Page 2
License Rights The purchase of Motorola Solutions products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel or otherwise, any license under the copyrights, patents or patent applications of Motorola Solutions, except for the normal nonexclusive, royalty-free license to use that arises by operation of law in the sale of a product.
Page 4
National and international regulations require manufacturers to comply with the RF energy exposure limits for portable two-way radios before they can be marketed. Your Motorola Solutions two-way radio is designed, manufactured, and tested to comply with all applicable national and international regulations for human exposure to radio frequency electromagnetic energy.
Page 5
This provision applies to products and services supplied by Motorola Solutions to consumers within the meaning of the Australian Consumer Law. This warranty is given by Motorola Solutions Australia Pty Limited (ABN16 004 742 312) of Tally Ho Business Park, 10 Wesley Court. Burwood East, Victoria. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australia Consumer Law.
Page 6
Use only Motorola Solutions-approved supplied or replacement batteries. Use of non-Motorola Solutions- approved batteries may exceed the applicable RF exposure guidelines (iEEE, ICNIRP, or FCC). ● For a list of Motorola Solutions approved accessories please refer to your user manual or visit http:// www.motorolasolutions.com.
Page 7
Do not dispose of batteries with household waste. Do Not Substitute Options or Accessories The Motorola Solutions communications equipment certified as intrinsically safe by the approving agency (UL, CSA, CENELEC) is tested as a complete system which consists of the listed agency Approved portable, Approved battery, and Approved accessories or options, or both.
Page 8
19. Other batteries may explode, causing personal injury and damage. 2. Use of accessories not recommended by Motorola Solutions may result in risk of fire, electric shock, or injury. 3. To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger.
Page 9
Motorola Solutions, at its option, will at no charge either repair the Product (with new or reconditioned parts), replace it (with a new or reconditioned Product), or refund the purchase price of the Product during the...
Page 10
In no event shall Motorola Solutions be liable for damages in excess of the purchase price of the product, for any loss of use, loss of time, inconvenience, commercial loss, lost profits or savings or other incidental, special or consequential damages arising out of the use or inability to use such product, to the full extent such may be disclaimed by law.
Page 11
Motorola Solutions will defend, at its own expense, any suit brought against the end user purchaser to the extent that it is based on a claim that the Product or parts infringe a United States patent, and Motorola Solutions will pay those costs and damages finally awarded against the end user purchaser in any such suit which are attributable to any such claim.
Page 12
Product/ peripheral combination and Motorola Solutions will not honor any warranty claim where the Product is used in such a combination and it is determined by Motorola Solutions that there is no fault with the Product. Upon open or dismantle the Product, warranty is immediately voided. Motorola Solutions specifically disclaim any responsibility for any damage in any way caused by improper installation by unauthorized personnel.
Page 13
Your organization received support phone numbers and other contact information appropriate for your geographic region and service agreement. Use that contact information for the most efficient response. However, if needed, you can also find general support contact information on the Motorola Solutions website, by following these steps: 1.
Page 14
MN010200A01-AF Icon Conventions Icon Conventions The documentation set is designed to give the reader more visual clues. The following graphic icons are used throughout the documentation set. DANGER: The signal word DANGER with the associated safety icon implies information that, if disregarded, will result in death or serious injury.
Page 15
MN010200A01-AF Style Conventions Style Conventions The following style conventions are used: Convention Description Bold This typeface is used for names of, for instance, windows, buttons, and labels when these names appear on the screen (example: the Alarms Browser window). When it is clear that we are referring to, for instance, a button, the name is used alone (example: Click OK).
Page 16
2.3.2 WM800 RSM Pairing......................29 2.3.2.1 Pairing Your WM800 RSM Through Secure NFC (recommended for higher security level)......................29 2.3.2.2 Pairing Your WM800 RSM Through Motorola Proximity Pairing......30 2.3.2.3 Pairing Your WM800 RSM Through Bluetooth............. 31 2.3.3 WM800 RSM Auto Power Off.....................31 2.3.3.1 Subsequent Connection..................
Page 18
MN010200A01-AF Chapter 1: Overview Chapter 1 Overview This user manual describes the WM800 RSM PMMN4158_, Wireless RSM Battery PMNN4846_, and Dual- Unit Charger (DUC) PMPN4652_. Table 2: WM800 Wireless Solutions Item Description Wireless Remote Speaker Microphone PMMN4158_ Dual-Unit Charger PMPN4652_ The Dual-Unit Charger PMPN4652_ is available as an optional purchase.
Page 19
USB-C Cable (1 m). ● User Guide. Replaceable Parts and Accessories The PMMN4158_, and PMPN4652_ are not repairable. The following replacement parts and accessories are available for order from Motorola Solutions. Table 3: Replaceable Parts and Accessories Part Number Description PMMN4156_...
Page 20
MN010200A01-AF Chapter 1: Overview Part Number Description PMNN4846_ Wireless RSM Battery (included Swivel Clip) PMPN4652_ Dual-Unit Charger (DUC) Base PMPN4653_ Dual-Unit Charger (DUC) with Power Supply (US Plug) PMKN4294_ USB-C Cable (1 m) PMLN8312_ Low Profile Swivel Clip with D-Ring PMLN8650_ N-ear 360 Flexo ™...
Page 22
MN010200A01-AF Chapter 2: WM800 Remote Speaker Microphone Description Microphone Speaker Task Light Button Charging Contact Near-field communication (NFC) Tag Blue Dot Audio Jack Battery Latch Swivel Clip Task Light USB-C Port Power Indicator Audio or Bluetooth Indicator Getting Started The chapter provides basic information on how to use your WM800 RSM. 2.1.1 Attaching the Battery Perform the following actions to attach the battery to the WM800 RSM.
