Sony CMT-ED1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CMT-ED1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Compact
Component
Stereo System
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Manual de instruções
CMT-ED1/ED1A
©1997 by Sony Corporation
3-860-292-24(1)
F
ES
P

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony CMT-ED1

  • Page 1 3-860-292-24(1) Compact Component Stereo System Mode d’emploi Instrucciones de uso Manual de instruções CMT-ED1/ED1A ©1997 by Sony Corporation...
  • Page 2 AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le châssis. Confiez l’entretien de cet appareil au personnel qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace renfermé, comme dans une bibliothèque ou dans un meuble encastré.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Préparatifs Autres caractéristiques Etape 1: Raccordement du système ..4 S’endormir en musique ....... 26 Etape 2: Réglage de l’horloge ....7 Réveil en musique ........ 26 Etape 3: Présélection des stations de Enregistrement par programmateur radio ........... 8 des programmes radio ....
  • Page 4: Préparatifs

    Préparatifs Etape 1: Raccordement du système Effectuez les étapes 1 à 5 pour raccorder votre système au moyen des câbles et accessoires fournis. Haut-parleur gauche Couvercle arrière Haut-parleur droit Raccordez les haut-parleurs. Retirez le couvercle arrière. 1 Raccordez les cordons de haut- parleurs aux prises SPEAKER R et SPEAKER L sur le panneau arrière de l’appareil.
  • Page 5 SPEAKER L au côté gauche de l’appareil. Remarque sur la porte vitrée du lecteur CD Le couvercle du lecteur de la chaîne CMT-ED1 est fabriqué en verre trempé. Dans des conditions normales, ce verre trempé résiste mieux aux chocs et supporte un poids plus élevé...
  • Page 6: Etape 1: Raccordement Du Système (Suite)

    Etape 1: Raccordement du système Introduction de deux piles AA (R6) (suite) dans la télécommande Pour déposer l’antenne AM Si des parasites sont audibles pendant que vous écoutez une station AM, déposez l’antenne AM du panneau arrière et placez l’antenne à l’extérieur du châssis. 1 Déposez le couvercle arrière.
  • Page 7: Etape 2: Réglage De L'horloge

    Appuyez sur ≠/± pour régler Etape 2: Réglage de l’heure. l’horloge L’horloge fonctionne au format 24 heures. Vous devez régler l’heure avant d’utiliser les fonctions du programmateur. (Alimentation) Appuyez sur ENTER. L’indication des minutes se met à clignoter. 2,4,6 Appuyez sur ≠/± pour régler les minutes.
  • Page 8: Etape 3: Présélection Des Stations De Radio

    Etape 3: Présélection Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION pour sélectionner “FM” des stations de radio ou “AM”. Appuyez sur FM ou AM (ou Vous pouvez présélectionner jusqu’à 30 plusieurs fois de suite sur TUNER/ stations: 20 en FM et 10 en AM. BAND de la télécommande).
  • Page 9 Appuyez sur ENTER de la télécommande. La station est mémorisée. Répétez les étapes 4 à 7 pour mémoriser d’autres stations. Pour syntoniser une station émettant faiblement Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING/PLAY MODE de la télécommande jusqu’à ce que l’indication “MANUAL” apparaisse à...
  • Page 10: Raccordement De Composants Av En Option

    Raccordement d’une platine MD Raccordement de pour l’enregistrement numérique Vous pouvez effectuer un enregistrement composants AV en numérique à partir d’un CD vers une platine MD en raccordant un câble optique. option Pour étendre les possibilités de votre système, vous pouvez raccorder des composants en option.
  • Page 11: Raccordement D'un Casque D'écoute

    Raccordement d’un Antenne AM Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres à la casque d’écoute borne d’antenne AM. Laissez l’antenne-fouet AM connectée. Branchez le casque d’écoute sur la prise PHONES. Fil isolé Antenne-fouet AM (non fourni) Prise PHONES Serre-fil Fil de terre (non fourni) Important...
  • Page 12: Opérations De Base

    Opérations de base Ouvrez la porte vitrée et placez un Lecture d’un CD CD sur le plateau à disque. — Lecture normale Ouvrez la porte vitrée. La fenêtre d’affichage indique “OPEn”. Vous pouvez reproduire consécutivement Posez le CD sur le pivot et placez le toutes les plages du CD dans l’ordre original.
  • Page 13 Pour Effectuez cette opération Appuyez sur π. Interrompre la lecture Appuyez sur ∏. Appuyez de Insérer une pause nouveau pour reprendre la lecture. Sélectionner une En cours de lecture ou de pause, appuyez sur ‚± plage (ou ± sur la télécommande) (pour avancer) ou sur ≠º...
  • Page 14: Enregistrement D'un Cd

