Wake-up au connecteur de diag- nostic pour synchroniser la pompe à huile. L’éclairage du tableau de bord est activé. Info Le connecteur se trouve parmi les pièces jointes à la moto.
  • Page 154 18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Travail principal – Retirer la vis et la rondelle. – Retirer les serre-câbles et ôter la protection de cadre. S04901-10 – Retirer les vis – Desserrer les vis S04902-10 – Desserrer les colliers du corps du clapet d'étranglement. –...
  • Page 155 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18 – Retirer la crépine et la nettoyer. – Vérifier que la crépine ne présente pas de dommages. » Si la crépine est endommagée : – Remplacer la crépine. S03505-10 – Insérer la crépine et monter la cornière avec une nouvelle pince à...
  • Page 156 18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Mettre en place la protection de cadre. – Mettre en place la vis et la rondelle et serrer. Indications prescrites Vis restantes sur la 5 Nm (3,7 lbf ft) partie-cycle – Mettre en place les serre-câbles. S04901-10 Retouche –...
  • Page 157 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18 18.6 Remplacer l'huile de boîte Avertissement Danger de brûlure L'huile moteur et l'huile de boîte sont brûlantes lorsque le moteur de la moto tourne. – Porter des vêtements de protection et des gants de protection adéquats. –...
  • Page 158 18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Retouche – Vérifier le niveau d'huile de boîte. ( p. 154) (tous les modèles spéciaux) – Monter la protection moteur. ( p. 102) 18.7 Faire l'appoint d'huile de boîte Info Une trop faible quantité d'huile de boîte ou une huile de basse qualité provoque une usure prématurée de la boîte.
  • Page 159 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18 Retouche – Vérifier le niveau d'huile de boîte. ( p. 154)
  • Page 160 19 NETTOYAGE, ENTRETIEN 19.1 Nettoyer la moto Remarque Détérioration du matériel Une utilisation inappropriée d'un nettoyeur à haute pression peut endommager ou dété- riorer les composants. L'eau sous haute pression pénètre dans les composants électriques, les connecteurs, les câbles d’accélérateur, les paliers etc. Une pression trop élevée entraîne des dysfonctionnements et détériore les composants.
  • Page 161 NETTOYAGE, ENTRETIEN 19 Info Ainsi, la chaleur permet à l'eau de s'évaporer même dans les endroits les plus inaccessibles du moteur et du système de frein. – Quand la machine a refroidi, il convient de lubrifier toutes les articulations et les pièces en frottement. –...
  • Page 162 – Garer le véhicule dans un endroit sec, à l'abri des variations de température trop importantes. Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 69) – Recouvrir le véhicule d'une bâche respirante ou d'une couver-...
  • Page 163 STOCKAGE 20 Info N'utiliser en aucun cas des bâches étanches qui retiennent l'humidité et entraînent la corrosion. Ne jamais faire tourner le moteur d'une moto remisée pour un court instant. En effet, il n'atteint pas sa tem- pérature normale de fonctionnement, si bien que la vapeur d'eau issue de la combustion se condense et fait rouiller les pièces du moteur et de l'échappement.
  • Page 164 Contrôler l'état du câblage, ainsi que d'injection électronique de car- l'état et l'absence de corrosion sur les burant connecteurs électriques. – Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM. – Le moteur n’a pas de régime de Bougie défectueuse Remplacer la bougie. ralenti...
  • Page 165 électronique de car- l'état et l'absence de corrosion sur les burant connecteurs électriques. – Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM. – Allumage défectueux Bobine d'allumage - contrôler l'enroule- ment du circuit primaire. – Contrôler les cosses de bougie d'allu- mage.
  • Page 166 électriques. – Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM. – Batterie 12 V déchargée La batterie 12 V n'est pas char- Vérifier la tension de charge. gée par le générateur –...
  • Page 167 CODE DE CLIGNOTEMENT 22 Info Seule la version débridée du véhicule affiche les codes de clignotement. Code de clignotement du témoin de dysfonctionne- ment 14 Le témoin de dysfonctionnement clignote 1x longuement, 4x brièvement Condition de définition de Capteur de pression du carter de vilebrequin - différence trop importante entre le l'erreur capteur et le boîtier de commande moteur Code de clignotement du...
  • Page 168 22 CODE DE CLIGNOTEMENT Code de clignotement du témoin de dysfonctionne- ment 34 Le témoin de dysfonctionnement clignote 3x longuement, 4x brièvement Condition de définition de Injecteur 1, cylindre 1 - signal d’entrée trop faible l'erreur Injecteur 1, cylindre 1 - signal d’entrée trop élevé Code de clignotement du témoin de dysfonctionne- ment...
  • Page 169 DONNÉES TECHNIQUES 23 23.1 Moteur 23.1.1 tous les modèles 250 Type Moteur à essence à deux temps, monocylindre, refroidi par liquide, avec soupape de membrane, valve d'échappement et injection de transverts Cylindrée 249 cm³ (15,19 cu in) Course 72 mm (2,83 in) Alésage 66,4 mm (2,614 in) Régime de ralenti...
  • Page 170 23 DONNÉES TECHNIQUES Alésage 72 mm (2,83 in) Régime de ralenti 1.400 … 1.500 tr/min Valve d’échappement - dimension de réglage mm (0,091 + 0,2 + 0,008 − 0 − 0 Roulements de vilebrequin 1 roulement à billes à gorges profondes / 1 roulement à...