Page 23
MN010200A01-AF Chapter 2: WM800 Remote Speaker Microphone 2. Push the battery towards the WM800 RSM. NOTE: Press firmly in the middle to ensure both latches snap in place and fully locked. 2.1.2 Detaching the Battery Perform the following actions to detach the battery from the WM800 RSM. Prerequisites: Ensure the RSM is turned off.
Page 24
MN010200A01-AF Chapter 2: WM800 Remote Speaker Microphone 2.1.4 Transmitting Audio Best Practices Procedure: 1. Hold your Remote Speaker Microphone (RSM) 1 in. to 2 in. from your mouth without blocking the top half of the RSM especially in a noisy environment. NOTE: ●...
Page 25
MN010200A01-AF Chapter 2: WM800 Remote Speaker Microphone Power Indicator Description Blinking red twice Power Up Error NOTE: Press the Power button once to get the battery status when WM800 RSM is not charging. Table 6: Battery Indication Power Indicator Description Battery is at medium or high level.
Page 26
MN010200A01-AF Chapter 2: WM800 Remote Speaker Microphone 2.2.2 Audio and Bluetooth LED Indication Table 8: Audio and Bluetooth LED Indication Audio/Bluetooth Indicator Status Continuous blinking blue Pairing Mode Solid blue ● Connecting ● Reconnecting ● Disconnected Connected NOTE: Refer to Table 9: Bluetooth or Audio LED Indication on page 26 for more information...
Page 27
MN010200A01-AF Chapter 2: WM800 Remote Speaker Microphone 2.2.3.2 Device in Charging State Prerequisites: Ensure your WM800 RSM in idle state and charging. Procedure: Press the Power button for less than one second. Observe the following indications: Table 10: Power or Battery LED Indication Power Indicator Status Solid red...
Page 28
MN010200A01-AF Chapter 2: WM800 Remote Speaker Microphone 2.2.4 Edge of Range Your WM800 RSM periodically monitors the connection status with your Host Device to prevent sudden disconnection due to bad link. When the WM800 RSM is on a fringe area, the Edge of Range indication will alert the user that disconnection can happen at any time and audio can be distorted.
Page 29
MN010200A01-AF Chapter 2: WM800 Remote Speaker Microphone Table 12: LED and Tone Indications for Power On or Off Power Power or Battery Audio or Bluetooth Tone Indica- Voice Prompt LED Indication LED Indication tion Blinking green for Power Up ● Solid blue during ●...
Page 30
If pairing is unsuccessful, the WM800 returns to pairing mode. NOTE: The WM800 pairing mode times out in two minutes. 2.3.2.2 Pairing Your WM800 RSM Through Motorola Proximity Pairing Prerequisites: Ensure that your WM800 RSM is off. Procedure: 1. Press and hold the Power button until you hear the "Power On" followed by "Searching for Host" voice prompt and see that the Audio or Bluetooth LED blinks blue.
Page 31
Power button to exit or cancel auto power off. ● If pairing through Secure NFC or Motorola Proximity Pairing has been previously attempted, pairing through Bluetooth will be rejected for security reasons. To pair through Bluetooth, turn your WM800 RSM off and on again.
Page 32
MN010200A01-AF Chapter 2: WM800 Remote Speaker Microphone Time Indication At 110 seconds ● Voice Prompt: “Auto Powering Off, press Power button to cancel” or ● Tone Prompt: “Auto Power Off Announce Tone” ● If you press the Power button, you hear the following voice prompts or tone: ○...
Page 33
MN010200A01-AF Chapter 2: WM800 Remote Speaker Microphone ● You hear the following voice prompts: "Power On", “Pairing Clear”<Battery Status>, <Connections Status> (if WM800 RSM is set to Voice Prompt). ● “Power On Tone”, “Clear Pairing Tone”, and “Connections Status Tone” plays (if WM800 RSM is set to Tone) ●...
Page 34
MN010200A01-AF Chapter 2: WM800 Remote Speaker Microphone 2. To increase the volume, short press the + button. Press and hold the + to continuously increase the device volume until it reaches the maximum level. 2.3.7 Using the Task Light Prerequisites: Ensure that your WM800 RSM is on or in the connected state. Procedure: Press the Task Light button for one second to turn on or off the task light.
Page 35
MN010200A01-AF Chapter 2: WM800 Remote Speaker Microphone ● "Dark Mode On" tone plays (if WM800 RSM is set to Tone). ● "Lights Off" voice prompt plays (if Language is selected). 2.3.9 Activating Covert Mode Procedure: Perform one of the following steps: If you are...
Page 36
Prerequisites: CAUTION: To avoid possible injury to your hearing, you must set the Extra Loud Earpiece Compatible setting in the Motorola Accessories Programming Software (APS) or through the radio Customer Programming Software (CPS). NOTE: When your WM800 RSM is connected to a radio, the configuration from the radio CPS overwrites the existing configuration.
Page 37
MN010200A01-AF Chapter 2: WM800 Remote Speaker Microphone 2.3.13 Failure Detected Indication and Handling When any product error occurs, you can observe the following sequence: ● Power or Battery LED blinks red, until your RSM power off. ● Audio or Bluetooth LED blinks red. ●...