    Enregistrement d’un Ouvrez la porte vitrée et placez un CD (voir page 12). Refermez la porte vitrée. — Enregistrement CD Synchro Cette fonction vous permet d’enregistrer de Appuyez plusieurs fois de suite sur manière simplifiée un CD sur une cassette. FUNCTION jusqu’à...
  • Page 15: Ecouter La Radio

    Ecouter la radio Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING/PLAY MODE de la — Syntonisation de stations télécommande jusqu’à ce que présélectionnées l’indication “PRESET” apparaisse. Avant d’utiliser cette fonction, Appuyez sur TUNING +/– (ou présélectionnez les stations de radio dans la ≠/±...
  • Page 16: Enregistrement De La Radio

    Enregistrement de la Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu’à ce que “FM” ou radio “AM” apparaisse. Appuyez sur FM ou AM (ou Vous pouvez enregistrer une émission de plusieurs fois de suite sur TUNER/ radio sur cassette en syntonisant une station BAND de la télécommande).
  • Page 17 Appuyez plusieurs fois de suite sur DIR MODE de la télécommande pour sélectionner pour enregistrer sur une face ou pour enregistrer sur les deux faces. Appuyez sur ∏. L’enregistrement commence par la face avant. Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur π. Conseils •...
  • Page 18: Lecture D'une Cassette

    Lecture d’une Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu’à ce que cassette l’indication “TC” apparaisse. Appuyez plusieurs fois de suite sur Vous pouvez reproduire n’importe quel type DIR MODE de la télécommande de cassette, TYPE I (normales), TYPE II (CrO pour sélectionner pour ou TYPE IV (métalliques).
  • Page 19: Le Lecteur De Cd

    Le lecteur de CD Utilisation de Lecture répétée des l’affichage du CD plages d’un CD — Lecture répétée Vous pouvez vérifier le temps restant de la Cette fonction vous permet de répéter la plage en cours ou du CD complet. lecture d’un seul CD dans les modes de lecture normale, aléatoire et programmée.
  • Page 20: Lecture Aléatoire Des Plages D'un Cd

    Lecture aléatoire des Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu’à ce que plages d’un CD l’indication “CD” apparaisse. — Lecture aléatoire Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING/PLAY MODE de la Vous pouvez écouter toutes les plages d’un télécommande jusqu’à ce que CD dans un ordre quelconque.
  • Page 21: Programmation Des Plages D'un Cd

    Appuyez sur ≠º ou ‚± Programmation des (ou ≠ ou ± sur la plages d’un CD télécommande) jusqu’à ce que la plage désirée apparaisse dans la –– Lecture programmée fenêtre d’affichage. Vous pouvez créer un programme de maximum 24 plages à partir du CD et les reproduire dans l’ordre de votre choix.
  • Page 22: La Platine À Cassette

    La platine à cassette Enregistrement Introduisez une cassette vierge dans la platine. manuel d’une Appuyez plusieurs fois de suite sur cassette FUNCTION jusqu’à ce que la source à partir de laquelle vous voulez Vous pouvez enregistrer au choix au départ du CD, de la radio ou de composants enregistrer (par ex., CD) apparaisse.
  • Page 23: Enregistrement D'un Cd En Spécifiant L'ordre Des Plages

    The Tape Deck Enregistrement d’un Placez un CD et refermez la porte vitrée. CD en spécifiant Introduisez une cassette vierge dans l’ordre des plages la platine. — Enregistrement programmé Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu’à ce que Vous pouvez enregistrer les plages d’un CD l’indication “CD”...
  • Page 24 Enregistrement d’un CD en spécifiant l’ordre des plages (suite) Appuyez plusieurs fois de suite sur DIR MODE de la télécommande pour sélectionner pour enregistrer sur une seule face ou pour enregistrer sur les deux faces. Appuyez sur ∏. L’enregistrement commence par la face avant.
  • Page 25: Réglage Du Son Activation Des Basses