  • Page 171 DONNÉES TECHNIQUES 23 Vis du couvercle de la valve 5 Nm (3,7 lbf ft) d'échappement Vis du couvercle de valve d'échap- 4 Nm (3 lbf ft) pement Vis du dispositif de retenue de 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243™...
  • Page 172 23 DONNÉES TECHNIQUES Vis de l'arbre d'équilibrage 30 Nm (22,1 lbf ft) Loctite ® 243™ Écrou du pied de cylindre 35 Nm (25,8 lbf ft) Goujon du pied de cylindre 12 Nm (8,9 lbf ft) Vis de pignon de chaîne de la 60 Nm (44,3 lbf ft) Loctite ®...
  • Page 173 DONNÉES TECHNIQUES 23 arrière 220 mm (8,66 in) Usure limite des disques de frein (tous les modèles standards XC‑W, tous les modèles standard EXC) Avant 2,5 mm (0,098 in) Arrière 3,5 mm (0,138 in) Usure limite des disques de frein (tous les modèles spéciaux) Avant 2,5 mm (0,098 in) Arrière...
  • Page 174 (tous les modèles XC-W) Dunlop GEOMAX AT 81 F Dunlop GEOMAX AT 81 Les pneus indiqués appartiennent à une des séries de production possibles. Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : KTM.COM 23.7 Fourche Référence de la fourche 0797C162V401000...
  • Page 175 DONNÉES TECHNIQUES 23 Standard 2 tours Sport 1 tour Amortissement de détente Confort 18 clics Standard 15 clics Sport 12 clics Prétension du ressort 9 mm (0,35 in) Taux d'élasticité Poids du pilote : 65 … 75 kg (143 … 165 lb.) 57 …...
  • Page 176 23 DONNÉES TECHNIQUES 10 Nm (7,4 lbf ft) Écrous restants sur la partie-cycle Vis de la fixation de la selle 10 Nm (7,4 lbf ft) Vis de la pédale de frein arrière 5 Nm (3,7 lbf ft) Vis de l'étrier de fixation de la bat- 6 Nm (4,4 lbf ft) terie Vis disque de frein arrière...
  • Page 177 DONNÉES TECHNIQUES 23 Vis pour fixation de la béquille M8x20 33 Nm (24,3 lbf ft) Loctite ® 2701™ latérale (tous les modèles EXC) Vis pour fixation de la béquille M8x26 33 Nm (24,3 lbf ft) Loctite ® 2701™ latérale (tous les modèles XC-W) Vis restantes sur la partie-cycle 25 Nm (18,4 lbf ft) Vis té...
  • Page 178 24 MATIÈRES CONSOMMABLES Carburant sans plomb (ROZ 95) Norme / Classification – DIN EN 228 (ROZ 95) Indications prescrites – Utiliser uniquement du sans plomb conforme ou équivalent à la norme prescrite. – Une proportion d'éthanol inférieure à 10 % (carburant E10) est sans risques. Info Ne pas utiliser de carburant à...
  • Page 179 MATIÈRES CONSOMMABLES 24 Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 Norme / Classification – Indications prescrites – Utiliser uniquement un liquide de frein conforme à la norme prescrite (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés adéquates. Fournisseur recommandé...
  • Page 180 25 PRODUITS AUXILIAIRES Additif pour carburant Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Fuel Stabilizer Aérosol pour chaîne Offroad Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Chainlube Offroad Agent de conservation pour peintures, métaux et caoutchouc Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Moto Protect Graisse haute viscosité Fournisseur recommandé...
  • Page 181 PRODUITS AUXILIAIRES 25 Produit de nettoyage spécial pour peinture brillante et mate, surfaces métalliques et synthétiques Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Quick Cleaner Spray de silicone Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Silicone Spray Spray d'huile universelle Fournisseur recommandé MOTOREX ® –...
  • Page 182 26 NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité...
  • Page 183 GLOSSAIRE 27 Dispositif de diagnostics matériels Système du véhicule qui contrôle des paramètres de l’électronique du véhicule prédéfinis Injection dans les transverts (Trans- Injection de carburant électronique, avec utilisation fert Port Injection) de deux injecteurs dans les transverts du cylindre...
  • Page 184 28 LISTE DES ABRÉVIATIONS voir env. environ etc. et cetera evtl. éventuellement N° numéro par ex. par exemple Réf. Référence...
  • Page 185 (OBD) a détecté un dysfonctionnement au niveau de l'électronique du véhicule. S’arrêter à un endroit sûr et contacter un atelier KTM agréé. La lampe-témoin du niveau de carburant s'allume en jaune – Le niveau de carburant a atteint le repère de la réserve.
  • Page 186 INDEX Nettoyer les cache-poussières ... . 70 INDEX Purger ......69 Régler la prétension du ressort .
  • Page 187 INDEX Disques de frein Vérifier ......104 Huile de boîte Données techniques Faire l'appoint ..... 156 Amortisseur .
  • Page 188 INDEX Niveau de liquide de refroidissement Puissance de démarrage des batteries lithium-ion à basses températures ..... 43 Contrôler ..... . 136-137 Niveau d'huile de boîte Vérifier .
  • Page 189 INDEX Monter ......74, 77 Tension de la chaîne Contrôler ......93 Régler .
  • Page 190 *3214421fr* 3214421fr 05/2021 KTM Sportmotorcycle GmbH 5230 Mattighofen/Autriche Illustration : Mitterbauer/KISKA/KTM KTM.COM...