Page 38
MN010200A01-AF Chapter 3: Dual-Unit Charger Chapter 3 Dual-Unit Charger The dual-unit charger (DUC) is available for the WM800 RSM as an optional purchase. Contact your dealer to order this item. This chapter provides a brief overview about the WM800 RSM DUC, authorized battery and power supplies, and operating and charging procedures for the WM800 RSM DUC PMPN4652_.
Page 39
PS, Charger Switch Mode, 100–240 V United States Operating the Dual-Unit Charger The Dual‑Unit Charger (DUC) pockets accommodate the WM800 Remote Speaker Microphone (RSM) with an attached Motorola Solutions-authorized battery or a Motorola Solutions-authorized battery alone. Batteries charge best at room temperature. NOTE: ●...
Page 41
MN010200A01-AF Chapter 3: Dual-Unit Charger 3.4.1 Charging Indication The following table is only applicable when a stand-alone battery is charged in the battery charging pocket. When charging the battery with device, refer to the display and the LED charging indicator of the device. Table 18: Charging Indication LED Indication Description...
Page 42
MN010200A01-AF Chapter 3: Dual-Unit Charger Procedure: Plug in the charger end of the USB-C power cable into the USB-C port.
Page 44
Marques de commerce MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS, and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. Droits de licence L’acquisition de produits Motorola Solutions ne saurait en aucun cas conférer de licence, directement,...
Page 45
Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. ● Toute modification apportée à cet appareil sans l’autorisation explicite de Motorola Solutions peut annuler l’autorisation d’utiliser cet appareil. Déclaration de conformité du fournisseur Déclaration de conformité...
Page 46
à l’énergie RF avant de les commercialiser. Votre radio bidirectionnelle Motorola Solutions a été conçue, fabriquée et testée afin de garantir sa conformité aux normes nationales et internationales liées à l’exposition des êtres humains à...
Page 47
Cette disposition s’applique aux produits et services fournis par Motorola Solutions aux consommateurs au sens de la Australian Consumer Law. Cette garantie est fournie par Motorola Solutions Australia Pty Limited (ABN16 004 742 312) of Tally Ho Business Park, 10 Wesley Court. Burwood East, Victoria. Nos produits comprennent des garanties qui ne peuvent pas être exclues en vertu de l’Australian Consumer Law.
Page 48
Motorola Solutions pour ce produit. Il est important d’utiliser des accessoires portés sur le corps qui sont approuvés par Motorola Solutions, car dans le cas contraire, l’utilisateur risque de s’exposer à des niveaux d’énergie de RF supérieurs aux limites établies par la FCC pour les environnements professionnels ou à...
Page 49
Ne jetez pas les batteries avec les ordures domestiques. Éviter de substituer des options ou des accessoires L’équipement de communications Motorola Solutions certifié à sécurité intrinsèque par l’entité d’homologation (UL, CSA, CENELEC) est testé en tant que système complet, à savoir : la radio portative, la batterie, les accessoires et les options, tous agréés par l’entité...
Page 50
être utilisés avec cette unité de radio portative. Le fait de ne pas utiliser une batterie ou un accessoire approuvé par Motorola Solutions pour les emplacements dangereux avec la radio Motorola Solutions approuvée annule l’homologation pour les emplacements dangereux de cette radio.
Page 51
(2) la batterie et (3) le microphone haut-parleur distant sans fil (RSM WM800). AVERTISSEMENT : 1. Pour réduire le risque de blessure, ne chargez que les batteries rechargeables agréées Motorola Solutions répertoriées dans le Tableau 3 : Pièces remplaçables et accessoires à la page 21.
Page 52
Motorola Solutions Inc. (« Motorola Solutions ») garantit les produits de télécommunications identifiés ci- dessous (le « Produit ») fabriqués par Motorola Solutions contre tout défaut de matériel ou de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, pour une période suivant la date d’achat, tel qu’il est stipulé...
Page 53
à un usage particulier, qui se limitent à la période définie par cette garantie limitée. Dans la mesure autorisée par la loi, Motorola Solutions ne pourra en aucun cas être tenue responsable de dommages dont la valeur dépasse le prix d’achat du produit, ni à l’égard des pertes de jouissance, des pertes de temps, des dérangements, des pertes commerciales, des pertes de profit...
Page 54
équipement non fourni par Motorola Solutions. Motorola Solutions se dégage également de toute responsabilité à l’égard de tout équipement ou logiciel qui n’est pas fourni par Motorola Solutions et qui est rattaché au produit ou utilisé conjointement avec ce dernier. Ce qui précède énonce l’entière responsabilité...
Page 55
Motorola Solutions n’honorera aucune réclamation de garantie lorsque le produit est utilisé dans une telle combinaison et qu’il est déterminé par Motorola Solutions que le produit ne présente aucun défaut. La garantie est immédiatement annulée si le produit est ouvert ou démonté. Motorola Solutions décline spécifiquement toute responsabilité...
Page 56
Le numéro de la page ou le titre de la section contenant l’erreur ● Une description de l’erreur Motorola offre plusieurs cours conçus pour vous aider à apprendre à utiliser le système. Pour en savoir davantage et consulter la liste des cours actuellement offerts et les parcours technologiques, accédez à https://learning.motorolasolutions.com.