    Réglage du son Activation des basses Activation de l’effet spatial Vous pouvez renforcer les basses, créer un son plus puissant. Vous pouvez régler le son en fonction de vos goûts personnels ou des caractéristiques du 1/u (Alimentation) local. 1/u (Alimentation) Témoin Témoin DBFB...
  • Page 26: Autres Caractéristiques

    Autres caractéristiques S’endormir en Réveil en musique musique — Programmateur de réveil — Programmateur d’extinction Vous pouvez vous réveiller en musique chaque jour à une heure déterminée. Assurez- Vous pouvez régler le système pour qu’il se vous que l’horloge est réglée correctement mette hors tension à...
  • Page 27 Préparez la source musicale que Réglez l’heure d’arrêt de lecture vous désirez écouter. conformément à la procédure décrite ci-dessus. • CD: Placez un CD. Pour commencer à partir d’une plage spécifique, créez un programme (reportez-vous à Appuyez sur ≠ ou ± jusqu’à “Programmation des plages d’un ce que la source musicale que vous CD”).
  • Page 28: Enregistrement Par Programmateur Des Programmes Radio

    Enregistrement par Syntonisez la station de radio présélectionnée (reportez-vous à programmateur des “Ecouter la radio”). programmes radio Appuyez sur TIMER SET de la télécommande. — Programmateur d’enregistrement Pour effectuer un enregistrement par Appuyez sur ≠ ou ± de la programmateur, vous devez présélectionner télécommande pour sélectionner la station de radio (reportez-vous à...
  • Page 29: Pour Vérifier Le Réglage

    Mettez l’appareil hors tension. Lorsque l’enregistrement débute, le niveau du volume se règle au minimum. Pour vérifier le réglage Appuyez sur la touche TIMER SELECT de la télécommande de façon à ce que l’indication “TIMER REC” disparaisse et appuyez ensuite plusieurs fois sur TIMER SELECT jusqu’à...
  • Page 30: Informations Supplémentaires

    Veillez à nettoyer les têtes avant d’entamer un concernant votre chaîne stéréo, adressez-vous à enregistrement important ou après avoir écouté une votre distributeur Sony. vieille cassette. N’utilisez que des cassettes de Remarques sur les CD nettoyage de type sec ou humide vendues séparément.
  • Page 31: Guide De Dépannage

    Vérifiez tout d’abord si la prise secteur est bien branchée et si les haut-parleurs sont Lecteur CD raccordés correctement. Si les problèmes persistent, consultez votre distributeur Sony. Impossible de reproduire un CD. •Le CD est souillé. Généralités •Le CD est introduit avec l’étiquette vers le bas.
  • Page 32: Guide De Dépannage (Suite)

    Guide de dépannage (suite) Le pleurage et le scintillement sont excessifs ou il y a des pertes de son. •Les cabestans ou les galets presseurs sont encrassés. Nettoyez-les (reportez-vous à la page 30). Les parasites augmentent ou les hautes fréquences font défaut. •Les têtes d’enregistrement/lecture sont magnétisées.
  • Page 33: Spécifications

    (DOLBY NR OFF) avec une cassette TYPE I 50 - 14.000 Hz (± 3 dB), Accessoires en option Support de suspension avec une cassette Sony mural WHB-ED1 TYPE II Grille saran pour haut- Pleurage et scintillement ± 0,15 % W. Peak (IEC) parleur SSN-ED1 0,1 % W.
  • Page 34: Index

    L, M, N, O S, T, U, V, W, X, Y, Z Index Sélection automatique de Lecture source 13, 15, 18 de plages dans un ordre Stabilisateur 12 aléatoire (Lecture A, B aléatoire) 20 Stations de radio Activation des plages dans l’ordre présélection 8 de l’effet spatial 25 de votre choix...
  • Page 36 ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
  • Page 37 Indice Procedimientos iniciales Otras funciones Paso 1: Conexión del sistema ....4 Desactivación automática de la unidad ..........26 Paso 2: Ajuste de la hora ...... 7 Activación automática de la Paso 3: Programación de emisoras de unidad ..........26 radio ...........
  • Page 38: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Paso 1: Conexión del sistema Realice los pasos 1 a 5 para conectar el sistema con los cables y accesorios suministrados. Cubierta posterior Altavoz izquierdo Altavoz derecho Retire la cubierta posterior. Conecte los altavoces. 1 Conecte los cables de altavoz a las tomas SPEAKER R y SPEAKER L del panel posterior de la unidad.
  • Page 39 Nota sobre la cubierta de vidrio del izquierdo de la unidad. reproductor de CD La cubierta del reproductor de CD del CMT-ED1 está fabricada con vidrio endurecido. En condiciones de uso normales, este vidrio endurecido es más resistente a los golpes y puede soportar más peso que el vidrio normal.
  • Page 40 Paso 1: Conexión del sistema Inserción de las pilas AA (R6) en el (continuación) mando a distancia Para extraer la antena de AM Si se escucha ruido mientras escucha una emisora de AM, extraiga la antena de AM del panel posterior y colóquela en el exterior de la unidad.
  • Page 41: Paso 2: Ajuste De La Hora