Page 57
MN010200A01-AF Conventions des icônes Conventions des icônes L’ensemble de la documentation est conçu pour donner au lecteur plus d’indices visuels. Les icônes suivantes sont utilisées dans l’ensemble de la documentation. DANGER : Le mot indicateur DANGER avec l’icône de sécurité associée comprend de l’information qui, si elle est ignorée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Page 58
MN010200A01-AF Conventions de style Conventions de style Les conventions de style suivantes sont utilisées : Convention Description Gras Ce type de police est utilisé notamment pour les noms de fenêtres, de touches et d’étiquettes, lorsque ces noms apparaissent à l’écran (exemple : fenêtre Navigateur d’alarmes).
Page 59
(recommandé pour un niveau de sécurité plus élevé)..........31 2.3.2.2 Jumeler votre microphone haut-parleur distant WM800 par jumelage de proximité Motorola.......................32 2.3.2.3 Jumeler votre microphone haut-parleur distant WM800 par Bluetooth....33 2.3.3 Mise hors tension automatique du microphone haut-parleur distant WM800....33 2.3.3.1 Connexions suivantes..................
Page 60
Chapitre 3 : Chargeur double................... 42 3.1 Présentation du chargeur.........................42 3.2 Batterie agréée Motorola Solutions....................43 3.3 Blocs d’alimentation approuvés par Motorola Solutions..............43 3.4 Utilisation du chargeur double......................43 3.4.1 Indication de charge......................45 3.4.2 Charger le microphone haut-parleur distant WM800 avec USB-C........45...
Page 61
MN010200A01-AF Chapitre 1: Présentation Chapitre 1 Présentation Ce manuel d’utilisation décrit le microphone haut-parleur distant WM800 PMMN4158_, la batterie de microphone haut-parleur distant sans fil PMNN4846_ et le chargeur double PMPN4652_. Tableau 2 : Solutions sans fil WM800 Composant Description Microphone haut-parleur distant sans fil PMMN4158_ Chargeur double PMPN4652_ Le chargeur double PMPN4652_ est disponible à...
Page 62
Batterie RSM sans fil (pince pivotante incluse). ● Câble USB-C (1 m). ● Guide d’utilisation. Pièces remplaçables et accessoires Les modèles PMMN4158_ et PMPN4652_ ne sont pas réparables. Les pièces de rechange et accessoires suivants peuvent être commandés auprès de Motorola Solutions.
Page 63
MN010200A01-AF Chapitre 1: Présentation Tableau 3 : Pièces remplaçables et accessoires Numéro de pièce Description PMMN4156_ RMS sans fil (sans batterie) PMNN4846_ Batterie RSM sans fil (pince pivotante incluse) PMPN4652_ Base de chargeur double PMPN4653_ Chargeur double avec bloc d’alimentation (prise américaine) PMKN4294_ Câble USB-C (1 m) PMLN8312_...
Page 64
MN010200A01-AF Chapitre 2: Microphone haut-parleur distant WM800 Chapitre 2 Microphone haut-parleur distant WM800 Tableau 4 : Description Bouton programmable à un point Bouton programmable à trois points Bouton Presser pour parler (PTT) Bouton programmable à deux points Bouton d’alimentation Bouton de volume Bouton Urgence...
Page 65
MN010200A01-AF Chapitre 2: Microphone haut-parleur distant WM800 Description Microphone Haut-parleur Bouton Voyant de tâche Contact de charge Étiquette de communication en champ proche (NFC) Point bleu Prise audio Loquet de la batterie Pince pivotante Voyant de tâche Port USB-C Voyant d’alimentation Voyant audio ou Bluetooth Pour commencer Ce chapitre fournit des renseignements de base sur l’utilisation du microphone haut-parleur distant WM800.
Page 66
MN010200A01-AF Chapitre 2: Microphone haut-parleur distant WM800 2. Poussez la batterie vers le microphone haut-parleur distant WM800. REMARQUE : Appuyez fermement au milieu pour vous assurer que les deux loquets s’enclenchent et sont complètement verrouillés. 2.1.2 Retrait de la batterie Procédez comme suit pour retirer la batterie du microphone haut-parleur distant WM800.
Page 67
MN010200A01-AF Chapitre 2: Microphone haut-parleur distant WM800 2.1.4 Pratiques exemplaires en matière de transmission audio Procédure : 1. Tenez votre microphone haut-parleur entre 2,5 et 5 cm de votre bouche sans bloquer la partie supérieure du microphone haut-parleur distant, surtout dans un milieu bruyant. REMARQUE : ●...
Page 68
MN010200A01-AF Chapitre 2: Microphone haut-parleur distant WM800 Voyant d’alimentation Description Rouge clignotant deux fois Erreur à la mise sous tension REMARQUE : Appuyez une fois sur le bouton d’alimentation pour connaître l’état de la batterie lorsque le microphone haut-parleur distant WM800 n’est pas en charge. Tableau 6 : Voyant de batterie Voyant d’alimentation Description...
Page 69
MN010200A01-AF Chapitre 2: Microphone haut-parleur distant WM800 Voyant d’alimentation Description La charge démarre automatiquement lorsque la batterie n’est pas dans l’une des conditions indiquées. Rouge clignotant Erreur de charge. 2.2.2 Voyant DEL d’état audio et Bluetooth Tableau 8 : Voyant DEL d’état audio et Bluetooth Voyant audio/Bluetooth État Bleu clignotant en continu...
Page 70
MN010200A01-AF Chapitre 2: Microphone haut-parleur distant WM800 Voyant audio/Bluetooth État ● Déconnecté Bleu clignotant rapidement Connecté deux fois (une seule fois) Résultat : Vous entendez la tonalité ou les messages vocaux suivants : ● Vous entendez les messages vocaux suivants : « Batterie du microphone haut-parleur distant élevée/ moyenne/faible »...
Page 71
MN010200A01-AF Chapitre 2: Microphone haut-parleur distant WM800 Tableau 11 : Voyant DEL Bluetooth ou audio Voyant audio/Bluetooth État Bleu clignotant en Mode association continu Bleu fixe ● Connexion en cours ● Reconnexion en cours ● Déconnecté Bleu clignotant Connecté rapidement deux fois Résultat : Vous entendez la tonalité...
Page 72
MN010200A01-AF Chapitre 2: Microphone haut-parleur distant WM800 ● Aucune tonalité ni aucun message vocal n’est déclenché. Utilisations générales du microphone haut-parleur distant WM800 2.3.1 Mettre le microphone haut-parleur distant WM800 sous tension ou hors tension Procédure : 1. Pour mettre le microphone haut-parleur distant WM800 sous tension, appuyez sur le bouton d’Alimentation et maintenez-le enfoncé...
Page 73
MN010200A01-AF Chapitre 2: Microphone haut-parleur distant WM800 2.3.2 Jumelage du microphone haut-parleur distant WM800 2.3.2.1 Jumelage de votre microphone haut-parleur distant WM800 par Secure NFC (recommandé pour un niveau de sécurité plus élevé) Préalables : Assurez-vous que votre microphone haut-parleur distant WM800 est éteint. Procédure : 1.
Page 74
REMARQUE : Le mode jumelage du WM800 s’arrête au bout de deux minutes. 2.3.2.2 Jumeler votre microphone haut-parleur distant WM800 par jumelage de proximité Motorola Préalables : Assurez-vous que votre microphone haut-parleur distant WM800 est éteint. Procédure : 1. Appuyez sur le bouton d’Alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez le message vocal «...
Page 75
Si vous avez déjà tenter d’effectuer le jumelage par CCP sécurisée ou le jumelage de proximité Motorola, le jumelage par Bluetooth sera refusé pour des raisons de sécurité. Pour effectuer le jumelage par Bluetooth, éteignez et rallumez votre microphone haut-parleur distant WM800.
Page 76
MN010200A01-AF Chapitre 2: Microphone haut-parleur distant WM800 ● Vous entendez le message vocal suivant : « Recherche de l’hôte » ● Le microphone haut-parleur distant WM800 entre en état de veille s’il n’y a pas d’interaction avec un bouton et qu’aucun appareil n’est trouvé. Après une certaine durée, constatez la séquence suivante : Tableau 13 : Voyant de mise hors tension automatique Heure...
Page 77
MN010200A01-AF Chapitre 2: Microphone haut-parleur distant WM800 Lorsque le microphone haut-parleur distant WM800 s’éteint involontairement en raison d’une perte de puissance ou d’un arrêt automatique, le microphone haut-parleur distant WM800 se reconnecte à l’hôte jumelé lorsqu’il se rallume. Connexion au même hôte Si le microphone haut-parleur distant WM800 est jumelé...
Page 78
MN010200A01-AF Chapitre 2: Microphone haut-parleur distant WM800 Procédure : 1. Appuyez sur le bouton Programmable à deux points. 2. Sélectionnez Langue ou Tonalité. 2.3.4.1 Prise en charge de plusieurs langues La fonction de message vocal de votre microphone haut-parleur distant WM800 prend en charge plusieurs langues.
Page 79
MN010200A01-AF Chapitre 2: Microphone haut-parleur distant WM800 Procédure : Appuyez sur le bouton Voyant de tâche pendant une seconde pour allumer ou éteindre le voyant de tâche. REMARQUE : ● Le voyant de tâche clignote pendant 30 secondes et s’éteint automatiquement lorsque le niveau de la batterie est faible ou critique.
Page 80
MN010200A01-AF Chapitre 2: Microphone haut-parleur distant WM800 2.3.9 Activation du mode furtif Procédure : Effectuez l’une des étapes suivantes : Si vous êtes... Alors, vous... Activation du mode furtif sur le microphone a. Appuyez et maintenez le bouton Voyant de haut-parleur distant.
Page 81
MISE EN GARDE : Pour éviter les blessures auditives, vous devez régler le paramètre Compatible avec l’écouteur extra fort dans le logiciel de programmation d’accessoires de Motorola (APS) ou dans le logiciel de programmation client (CPS) de la radio. REMARQUE : Lorsque votre microphone haut-parleur distant WM800 est connecté...
Page 82
MN010200A01-AF Chapitre 2: Microphone haut-parleur distant WM800 Tableau 14 : Tonalités mattes État Enfoncement du bouton Menu de sélection du message vocal Bouton Urgence Microphone haut-parleur distant WM800 non Bouton PTT ou Urgence connecté ou non jumelé 2.3.13 Voyant de panne détectée et traitement En cas d’erreur de produit, vous pouvez observer la séquence suivante : ●...
Page 83
MN010200A01-AF Chapitre 2: Microphone haut-parleur distant WM800 Si la zone de contact de la batterie du microphone haut-parleur distant a été exposée à l’eau, nettoyez et séchez les contacts de batterie sur le microphone haut-parleur distant avant de connecter cette dernière à l’appareil. REMARQUE : N’appuyez pas trop sur le contact de la batterie.