    Pulse ≠/± para ajustar la hora. Paso 2: Ajuste de la El reloj emplea el sistema de 24 horas. hora Es necesario ajustar la hora antes de emplear las funciones del temporizador. Pulse ENTER. (Alimentación) La indicación de los minutos parpadea. Pulse ≠/±...
  • Page 42: Paso 3: Programación De Emisoras De Radio

    Paso 3: Programación Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar “FM” o “AM”. de emisoras de radio Pulse FM o AM (o TUNER/BAND varias veces en el mando a Es posible programar un máximo de 30 distancia). emisoras, 20 de FM y 10 de AM. 1/u (Alimentación) Pulse TUNING/PLAY MODE varias veces en el mando a distancia...
  • Page 43 Pulse ENTER en el mando a distancia. La emisora queda almacenada. Repita los pasos 4 a 7 para almacenar otras emisoras. Para sintonizar emisoras de señal débil Pulse TUNING/PLAY MODE varias veces en el mando a distancia hasta que “MANUAL” aparezca en el paso 3 y, a continuación, pulse TUNING +/–...
  • Page 44: Conexión De Componentes Opcionales De Av

    Conexión de una platina de MD Conexión de para realizar grabaciones digitales Es posible realizar grabaciones digitales de componentes un CD en la platina de MD mediante la conexión de un cable óptico. opcionales de AV Para ampliar el sistema, es posible conectar componentes opcionales.
  • Page 45: Conexión De Auriculares

    Conexión de auriculares Antena de AM Conecte un cable aislado de 6 a 15 metros al Conecte los auriculares a la toma PHONES. terminal de antena de AM. Deje conectada la antena de barra de AM suministrada. Cable aislado (no suministrado) Antena de barra de AM Toma PHONES Abrazadera...
  • Page 46: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Reproducción de CD Abra la cubierta transparente y coloque un CD en la bandeja de — Reproducción normal discos. Abra la cubierta transparente. El visor mostrará “OPEn”. Es posible reproducir consecutivamente Encaje el CD en el pivote y coloque el todos los temas en el orden original.
  • Page 47 Para Realice lo siguiente Pulse π. Detener la reproducción Pulse ∏. Vuelva a pulsarlo Realizar una pausa para reanudar la reproducción. Seleccionar un Durante la reproducción o la pausa, pulse ‚± (o ± tema en el mando a distancia)(para avanzar) o ≠º (o ≠ en el mando a distancia)(para retroceder).
  • Page 48: Grabación De Cd

    Grabación de CD Abra la cubierta transparente y coloque un CD (consulte la página — Grabación sincronizada de CD 12). Cierre la cubierta transparente. Esta función permite grabar fácilmente un CD en una cinta. Es posible utilizar cintas TYPE I Pulse FUNCTION varias veces (normales) o TYPE II (cromo).
  • Page 49: Recepción De La Radio

    Recepción de la radio Pulse TUNING/PLAY MODE varias veces en el mando a distancia — Sintonización programada hasta que aparezca “PRESET”. Pulse TUNING +/– (o ≠/± en Antes de emplear esta función, programe el mando a distancia) para emisoras de radio en la memoria del sintonizar la emisora programada sintonizador (consulte “Paso 3: Programación de emisoras de radio”).
  • Page 50: Grabación De La Radio

    Grabación de la radio Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca “FM” o “AM”. Pulse FM o AM (o TUNER/BAND Es posible grabar programas de radio en una varias veces en el mando a cinta sintonizando una emisora programada. distancia). Puede emplear cintas TYPE I (normal) o TYPE II (cromo).
  • Page 51 Pulse ∏. La grabación se inicia a partir de la cara frontal. Para detener la grabación Pulse π. Consejos • Para grabar emisoras que no estén programadas, seleccione “MANUAL” en el paso 3 y, a continuación, pulse TUNING +/– (o ≠/± en el mando a distancia) para sintonizar la emisora que desee.
  • Page 52: Reproducción De Cintas

    Reproducción de Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca “TC”. cintas Pulse DIR MODE varias veces en el mando a distancia para seleccionar Es posible reproducir cualquier tipo de cintas, si desea reproducir una cara o TYPE I (normal), TYPE II (cromo) o TYPE IV * si desea reproducir las dos.
  • Page 53: Reproductor De Cd

    Reproductor de CD Uso del visor de CD Reproducción repetida de temas de un CD Es posible comprobar el tiempo restante del tema actual o de todo el CD. — Reproducción repetida (Alimentación) Esta función permite repetir un CD en los modos de reproducción normal, aleatoria y DISPLAY de programa.
  • Page 54: Reproducción De Temas De Un Cd En Orden Aleatorio

    Reproducción de Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca “CD”. temas de un CD en Pulse TUNING/PLAY MODE orden aleatorio varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca “SHUFFLE”. — Reproducción aleatoria Es posible reproducir todos los temas de un Pulse ·...
  • Page 55: Programación De Temas De Un Cd

    Pulse ≠º o ‚± (o ≠ o Programación de ± en el mando a distancia) hasta temas de un CD que aparezca el tema que desee. –– Reproducción de programa Es posible crear un programa compuesto por un máximo de 24 temas del CD en el orden en que desee reproducirlos.
  • Page 56: Platina De Cintas Grabación Manual En Una Cinta

    Platina de cintas Grabación manual en Inserte una cinta virgen en la platina. una cinta Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca la fuente que Es posible grabar temas de un CD, de la radio desee grabar (p. ej., CD). o de un componente conectado, según sus preferencias.
  • Page 57: Grabación De Cd Con Especificación Del Orden De Los Temas

    The Tape Deck Grabación de CD con Coloque un CD y cierre la cubierta transparente. especificación del Inserte una cinta virgen en la orden de los temas platina. — Edición de programa Pulse FUNCTION varias veces Es posible grabar temas del CD en el orden hasta que aparezca “CD”.
  • Page 58 Grabación de CD con especificación del orden de los temas (continuación) Pulse r REC en el mando a distancia. La platina entra en el modo de espera de grabación y los indicadores CD SYNC y REC unidad se ilumina en rojo. Pulse DIR MODE varias veces en el mando a distancia para seleccionar si desea grabar en una cara o...
  • Page 59: Ajustes De Sonido Activación De Los Graves

    Ajustes de sonido Activación de los Activación del efecto graves de sonido Es posible reforzar los graves para obtener un Es posible ajustar el sonido según sus sonido más potente. preferencias o la situación de la sala. 1/u (Alimentación) 1/u (Alimentación) Indicador NEAR F.
  • Page 60: Otras Funciones

    Otras funciones Desactivación Activación automática de la automática de la unidad unidad — Temporizador de desactivación — Temporizador diario Es posible ajustar el sistema para que se Es posible despertarse con música a una hora apague a una hora programada, de forma que programada todos los días.
  • Page 61 Pulse ≠ o ± hasta que Prepare la fuente de música que desee reproducir. aparezca la fuente de música que desee. • CD: Inserte un CD. Para iniciar la reproducción a partir de un tema La indicación cambia de la siguiente específico, cree un programa (consulte forma: “Programación de temas de un CD”).
  • Page 62: Grabación Con Temporizador De Programas De Radio

    Grabación con Sintonice la emisora de radio programada que desee grabar temporizador de (consulte “Recepción de la radio”). programas de radio Pulse TIMER SET en el mando a distancia. — Temporizador REC Para grabar con el temporizador, es necesario Pulse ≠ o ± en el mando a programar la emisora de radio (consulte distancia para seleccionar TIMER “Paso 3: Programación de emisoras de radio”)
  • Page 63 Desactive la alimentación. Al iniciarse la grabación, el nivel de volumen se ajusta en el mínimo. Para comprobar el ajuste Pulse TIMER SELECT en el mando a distancia para que desaparezca “TIMER REC” y, a continuación, pulse TIMER SELECT varias veces hasta que aparezca “TIMER REC”.
  • Page 64: Información Complementaria