Page 84
MN010200A01-AF Chapitre 3: Chargeur double Chapitre 3 Chargeur double Le chargeur double est disponible à l’achat facultativement pour le microphone haut-parleur distant (RSM) WM800. Communiquez avec votre détaillant pour commander cet article. Ce chapitre présente brièvement le chargeur double pour microphone haut-parleur distant WM800, les batteries et les blocs d’alimentation agréés, ainsi que les procédures d’utilisation et de charge du chargeur double pour microphone haut-parleur distant WM800 PMPN4652_.
Page 85
Utilisation du chargeur double Les logements du chargeur double (DUC) peuvent accueillir le microphone haut-parleur distant (RSM) WM800 avec une batterie agréée Motorola Solutions connectée ou une batterie autorisée Motorola Solutions seule. Les batteries se chargent au mieux à température ambiante.
Page 86
MN010200A01-AF Chapitre 3: Chargeur double Figure 2 : Charge d’une batterie Figure 3 : Charge d’un appareil avec sa batterie...
Page 87
MN010200A01-AF Chapitre 3: Chargeur double 3.4.1 Indication de charge Le tableau suivant ne s’applique que lorsqu’une batterie seule est chargée dans le logement de charge de batterie. Lorsque vous chargez l’appareil avec sa batterie, surveillez l’écran et le voyant DEL de charge de l’appareil.
Page 88
MN010200A01-AF Chapitre 3: Chargeur double Procédure : Branchez l’extrémité pour chargeur du câble d’alimentation USB-C dans le port USB-C.
Page 90
Motorola Solutions, excepto la licencia normal, no exclusiva y libre de regalías de uso que surge por efecto de la ley de la venta de un producto.
Page 91
● Los cambios o las modificaciones que se realicen en este dispositivo, pero que no estén aprobados expresamente por Motorola Solutions, podrían anular el permiso del usuario para operar este equipo. Declaración de conformidad del distribuidor Declaración de conformidad del distribuidor Conforme a la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC), CFR 47, parte 2, sección 2.1077(a)
Page 92
El radio de dos vías Motorola Solutions está diseñado, fabricado y probado para cumplir con todas las normativas nacionales e internacionales correspondientes en materia de exposición humana a la energía electromagnética de frecuencia radial.
Page 93
Solo para Australia Esta disposición se aplica a los productos y servicios proporcionados por Motorola Solutions en conformidad con la Ley Australiana de Protección al Consumidor. Esta garantía es emitida por Motorola Solutions Australia Pty Limited (ABN16 004 742 312) de Tally Ho Business Park, 10 Wesley Court. Burwood East, Victoria.
Page 94
Motorola Solutions puede causar que el nivel de exposición supere los límites de exposición a radiofrecuencia en ambientes profesionales o controlados de la FCC.
Page 95
No deseche las baterías en la basura doméstica. No sustituya los elementos opcionales ni los accesorios Los equipos de comunicaciones de Motorola Solutions certificados como intrínsecamente seguros por parte de una agencia de aprobación (UL, CSA, CENELEC) se prueban como sistemas completos, que están compuestos por el dispositivo portátil, la batería y los accesorios o los elementos opcionales, o ambos,...
Page 96
Información sobre seguridad y aspectos legales El uso de una batería o un accesorio con aprobación para lugares peligrosos que no sean de Motorola Solutions con el radio de Motorola Solutions aprobado anulará la aprobación para lugares peligrosos de esa unidad de radio.
Page 97
MN010200A01-AF Información sobre seguridad y aspectos legales 2. El uso de accesorios no recomendados por Motorola Solutions puede ocasionar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. 3. Para reducir el riesgo de daños al enchufe y al cable eléctrico, tire del enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador.
Page 98
Dado que cada sistema que puede usar el Producto es único, Motorola Solutions no se hace responsable del rango, la cobertura ni el funcionamiento del sistema como un todo, conforme a esta garantía.
Page 99
Motorola Solutions proporcionará el servicio de garantía a través de una de sus sucursales de servicio de garantía autorizadas. Si primero se comunica con la empresa que le vendió el Producto, es posible que esta facilite su acceso al servicio de garantía.
Page 100
Motorola Solutions de manera inmediata y por escrito; ● que Motorola Solutions posea el control absoluto de la defensa en tal juicio y en todas las negociaciones para su resolución o compromiso; ●...
Page 101
Motorola Solutions que se conecten al producto o se utilicen con este. Cuando el producto se utiliza junto con equipos periféricos o auxiliares no suministrados por Motorola Solutions, Motorola Solutions no garantiza el funcionamiento de la combinación de productos/periféricos y Motorola Solutions no aceptará...
Page 102
El equipo de Operaciones centralizadas de soporte administrado (CMSO) es el principal contacto para solicitar la asistencia técnica incluida en el contrato de servicio de su organización con Motorola Solutions. Con el fin de ofrecer un tiempo de respuesta más rápido para los problemas de los clientes, Motorola Solutions brinda asistencia desde varios países del mundo.
Page 103
MN010200A01-AF Convenciones de íconos Convenciones de íconos El conjunto de documentación está diseñado para proporcionarle al lector más indicaciones visuales. Los siguientes íconos gráficos se usan en todo el conjunto de documentación. PELIGRO: La palabra de señal PELIGRO con el ícono de protección asociado indica información que, si se ignora, provocará...
Page 104
MN010200A01-AF Convenciones de estilo Convenciones de estilo Se utilizan las siguientes convenciones de estilo: Convención Descripción Negrita Este tipo de letra se usa para nombres (por ejemplo: nombres de ventanas, botones y etiquetas) cuando aparecen en la pantalla (por ejemplo: la ventana Alarms Browser). Cuando está claro que nos referimos, por ejemplo, a un botón, el nombre se usa solo (por ejemplo: haga clic en OK).