    Emplee un cassette de limpieza, adquirida por el proveedor Sony más próximo. separado, de tipo seco o húmedo. Para más información, consulte las instrucciones de dicho Notas sobre los discos compactos cassette.
  • Page 65: Solución De Problemas

    Si el problema no se soluciona, póngase en El CD no se reproduce. contacto con el proveedor Sony más próximo. •El CD está sucio. •Ha insertado el CD con el lado de la Generales etiqueta hacia abajo.
  • Page 66 Platina de cintas Si se produce algún problema que no se haya descrito, restaure el sistema de la siguiente forma: La cinta no se graba. •No hay ninguna cinta en el 1 Desenchufe el cable de alimentación. compartimiento de cassettes. 2 Vuelva a enchufarlo mientras pulsa 1/u.
  • Page 67: Especificaciones

    Tornillos para colgar los estéreo altavoces (4) Respuesta de frecuencia 50 – 13.000 Hz (±3 dB), (DOLBY NR OFF) con cassettes Sony TYPE I Accesorios opcionales Soporte para montaje en 50 – 14.000 Hz (±3 dB), pared WHB-ED1 con cassettes Sony TYPE II Red “saran”...
  • Page 68: Indice Alfabético

    P, Q T, U Indice Pilas 6 Temporizador alfabético Programación de emisoras activación automática de de radio 8 la unidad 26 Protección de grabaciones 30 desactivación automática A, B de la unidad 26 grabación 28 Activación Temporizador de de efecto de sonido 25 Reproducción activación 26 de graves 25...
  • Page 70 AVISO Para evitar perigos de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. Os serviços de assistência técnica só devem ser prestados por pessoal qualificado. Não instale o aparelho num espaço fechado como, por exemplo, uma estante ou um armário encastrado.
  • Page 71 Índice Como começar Outras funções Passo 1: Ligar o sistema ......4 Adormecer com música ....... 26 Passo 2: Acertar o relógio ..... 7 Acordar com música ......26 Passo 3: Pré-programar estações de Gravar programas de rádio rádio ........... 8 utilizando o temporizador ...
  • Page 72: Como Começar

    Como começar Passo 1: Ligar o sistema Execute os passos 1 a 5 para ligar o sistema com os cabos e acessórios fornecidos. Coluna esquerda Tampa traseira Coluna direita Ligar as colunas. Retire a tampa traseira. 1 Ligue os cabos das colunas à fichas tipo jack SPEAKER R e SPEAKER L localizadas na parte de trás do aparelho.
  • Page 73 Vire-se para a parte da frente do leitor de CD aparelho. Monte a coluna ligada à A tampa do leitor de CD do CMT-ED1 é feita de ficha tipo jack SPEAKER R no lado vidro temperado. direito do aparelho e a coluna ligada à...
  • Page 74 Passo 1: Ligar o sistema Colocar duas pilhas de tamanho (continuação) AA (R6) no telecomando Para desmontar a antena AM Se surgirem interferências na estação de AM que está a ouvir, desmonte a antena AM do painel posterior e instale-a fora da caixa. 1 Retire a tampa traseira.
  • Page 75: Passo 2: Acertar O Relógio

    Carregue em ≠/± para acertar Passo 2: Acertar o o relógio. relógio O relógio funciona com o sistema de 24 horas. Antes de utilizar as funções do temporizador, acerte o relógio. (Alimentação) Carregue em ENTER. A indicação dos minutos começa a piscar no visor.
  • Page 76: Passo 3: Pré-Programar Estações De Rádio

    Passo 3: Carregue várias vezes em FUNCTION para seleccionar “FM” Pré-programar ou “AM”. estações de rádio Carregue em FM ou AM (ou várias vezes em TUNER/BAND no telecomando). Pode programar um máximo de 30 estações, 20 para FM e 10 para AM. Carregue várias vezes em 1/u (Alimentação) TUNING/PLAY MODE no...
  • Page 77 Carregue em ENTER no telecomando. A estação fica programada. Repita os passos 4 a 7 para programar as outras estações. Para sintonizar uma estação com um sinal fraco Carregue várias vezes em TUNING/PLAY MODE no telecomando até que a indicação “MANUAL”...
  • Page 78: Ligar Os Componentes Opcionais Av

    Ligar um deck de MD para Ligar os componentes gravação digital Para fazer gravações digitais do deck de CD opcionais AV para o deck de MD, ligue um cabo óptico ao aparelho. Para aumentar as potencialidades do sistema, pode ligar componentes opcionais. Para obter mais informações, consulte as instruções que acompanham cada um dos componentes.
  • Page 79: Ligar Os Auscultadores