Page 105
2.3.2.1 Emparejamiento del RSM WM800 a través de NFC segura (recomendado para un nivel de seguridad más alto)................30 2.3.2.2 Emparejamiento del RSM WM800 a través del emparejamiento por proximidad de Motorola....................32 2.3.2.3 Emparejamiento del RSM WM800 a través de Bluetooth........32 2.3.3 Apagado automático del RSM WM800................33 2.3.3.1 Conexión posterior....................
Page 106
Capítulo 3: Cargador de unidad doble................41 3.1 Descripción general del cargador....................41 3.2 Baterías autorizadas por Motorola Solutions................... 42 3.3 Fuentes de alimentación autorizadas por Motorola Solutions............42 3.4 Funcionamiento del cargador de unidad doble................42 3.4.1 Indicación de carga......................44 3.4.2 Carga del RSM WM800 mediante USB-C................. 44...
Page 107
MN010200A01-AF Capítulo 1: Descripción general Capítulo 1 Descripción general En este manual del usuario, se describe el WM800 RSM PMMN4158_, la batería para RSM inalámbrico PMNN4846_ y el cargador de unidad doble (DUC) PMPN4652_. Mesa 2: Soluciones inalámbricas WM800 Elemento Descripción Micrófono inalámbrico para altavoz remoto PMMN4158_ Cargador de unidad doble PMPN4652_...
Page 108
Batería de RSM inalámbrico (incluye clip giratorio). ● Cable USB-C (1 m). ● Guía del usuario. Piezas reemplazables y accesorios La PMMN4158_ y PMPN4652_ no se pueden reparar. Las siguientes piezas de repuesto y accesorios están disponibles para pedirlos a Motorola Solutions.
Page 109
MN010200A01-AF Capítulo 1: Descripción general Mesa 3: Piezas reemplazables y accesorios Número de pieza Descripción PMMN4156_ RSM inalámbrico (sin batería) PMNN4846_ Batería de RSM inalámbrico (incluye clip giratorio) PMPN4652_ Base de cargador de unidad doble (DUC) PMPN4653_ Cargador de unidad doble (DUC) con fuente de alimentación (enchufe para EE.
Page 110
MN010200A01-AF Capítulo 2: Micrófono con altavoz remoto WM800 Capítulo 2 Micrófono con altavoz remoto WM800 Mesa 4: Nro. Descripción Botón programable con 1 punto Botón programable con 3 punto Botón Push-to-Talk (PTT) Botón programable con 2 punto Botón de encendido Encendido del volumen Botón de emergencia...
Page 111
MN010200A01-AF Capítulo 2: Micrófono con altavoz remoto WM800 Nro. Descripción Micrófono Altavoz Botón de luz de trabajo Contacto de carga Etiqueta de comunicación de campo cercano (NFC) Punto azul Conector de audio Seguro de la batería Clip giratorio Luz de trabajo Puerto USB-C Indicador de encendido Indicador de audio o Bluetooth...
Page 112
MN010200A01-AF Capítulo 2: Micrófono con altavoz remoto WM800 2. Empuje la batería hacia el RSM WM800. NOTA: Presione firmemente en el centro para asegurarse de que ambos pestillos se traben y queden completamente fijados. 2.1.2 Extracción de la batería Realice las siguientes acciones para desconectar la batería del RSM WM800. Requisitos: Asegúrese de que el RSM esté...
Page 113
MN010200A01-AF Capítulo 2: Micrófono con altavoz remoto WM800 2.1.4 Prácticas recomendadas para la transmisión de audio Procedimiento: 1. Sostenga el micrófono para altavoz remoto (RSM) a una distancia de entre 1 pulgada y 2 pulgadas de la boca sin bloquear la mitad superior del RSM, especialmente en un entorno ruidoso. NOTA: ●...
Page 114
MN010200A01-AF Capítulo 2: Micrófono con altavoz remoto WM800 Indicador de encendido Descripción Parpadeo en rojo dos veces Error de encendido NOTA: Presione el botón de Power (Encendido) una vez para obtener el estado de la batería cuando el RSM WM800 no se esté cargando. Mesa 6: Indicación de batería Indicador de encendido Descripción...
Page 115
MN010200A01-AF Capítulo 2: Micrófono con altavoz remoto WM800 Indicador de encendido Descripción La carga comenzará automáticamente cuando la batería no se encuentre en ninguna de las condiciones indicadas. Rojo intermitente Error de carga. 2.2.2 Indicación LED de audio y Bluetooth Mesa 8: Indicación LED de audio y Bluetooth Indicador de audio/Bluetooth Estado...
Page 116
MN010200A01-AF Capítulo 2: Micrófono con altavoz remoto WM800 Indicador de audio/Bluetooth Estado ● Desconectado Azul con parpadeo rápido Conectado dos veces (una vez) Resultado: Escuchará los siguientes avisos de voz o tono: ● Escuchará los siguientes avisos de voz: “RSM Battery High/Medium/Low” y “Searching for Host/ Connecting/Connected/Reconnecting/Disconnected”...
Page 117
MN010200A01-AF Capítulo 2: Micrófono con altavoz remoto WM800 Mesa 11: Indicación del LED de audio o Bluetooth Indicador de audio/Bluetooth Estado Azul con parpadeo Modo de emparejamiento continuo Azul fijo ● Conectando ● Reconectando ● Desconectado Azul con parpadeo Conectado rápido dos veces Resultado: Escuchará...
Page 118
MN010200A01-AF Capítulo 2: Micrófono con altavoz remoto WM800 Operaciones generales del RSM WM800 2.3.1 Encendido o apagado del RSM WM800 Procedimiento: 1. Para encender el RSM WM800, mantenga presionado el botón de Power (Encendido) hasta que escuche la indicación de voz “Power On” (si el RSM WM800 está configurado en Voice Prompt [Aviso de voz]), o el tono de encendido (si el RSM WM800 está...
Page 119
MN010200A01-AF Capítulo 2: Micrófono con altavoz remoto WM800 Procedimiento: 1. Mantenga presionado el botón de Power (Encendido) hasta que oiga el aviso de voz “Power On” seguido de “Searching for Host” y vea que el LED de audio o Bluetooth parpadea en azul. 2.
Page 120
NOTA: El modo de emparejamiento WM800 agota el tiempo de espera en dos minutos. 2.3.2.2 Emparejamiento del RSM WM800 a través del emparejamiento por proximidad de Motorola Requisitos: Verifique que el RSM WM800 esté apagado. Procedimiento: 1. Mantenga presionado el botón de Power (Encendido) hasta que oiga el aviso de voz “Power On”...
Page 121
● Si se intentó realizar el emparejamiento a través de NFC segura o de Motorola Proximity Pairing anteriormente, se rechazará el emparejamiento a través de Bluetooth por razones de seguridad. Para emparejar mediante Bluetooth, apague y vuelva a encender el RSM WM800.
Page 122
MN010200A01-AF Capítulo 2: Micrófono con altavoz remoto WM800 ○ Se escucha el siguiente aviso de voz o tono: ■ “Power Off” (si el RSM WM800 está configurado en Language [Idioma]). ■ Se reproduce el tono de “Power Off” (si el RSM WM800 está configurado en Tone [Tono]). ○...
Page 123
MN010200A01-AF Capítulo 2: Micrófono con altavoz remoto WM800 2.3.4 Configuración del aviso de voz Requisitos: Asegúrese de que el RSM WM800 no esté emparejado y no esté conectado a ningún dispositivo host. Procedimiento: 1. Presione el botón Programable con 2 puntos. 2.
Page 124
MN010200A01-AF Capítulo 2: Micrófono con altavoz remoto WM800 2.3.7 Uso de la luz de trabajo Requisitos: Asegúrese de que el RSM WM800 esté encendido o en estado conectado. Procedimiento: Presione el botón de Task Light (Luz de trabajo) durante un segundo para encender o apagar la luz de trabajo.
Page 125
MN010200A01-AF Capítulo 2: Micrófono con altavoz remoto WM800 ● Se reproduce el tono “Dark Mode On” (si el RSM WM800 está configurado en Tone [Tono]). ● Se reproduce el aviso de voz “Lights Off” (si se selecciona Language [Idioma]). 2.3.9 Activación del modo oculto Procedimiento: Realice uno de los siguientes pasos:...
Page 126
Para evitar posibles lesiones en sus oídos, debe establecer el ajuste de Compatibilidad del auricular con volumen extra en Accessories Programming Software (APS, Software de programación de accesorios) de Motorola o a través del Customer Programming Software (CPS, Software de programación del cliente) del radio.
Page 127
MN010200A01-AF Capítulo 2: Micrófono con altavoz remoto WM800 Mesa 14: Indicaciones de pulsaciones incorrectas Estado Pulsación del botón Menú de selección de Aviso de voz Botón de emergencia RSM WM800 no conectado o emparejado Botón PTT o botón de Emergency (Emergencia) 2.3.13 Indicación y manipulación de falla detectada Cuando se produce un error de producto, puede observar la siguiente secuencia:...
Page 128
MN010200A01-AF Capítulo 2: Micrófono con altavoz remoto WM800 3. Pulse el RSM con la superficie frontal hacia abajo y vuelva a agitar ligeramente varias veces, para quitar el agua que pueda haber quedado debajo de las aberturas de la rejilla del altavoz o los puertos del micrófono.
Page 129
MN010200A01-AF Capítulo 3: Cargador de unidad doble Capítulo 3 Cargador de unidad doble El cargador de unidad doble (DUC) está disponible para el RSM WM800 como una compra opcional. Comuníquese con un distribuidor para solicitar este artículo. En este capítulo, se proporciona una breve descripción general del DUC del RSM WM800, las fuentes de alimentación y baterías autorizadas y los procedimientos de operación y carga para el DUC del RSM WM800 PMPN4652_.
Page 130
Las cavidades para el cargador de unidad doble (DUC) se adaptan al micrófono para altavoz remoto (RSM) WM800 con una batería autorizada por Motorola Solutions conectada o una batería autorizada por Motorola Solutions sola. Las baterías se cargan mejor a temperatura ambiente.
Page 131
MN010200A01-AF Capítulo 3: Cargador de unidad doble Figura 2: Carga de la batería Figura 3: Carga del dispositivo con batería...
Page 132
MN010200A01-AF Capítulo 3: Cargador de unidad doble 3.4.1 Indicación de carga La información de la siguiente tabla solo se aplica cuando se carga una batería independiente en la cavidad de carga de la batería. Cuando cargue la batería con el dispositivo, consulte la pantalla y el indicador LED de carga del dispositivo.
Page 133
MN010200A01-AF Capítulo 3: Cargador de unidad doble Procedimiento: Conecte el extremo del cargador del cable de alimentación USB-C al puerto USB-C.