    Ligar os auscultadores Antena AM Ligue um cabo isolado com um comprimento Ligue os auscultadores à ficha tipo jack de 6 a 15 metros ao terminal da antena AM. PHONES. Não desligue a antena de barras para AM. Fio isolado Antena de (não fornecido) barras para AM...
  • Page 80: Operações Básicas

    Operações básicas Abra a tampa de vidro e coloque o Ouvir um CD CD no compartimento de discos. — Reprodução normal Abra a tampa de vidro. O visor mostra a indicação “OPEn”. Pode reproduzir consecutivamente todas as Coloque o CD no pivot e o estabilizador faixas do CD pela ordem original.
  • Page 81 Para Faça o seguinte Carregue em π. Parar a reprodução Carregue em ∏. Para retomar Fazer uma pausa a reprodução, carregue novamente na tecla. Seleccionar Durante a reprodução ou a pausa, carregue em ‚± uma faixa (ou em ± no telecomando) (para avançar) ou em ≠º...
  • Page 82: Gravar Um Cd

    Gravar um CD Abra a tampa de vidro e coloque um CD (consulte a página 12). — Gravação Sincronizada de um Feche a tampa de vidro. Esta função permite fazer gravações de um Carregue várias vezes em CD para uma cassete facilmente. Utilize FUNCTION até...
  • Page 83: Ouvir Rádio

    Ouvir rádio Carregue várias vezes em TUNING/PLAY MODE no — Sintonização pré-programada telecomando até que a indicação “PRESET” apareça no visor. Antes de utilizar esta função, programe as estações de rádio na memória do sintonizador Carregue em TUNING +/– (ou em (consulte “Passo 3: Pré-programar estações de ≠/±...
  • Page 84: Gravar A Partir Do Rádio

    Gravar a partir do Carregue várias vezes em FUNCTION para “FM” ou “AM” rádio apareça. Carregue em FM ou AM (ou várias Pode gravar um programa de rádio numa vezes em TUNER/BAND no cassete, sintonizando uma estação pré- telecomando). programada. Utilize cassetes TYPE I (normal) ou TYPE II (CrO Carregue várias vezes em 1/u (Alimentação)
  • Page 85 Carregue em ∏. A gravação inicia-se pelo lado que está virado para a frente. Para parar a gravação Carregue em π. Sugestões • Para gravar estações que não foram pré- programadas, seleccione “MANUAL” no passo 3 e depois carregue em TUNING +/– (ou em ≠/ ±...
  • Page 86: Ouvir Uma Cassete

    Ouvir uma cassete Carregue várias vezes em FUNCTION até que a indicação "TC" apareça no visor. Pode reproduzir qualquer tipo de cassete, TYPE I (normal), TYPE II (CrO ) ou TYPE IV Carregue várias vezes em DIR (metal). O deck detecta automaticamente o MODE no telecomando para tipo de cassete utilizado.
  • Page 87: O Leitor De Cd

    O leitor de CD Utilizar o visor do CD Reproduzir as faixas de um CD Pode verificar o tempo restante da faixa repetitivamente actual ou do CD inteiro. — Reprodução repetitiva (Alimentação) Esta função permite repetir um CD em modo de reprodução normal, aleatória e DISPLAY programada.
  • Page 88: Reproduzir As Faixas De Um Cd Por Ordem Aleatória

    Reproduzir as faixas Carregue várias vezes em FUNCTION até que a indicação de um CD por ordem “CD” apareça no visor. aleatória Carregue várias vezes em TUNING/PLAY MODE no — Reprodução aleatória telecomando até que a indicação Pode reproduzir todas as faixas de um CD “SHUFFLE”...
  • Page 89: Programar Faixas De Um Cd

    Carregue em ≠º ou em Programar faixas de ‚± (ou em ≠ ou em ± no um CD telecomando) até que a faixa pretendida apareça no visor. –– Reprodução programada Pode criar um programa com um máximo de 24 faixas do CD e seleccionar a ordem de reprodução pretendida.
  • Page 90: O Deck De Cassetes

    O deck de cassetes Gravar uma cassete Coloque uma cassete virgem no deck. manualmente Carregue várias vezes em FUNCTION até que a fonte que Pode gravar faixas a partir de um CD, rádio pretende gravar (como, por ou de qualquer equipamento. Por exemplo, exemplo, um CD) apareça no visor.
  • Page 91: Gravar Um Cd Especificando A Ordem Das Faixas

    The Tape Deck Gravar um CD Coloque um CD e feche a tampa de vidro. especificando a Coloque uma cassete virgem no ordem das faixas deck. — Montagem de programas Carregue várias vezes em Pode gravar as faixas de um CD pela ordem FUNCTION até...
  • Page 92 Gravar um CD especificando a ordem das faixas (continuação) Carregue em r REC no telecomando. O deck entra em modo de espera de gravação e o indicações CD SYNC e REC do aparelho acende a vermelho. Carregue várias vezes em DIR MODE no telecomando para seleccionar para gravar num...
  • Page 93: Regular O Som

    Regular o som Activar os graves Activar o efeito de Pode reforçar os graves para aumentar a potência do som. Esta função permite regular o som de acordo com o seu gosto ou com as condições da sala 1/u (Alimentação) em que se encontra.
  • Page 94: Outras Funções

    Outras funções Adormecer com Acordar com música música — Temporizador diário Pode acordar, todos os dias, com música a — Temporizador Sleep uma hora programada. Verifique se o relógio está certo (consulte “Passo 2: Acertar o Pode programar o sistema para que se relógio”).
  • Page 95 Carregue em ≠ ou em ± até Prepare a fonte de som que pretende ouvir. que apareça a fonte de som pretendida. • CD: Coloque um CD. Para iniciar a reprodução a partir de uma faixa A indicação muda pela ordem seguinte: específica, crie um programa (consulte CD n FM/AM n TC n MD “Programar faixas de um CD”).
  • Page 96: Gravar Programas De Rádio Utilizando O Temporizador

    Gravar programas de Sintonize a estação de rádio pré- programada que pretende gravar rádio utilizando o (consulte “Ouvir rádio”). temporizador Carregue em TIMER SET no telecomando. — Temporizador REC Para gravar com o temporizador, faça Carregue em ≠ ou em ± no primeiro a pré-programação da estação de telecomando para seleccionar rádio (consulte “Passo 3: Pré-programar...
  • Page 97 Desligue o aparelho. Quando a gravação se inicia, o volume está regulado para o mínimo. Para verificar a programação Carregue em TIMER SELECT no telecomando até desaparecer a indicação “TIMER REC”. Em seguida, carregue repetidamente TIMER SELECT até aparacer “TIMER REC”. As estações pré-programadas aparecem sequencialmente.
  • Page 98: Informações Adicionais Precauções

    Utilize uma agente Sony da sua zona. cassete de limpeza de tipo seco ou húmido, vendida separadamente. Para obter mais informações, Notas sobre CD consulte as instruções sobre a cassete de limpeza.
  • Page 99: Resolução De Problemas

    Não se consegue reproduzir um CD. Se algum problema persistir, consulte o •O CD está sujo. agente Sony da sua zona. •O CD foi colocado com a etiqueta virada para baixo. Generalidades •Há condensação de humidade. Retire o CD e deixe o sistema ligado durante cerca Não há...
  • Page 100: Deck De Cassetes

    Deck de cassetes Se surgirem problemas diferentes dos descritos acima, faça o seguinte: Não se consegue gravar na cassete. •Não há nenhuma cassete no 1 Desligue o cabo de ligação à rede de compartimento. corrente. •A patilha de segurança da cassete foi 2 Volte a ligar o cabo de ligação à...
  • Page 101: Características Técnicas

    50 – 13.000 Hz (±3 dB), Rede em resina das (DOLBY NR OFF) utilizando uma cassete colunas SSN-ED1 TYPE I da Sony Suporte SU-ED1 50 – 14.000 Hz (±3 dB), utilizando uma cassete TYPE II da Sony Design e características sujeitos a alterações sem Oscilação e vibração...
  • Page 102: Índice Remissivo

    M, N, O T, U Índice Montagem de programas 23 Temporizador remissivo acordar com música 26 adormecer com música P, Q Pilhas 6 A, B gravação temporizada Pré-programar estações de Acertar o relógio 7 rádio 8 Temporizador Sleep 26 Activar Pré-sintonização 15 Temporizador Wake-up 26 o efeito de som 25...
  • Page 104 Sony Corporation Printed in China...

Ce manuel est également adapté pour:

Cmt-ed1a

Table des Matières